* DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU
SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
FR: AVERTISSEMENT :
* NE PAS SE TENIR DEBOUT SUR LES CHAISES
* CES CHAISES SONT CONÇUES POUR ACCUEILLIR UNE
SEULE PERSONNE PAR CHAISE.
* N'UTILISEZ PAS LA CHAISE SI TOUS LES BOULONS ET LES
VIS NE SONT PAS FERMEMENT SERRÉS.
* AU MOINS TOUS LES QUATRE MOIS, VÉRIFIEZ QUE TOUS
LES BOULONS ET LES VIS SONT BIEN SERRÉS.
* SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, CASSÉES,
ENDOMMAGÉES OU USÉES, CESSEZ IMMÉDIATEMENT
D'UTILISER CE PRODUIT JUSQU'À CE QUE LES
RÉPARATIONS SOIENT EFFECTUÉES AVEC DES PIÈCES
AUTORISÉES PAR L'USINE.
* LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
ES: ADVERTENCIA:
* POR FAVOR, NO SE PARE EN LA SILLA
* ESTAS SILLAS ESTÁN DISEÑADAS PARA SENTAR SOLO
UNA PERSONA POR SILLA.
* NO UTILICE LA SILLA A MENOS QUE TODOS LOS PERNOS Y
TORNILLOS ESTÉN FIRMEMENTE APRETADOS.
* AL MENOS CADA CUATRO MESES, COMPRUEBE TODOS
LOS PERNOS Y TORNILLOS PARA ASEGURARSE DE QUE
ESTÉN BIEN APRETADOS.
10
* SI FALTA ALGUNA PIEZA, ESTÁ ROTA, DAÑADA O
DESGASTADA, DEJE DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
INMEDIATAMENTE HASTA QUE SE REALICEN LAS
REPARACIONES UTILIZANDO PIEZAS AUTORIZADAS POR LA
FÁBRICA.
* EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE
RESULTAR EN LESIONES GRAVES.
IT: AVVERTENZA:
* SI PREGA DI NON STARE IN PIEDI SULLA SEDIA
* QUESTE SEDIE SONO PROGETTATE PER SEDERE SOLO
UNA PERSONA DI OGNI SEDIA.
* NON UTILIZZARE LA SEDIA A MENO CHE TUTTI I BULLONI E
LE VITI NON SIANO SERRATI SALDAMENTE.
* ALMENO OGNI QUATTRO MESI CONTROLLARE TUTTI I
BULLONI E LE VITI PER ASSICURARSI CHE SIANO SERRATI
CORRETTAMENTE.
* SE QUALSIASI PARTI È ROTTA, DANNEGGIATA O
MANCANTE, INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'UTILIZZO
DI QUESTO PRODOTTO FINO A QUANDO NON SI
EFFETTUANO LE RIPARAZIONI UTILIZZANDO PARTI
AUTORIZZATE DALLA FABBRICA.
* IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE AVVERTENZE PUÒ
PROVOCARE GRAVI LESIONI.
PL: OSTRZEŻENIA:
* NIE STAWAJ NA FOTELU.
11