6. Montage du disque d'étanchéité
6.1 Marteler les entrées de câbles
requises de l'extérieur et éliminer les
bords saillants.
6.2 Nettoyer les entrées de câble
avec un chiffon et passer la toile
émeri.
6.3 Introduire le câble non coupé
dans l'entrée de câble, de l'extérieur.
Attention : Veiller à respecter le ray-
on de courbure permis.
6.4 Fixer le dispositif de retenue et le
collier de serrage à l'extrémité supé-
rieure de la gaine de câble. Introduire
l'élément central sous le dispositif de
retenue correspondant, séparer le
kevlar et l'enrouler autour du dispositif
de retenue en croix. Serrer les vis de
fixation.
Si l'élément central est métallique,
dénuder l'isolation d'environ 20 mm.
Collier de serrage Abrazade-
ra de tubo
6.5 Fixer le dispositif de retenue avec
les vis auto-perforantes au disque
d'étanchéité.
UCNCP 9-20, 24, 28 MAX HS
mafm_0157
mafm_0158
Dispositif de
retenue/
Dispositivo antitracción de cables
Kevlar
Dispositif de retenue de
l'élement central
/ Dispositi-
vo antitracción del elemento
central
6. Montaje del disco de cierre her-
mético
6.1
Perforar las entradas de cables
requeridas dando golpes desde afue-
ra con una herramienta y luego retirar
los bordes afilados.
6.2
Limpiar las entradas de los cab-
les mediante un paño de limpieza y
esmerilarlas.
6.3
Insertar el cable sin cortar en la
entrada de cables desde afuera.
Atención: Asegúrese de respetar el
radio de curvatura permitido.
6.4
Fijar el dispositivo antitracción a
la extremidad superior de la cubierta
del cable mediante la abrazadera
de tubo. Deslizar el elmento central
Vis/Tornillo
debajo del dispositivo antitracción del
elemento central, dividir el kevlar y
arrollarlo en cruz alrededor del dispo-
sitivo antitracción. Atornillar el tornillo
de fijación.
Si el elemento central es de metal,
debe desaislarse aprox. 20 mm de la
cubierta.
6.5
Fijar los dispositivos antitracción
al disco de cierre hermético mediante
los tornillos de rosca cortante.
9