Page 1
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230 En Canadá, para obtener asistencia llame al 1-800-461-5681, para instalación y servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de Internet... www.kitchenaid.com RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ A VEC CONGÉLATEUR EN DESSOUS Guide d’utilisation et d’entretien...
Page 2
CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .........26 Fábrica de hielo y depósito/balde de almacenamiento ....26 TABLE OF CONTENTS Canastilla removible del congelador..........27 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........27 REFRIGERATOR SAFETY ............3 Recipientes de la puerta ............27 Proper Disposal of Your Old Refrigerator........3 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR..........28 BEFORE USE ..................4 Limpieza ..................28 Cómo cambiar los focos............29...
Page 3
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Page 4
BEFORE USE REFRIGERATOR USE Removing packaging materials WARNING Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
Page 5
2. Push the top grille assembly straight up, then pull straight out. Lay the assembly on a soft surface. Normal Sounds Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them.
Page 6
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any Adjusting Digital Controls odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly. NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments.
Page 7
Max Cool Door Open The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full The Door Open indicator light will flash, an alarm will sound and grocery loads, or temporarily warm room temperatures. the interior lights will turn off when a door is open for longer than 10 minutes.
Page 8
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove Shelves and Shelf Frames protective cover from o-rings. To remove and replace a shelf/frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. Pull shelf straight out. 2.
Page 9
2. Replace the crisper cover by holding the glass shelf firmly Meat Storage Guide with both hands, tilt the shelf at an angle and position it above the support rails. Place shelf gently on support rails on Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and side wall.
Page 10
REMEMBER: Wine Rack Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced to avoid To remove and replace the wine rack: impurities that may be flushed out of the system. 1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. The quality of your ice will be only as good as the quality of 2.
Page 11
DOOR FEATURES REFRIGERATOR CARE Door Bins Cleaning The top two door bins hold 2-liter bottles and are adjustable. The bottom door bin is fixed and can hold gallon containers. Gallon Door Bin NOTE: Do not place an interior shelf directly across from the gallon door bin, as shown following.
Page 12
6. Clean the condenser coils located behind the top grille 4. Remove light bulb and replace with one of the same size, ventilation panel regularly. Coils may need to be cleaned as shape and wattage. often as every other month. This may help save energy. 5.
Page 13
If you choose to turn the refrigerator off before you leave: The motor seems to run too much 1. Remove all food from the refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: Is the room temperature hotter than normal? The motor Turn off the water supply to the ice maker at least one day will run longer under warm conditions.
Page 14
In the U.S.A. objects from in front of the air vents. See the “Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air vents. Call the KitchenAid Customer Interaction Center Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by toll free: 1-800-422-1230.
Page 15
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center...
Page 16
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400/LC400 Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity. Capacity: 400 Gallons (1514 Liters) Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.
Page 17
In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
Page 18
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 19
ANTES DE USAR USO DE SU REFRIGERADOR Cómo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente líquido sobre el ADVERTENCIA adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma.
Page 20
2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y Para encender o apagar: luego tire directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la rejilla sobre una superficie blanda. 1. Quite la rejilla superior. 2. Presione el interruptor principal de suministro a la posición ON u OFF (Encendido o Apagado).
Page 21
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría Cómo asegurar la debida circulación en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilación para del aire cerciorarse de que no estén obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire doméstico normal.
Page 22
NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de Max Cool (Frío máximo) –9ºF a 9ºF (de -23ºC a –13ºC) y de 32ºF a 46ºF (de 0ºC a 8ºC) La característica Max Cool ayuda en períodos de gran demanda para el refrigerador.
Page 23
Door Open (Puerta abierta) 2. Quite la tapa del cartucho deslizándola del extremo del cartucho viejo. La tapa del cartucho se deslizará a la La luz indicadora Door Open parpadeará, sonará una alarma y izquierda o a la derecha. NO DESCARTE LA TAPA. las luces interiores se apagarán si la puerta del refrigerador permaneciera abierta por más de 10 minutos.
Page 24
2. Vuelva a colocarlo colocando los rodillos entre el rodillo Estantes del refrigerador frontal del riel y el riel. Empuje el cajón para carnes frías hacia arriba y dentro del riel. Deslícelo hacia atrás hasta que se detenga. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos.
Page 25
3. Levantando la tapa del cajón para verduras ligeramente, quite el rodillo del cajón para verduras del riel en la pared Control de humedad del cajón para lateral y tire del cajón hacia fuera en un ángulo para quitar el verduras rodillo del cajón para verduras que se encuentra detrás del rodillo grande en el riel del soporte central.
Page 26
Cómo incrementar la producción de hielo: Portabotellas Durante la producción normal de hielo, la fábrica de hielo producirá de 7 a 9 lotes de hielo en un período de 24 horas. Para quitar y volver a colocar el portabotellas: Si no se está fabricando el hielo a la velocidad deseada, gire 1.
Page 27
Canastilla removible del congelador CARACTERÍSTICAS DE La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas LA PUERTA de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de las parrillas del congelador. Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador: 1.
Page 28
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es sólo para partes de acero inoxidable! CUIDADO DE SU No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas REFRIGERADOR decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta.
Page 29
Cómo cambiar los focos Cuidado durante las vacaciones NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomésticos son Su refrigerador viene equipado con la característica Holiday adecuados para su refrigerador. Asegúrese de cambiar el foco Mode (Modo de fiestas) la cual fue diseñada para el viajero que con otro que sea del mismo tamaño y forma.
Page 30
Las luces no funcionan El refrigerador parece hacer mucho ruido ¿Está desconectado el cable eléctrico? Conecte a un Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Consulte la sección “Sonidos normales”. ¿Está...
Page 31
¿Se necesita limpiar el congelador y el depósito o balde ¿Está húmeda la habitación? Es normal que se acumule de hielo? Vea la sección “Limpieza” o “Fábrica de hielo y humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior está depósito/balde de almacenamiento”. húmedo.
Page 32
En Canadá AYUDA O SERVICIO Llame al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid Canada TÉCNICO sin costo alguno al: 1-800-461-5681 Lunes a viernes de 8.00 A.M. a 6.00 P .M. (hora del este). Sábado de 8.30 A.M. a 4.30 P .M.
Page 33
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400 Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, quistes y turbidez.
Page 34
Cartucho del filtro de agua: garantía limitada de 30 días por el filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra, cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, KitchenAid se hará...
Page 35
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 36
AV ANT L’UTILISATION UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite AVERTISSEMENT quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
Page 37
2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Placer l'ensemble de la grille sur une surface molle. 1. Enlever la grille supérieure. 2.
Page 38
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures Pour s’assurer d’une circulation d’air d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées, appropriée avant d’ajuster les commandes. Les réglages préréglés devraient être corrects pour Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut l’utilisation normale.
Page 39
REMARQUE : La gamme de réglage pour le congélateur varie de Max Cool (refroidissement maximal) -9°F à 9°F (-23°C à -13°C) et de 32°F à 46°F (0°C à 8°C) pour le La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation réfrigérateur intense de glaçons, de l’addition d’un grand nombre d’aliments ou de températures élevées de la pièce.
Page 40
Call Service (faire un appel de service) Remplacement du filtre dans la grille de la base Si le témoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de service. Voir la section “Assistance ou service” pour des 1. Repérer le couvercle de la cartouche du filtre à eau dans la renseignements sur les appels de service.
Page 41
2. Replacer le tiroir en plaçant les roulettes entre la roulette Tablettes du réfrigérateur avant de la glissière et la glissière. Pousser le tiroir vers le haut puis sur la glissière. Glisser le tiroir vers l’arrière complètement. Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids.
Page 42
Bacs à légumes et couvercles Réglage de l’humidité dans le bac à légumes Pour retirer et replacer le bac à légumes ou le tiroir utilitaire: On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes 1. Retirer le contenu du tiroir. étanche.
Page 43
Augmentation du taux de production de glaçons : Casier à vin Dans le mode de production normale, la machine à glaçons devrait produire de 7 à 9 lots de glaçons par période de 24 Pour retirer et réinstaller le casier à vin : heures.
Page 44
Panier du congélateur amovible CARACTÉRISTIQUES Le panier du congélateur peut être utilisé pour garder des sacs DE LA PORTE de fruits et de légumes congelés qui pourraient glisser hors des tablettes de congélateur. Pour enlever et réinstaller le panier du congélateur : 1.
Page 45
IMPORTANT : Ce nettoyant est destiné aux pièces en acier inoxydable seulement! ENTRETIEN DU Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que RÉFRIGÉRATEUR garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent doux et de l'eau tiède.
Page 46
Remplacement des ampoules Pannes de courant d’éclairage Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder les deux portes du réfrigérateur fermées pour aider les REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder aliments à demeurer froids et congelés. toutes les ampoules pour appareils ménagers.
Page 47
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de DÉPANNAGE conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils soient faciles à trouver et fermer la porte dès Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter que les aliments sont retirés.
Page 48
Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée? Les réglages sont-ils faits correctement pour les Accorder 3 à 4 jours pour que le bac à glaçons vide se conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des remplisse, si aucun glaçon n’est utilisé pendant cette commandes”.
Page 49
Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Samedi - de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Page 50
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base, modèle WF-LC400/LC400 Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I) et en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb, kystes et turbidité.
Page 51
Cartouche de filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux et de fabrication.
Page 52
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU. Tous droits réservés.