3
3
2
1
Push hose end (1) onto faucet outlet (2). Attach clip (3) over hoses as shown. Pull down
moderately to ensure connection has been made.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or
unapproved clip and spout tube may cause water leaks and property
damage. Follow instructions to install hose and clip provided with this faucet.
Empuje el extremo de la manguera (1) por la salida del montaje del solenoide (2). Fije el
gancho (3) sobre las mangueras como se muestra. Hale hacia abajo moderadamente para
asegurar que la conexión se ha hecho.
Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no autorizado puede
causar fugas o filtraciones de agua y daños a la propiedad. Siga las instruccio-
nes para instalar la manguera y el gancho incluidos con esta llave de agua.
Poussez l'extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie de l'électrovanne (2). Fixez l'agrafe (3) sur
les tuyaux souples comme le montre la figure. Tirez modérément sur les tuyaux souples pour
vous assurer qu'ils sont bien raccordés.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du tuyau
souple et de l'agrafe peut entraîner une fuite et des dommages matériels. Installez
le tuyau souple et l'agrafe fournis avec de robinet conformément aux instructions.
www.brizo.com
Incorrect
Installations
Instalacións
2
incorrecta
Installations
incorrecte
1
1st
3
2
1
2nd
2
3
1
3rd
Notice
Aviso
Avis
4
3
4
1
2
5
Remove aerator (1) using supplied wrench (2), taking care that gasket
(3) is in place when reinstalling. Turn faucet handle (4) to the full on
mixed position. Turn on hot and cold water supplies (5) and flush
water lines for one minute. Important: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts. Reinstall aerator with
gasket (3) using wrench (2). Check all connections at arrows for leaks.
Retighten if necessary, but do not overtighten.
Property damage and water leak possible. Leaks and property
damage may occur from incorrect installation. Follow all
installation instructions before making final connections and
turning on the supplies.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2), cuidando que el
empaque (3) está en su lugar al volver a instalar. Proporcionada con su
llave de agua y mueva la manija de la llave de agua (4) a la posición
completamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (5) y
deje correr en agua por la líneas por un minuto. Importante: Esto limpia
cualquier escombro que pudiera dañar las partes internas. Vuelva a
instalar el aireador y el empaque (3) con llave (2). Examine todas las con-
exiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete
de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones
o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una
instalación incorrecta . Siga todas las instrucciones de instalación
antes de hacer las conexiones finales y abrir los suministros de agua.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2), en prenant soin que le joint (3)
est en place lors de la réinstallation. Placez la poignée (4) du robinet
en position d'écoulement maximum de l'eau chaude et de l'eau froide.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (5) et laissez
couler l'eau pendant une minute. Important : L'eau qui s'écoule évacue
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Remettez l 'aérateur et le joint (3) avec la clé (2). Vérifiez l'étanchéité
de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au
besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
Possibilité de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise
installation peut entraîner une fuite et des dommages matériels.
Effectuez l'installation conformément à toutes les instructions
avant de faire les branchements finals et d'ouvrir les robinets
d'alimentation.
8
5
Notice
Aviso
Avis
74321 Rev. H