Page 2
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Installatie Probleemoplossing Bediening Technische gegevens Dagelijks gebruik Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
Page 3
Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en • soortgelijke toepassingen, zoals: boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren of – andere werkomgevingen; Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
Page 4
Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met • een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, • een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus...
Page 5
Gebruik • De soort lamp die in dit apparaat gebruikt wordt, is uitsluitend geschikt WAARSCHUWING! Gevaar op voor huishoudelijke apparaten. Gebruik letsel, brandwonden of het niet voor de verlichting in huis. elektrische schokken. Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Gevaar Het apparaat bevat ontvlambaar voor letsel of schade aan het gas, isobutaan (R600a), een aardgas met apparaat.
Page 6
• Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Bij bepaalde modeltypes Raadpleeg de hoofdstukken kunnen er functionele Veiligheid. problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden WAARSCHUWING! gerespecteerd. De juiste Raadpleeg het installatie- werking van het apparaat kan instructiedocument om uw enkel gegarandeerd worden als...
Page 7
LET OP! Raadpleeg de min. 5 cm montage-instructies voor de 200 cm installatie. min. 200 cm BEDIENING Inschakelen • de kamertemperatuur, • de frequentie waarmee de deur wordt 1. Steek dan de stekker in het geopend, stopcontact. • de hoeveelheid etenswaren die wordt 2.
Page 8
Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst. In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen...
Page 9
temperatuurlampje. Het symbool op de Het is normaal dat de indicator zijkant van het apparaat duidt het koudste geen OK aanduidt nadat u deel van de koelkast aan. voedsel in het apparaat Als OK wordt weergegeven (A), plaatst u geplaatst hebt of na het verse voedsel in het gedeelte dat herhaaldelijk openen van de wordt aangegeven door het symbool.
Page 10
leggen, boven de groentelade. Bewaar dient u vers voedsel hier niet direct vlees maximaal 1-2 dagen. naast te plaatsen. • Gekookte etenswaren, koude • Smalle pakjes zijn makkelijker te gerechten: bedekken en op een schap bewaren dan dikke. Zout maakt leggen.
Page 11
LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking. Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van het apparaat De vriezer ontdooien en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de LET OP! Let op dat u het...
Page 12
Pas na deze tijd plaatst u het eten terug in LET OP! Een het vriesvak. temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de Periodes dat het apparaat niet ingevroren levensmiddelen, gebruikt wordt kan de veilige bewaartijd verkorten. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen Raak ingevroren voedsel als het apparaat gedurende lange tijd niet niet met natte handen aan.
Page 13
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'. De compressor werkt conti‐ De temperatuur is fout inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk steld. 'Bediening'. Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con‐...
Page 14
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed geslo‐ Zie 'De deur sluiten'. ten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐ dat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder produc‐ tegelijk bewaard.
Page 15
LET OP! Trek de stekker uit 2. Vervang het kapotte lampje door een het stopcontact. nieuw lampje met dezelfde kenmerken dat specifiek bedoeld is voor 1. Spreid met uw vingers beide kanten huishoudelijke apparaten. van de transparente deksel om deze 3.
Page 16
CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Installation Troubleshooting Operation Technical data Daily use Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
Page 17
General Safety This appliance is intended to be used in household and • similar applications such as: Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and – other working environments; By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other –...
Page 18
SAFETY INSTRUCTIONS Installation WARNING! Do not use multi- plug adapters and extension WARNING! Only a qualified cables. person must install this appliance. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the • Remove all the packaging. rating plate are compatible with the •...
Page 19
• Do not let hot items to touch the plastic • This appliance contains hydrocarbons parts of the appliance. in the cooling unit. Only a qualified • Do not put soft drinks in the freezer person must do the maintenance and compartment.
Page 20
Location rating plate correspond to your domestic power supply. To ensure best performance, install the • The appliance must be earthed. The appliance well away from sources of heat power supply cable plug is provided such as radiators, boilers, direct sunlight with a contact for this purpose.
Page 21
Temperature regulation • appliance location. A medium setting is generally the most The temperature is regulated suitable one. automatically. However, you can set a To operate the appliance: temperature inside the appliance yourself. 1. Turn the temperature regulator Choose the setting keeping in mind that clockwise to obtain a lower the temperature inside the appliance temperature inside the appliance.
Page 22
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. 1. Fill these trays with water 2. Put the ice trays in the freezer compartment. Temperature indicator For proper storage of food the refrigerator is equipped with the temperature indicator. The symbol on the side wall of the appliance indicates the coldest area in the refrigerator.
Page 23
• Fresh Food Compartment (Fridge): • Butter and cheese: place in a special Most efficient use of energy is ensured airtight container or wrap in an in the configuration with the drawers in aluminium foil or a polythene bag to the bottom part of the appliance and exclude as much air as possible.
Page 24
Defrosting of the refrigerator This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; Frost is automatically eliminated from the maintenance and recharging evaporator of the refrigerator compartment must therefore only be carried every time the motor compressor stops, out by authorized technicians. during normal use.
Page 25
1. Switch off the appliance or pull out 7. Set the temperature regulator to obtain electrical plug from the wall socket. the maximum coldness and run the 2. Remove any stored food, wrap it in appliance for two or three hours using several layers of newspaper and put it this setting.
Page 26
Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor operates Temperature is set incor‐ Refer to "Operation" chap‐ continually. rectly. ter. Many food products to be Wait a few hours and then frozen were put in at the check the temperature same time.
Page 27
Problem Possible cause Solution The food products' tempera‐ Let the food products tem‐ ture is too high. perature decrease to room temperature before storage. Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time. The thickness of the frost is Defrost the appliance.
Page 28
specifically designed for household appliances. 3. Reassemble the lamp cover. 4. Connect the plug to the mains socket. 5. Open the door. Make sure that the light switches on. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to assembly instructions.
Page 29
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Conseils Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Installation Dépannage Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation.
Page 30
Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique et des • applications équivalentes, notamment : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
Page 31
Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez- • le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil. Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable.
Page 32
le compresseur. Contactez le service • Ne touchez pas le compresseur ni le après-vente agréé ou un électricien condenseur. Ils sont chauds. pour changer les composants • Ne retirez pas et ne touchez pas les électriques. éléments du compartiment congélateur •...
Page 33
peuvent avoir des conséquences sur la • Le circuit frigorifique et les matériaux sécurité et annuler la garantie. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! Risque de municipal pour obtenir des informations blessure ou d'asphyxie.
Page 34
• L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est min. 5 cm 200 cm fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé.
Page 35
Mise en place des balconnets position maximale pour obtenir plus de froid. de la porte ATTENTION! Dans ce cas, la En fonction de la taille des emballages température du compartiment des aliments conservés, les balconnets de réfrigérateur est susceptible de la porte peuvent être positionnés à...
Page 36
inférieure et attendez 12 heures avant de N'utilisez pas d'instruments vérifier à nouveau. métalliques pour décoller les bacs du congélateur. 1. Remplissez les bacs avec de l'eau 2. Placez les bacs à glaçons dans le compartiment congélateur. Indicateur de température Pour un bon stockage des aliments, le Après chargement de denrées réfrigérateur est doté...
Page 37
Conseils pour la réfrigération Assurez-vous que les emballages sont hermétiques. Conseil utiles : • Pour éviter d'augmenter la température des aliments déjà surgelés, ne placez • Viande (tous types de viande) : pas d'aliments frais non congelés emballez-la dans un emballage adapté et placez-la sur l'étagère en verre au- directement à...
Page 38
Nettoyage de l'intérieur Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte Avant d'utiliser l'appareil pour la première d'évacuation de l'eau de dégivrage située fois, nettoyez l'intérieur et tous les au milieu du compartiment réfrigérateur accessoires avec de l'eau tiède pour empêcher l'eau de déborder et de savonneuse (pour supprimer toute odeur couler à...
Page 39
2. Sortez les denrées congelées, fonctionner l'appareil pendant deux ou enveloppez-les dans plusieurs feuilles trois heures en utilisant ce réglage. de papier journal et conservez-les Vous pouvez remettre les denrées dans le dans un endroit frais. compartiment congélateur uniquement à ce stade.
Page 40
Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou‐ rant. Contactez un électri‐ cien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode veil‐...
Page 41
Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule dans le ré‐ L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ frigérateur. l'eau de dégivrage est obs‐ ment de l'eau de dégivrage. trué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le ré‐ duits ne touchent pas la pla‐...
Page 42
Problème Cause probable Solution L'appareil est entièrement Placez le thermostat sur une chargé et il est réglé sur la température plus élevée température la plus basse. pour permettre le dégivrage automatique. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secon‐...
Page 43
Profondeur 550 mm Autonomie de fonction‐ 12 h nement Tension 230 - 240 V Les caractéristiques techniques figurent Fréquence 50 Hz sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec...
Page 44
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Montage Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Page 45
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern; Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen –...
Page 46
Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es • aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, •...
Page 47
• Schließen Sie das Gerät nur an eine • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht ordnungsgemäß installierte in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Schutzkontaktsteckdose an. Druck auf den Getränkebehälter. • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile • Bewahren Sie keine entzündbaren (wie Netzstecker, Netzkabel und Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf.
Page 48
sich das Abtauwasser am Boden des • Trennen Sie das Gerät von der Geräts an. Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Wartung entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an den autorisierten Kundendienst.
Page 49
Elektroanschluss min. 5 cm • Kontrollieren Sie vor der ersten 200 cm Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu min. 200 cm diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
Page 50
TÄGLICHER GEBRAUCH Auftauen WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der Einfrieren frischer Lebensmittel zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur Der Gefrierraum eignet sich zum aufgetaut werden. Einfrieren von frischen Lebensmitteln und Kleinere Gefriergutteile können sogar zum längerfristigen Lagern von bereits direkt aus dem Gefriergerät entnommen...
Page 51
dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollte kein „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Die Glasablage über der...
Page 52
gleichmäßig angeordnet sind. Die bzw. in lebensmittelechte Tüten Position der Türablagen wirkt sich nicht eingepackt werden, um so wenig Luft auf den Energieverbrauch aus. wie möglich in der Verpackung zu • Wenn die Umgebungstemperatur hoch haben. ist, der Temperaturregler auf eine •...
Page 53
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. REINIGUNG UND PFLEGE Regelmäßige Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. VORSICHT! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln Allgemeine Warnhinweise im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese nicht VORSICHT! Ziehen Sie vor zu verschieben oder zu jeder Wartungsmaßnahme beschädigen.
Page 54
Kühlraums, damit das Tauwasser nicht VORSICHT! Ein überläuft und auf die eingelagerten Temperaturanstieg der Lebensmittel tropft. gefrorenen Lebensmittelpakete während des Abtauens kann deren Haltbarkeitsdauer verkürzen. Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren. 3.
Page 55
5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das VORSICHT! Möchten Sie bei Entstehen unangenehmer Gerüche zu einer längeren Abwesenheit vermeiden. das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.
Page 56
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Zu starke Reif- und Eisbil‐ Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe „Schließen der Tür“. dung. schlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist ver‐ schmutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserab‐...
Page 57
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es gibt zu viel Kondenswas‐ Die Tür wurde zu häufig ge‐ Öffnen Sie die Tür nur bei ser an der Rückwand des öffnet. Bedarf. Kühlschranks. Die Tür wurde nicht vollstän‐ Achten Sie darauf, die Tür dig geschlossen. vollständig zu schließen.
Page 58
3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe die Montageanleitung.