Page 2
SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko- chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Elektroherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ......................... 9 Ihr Herd stellt sich vor...................... 10 Installation ..........................11 Bedienung ......................... 14 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............24 Testgerichte........................27 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 29 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 37 Technische Daten ......................38...
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts. Zugängliche Teile können bei Be nut zung heiß werden. Kin- der fern halten. Achtung. Verwenden Sie zur Reinigung der Kochfläche keine aggressiven Putzmittel oder scharfen Metallgegen- stände, die die Oberfläche beschädigen könnten (Entstehung von Sprüngen oder Brüchen).
Page 6
SICHERHEITSHINWEISE Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochflächen aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebe- ständig ist. Kochplatte von Verschmutzungen und übergelaufenem Kochgut freihalten. Dies betrifft insbesondere Zucker, der mit dem Glaskeramik-Kochfeld reagiert und da- durch eine bleibende Beschädigung verursachen kann.
Page 7
UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- Nachwärme des Backofens nutzen. lich verbraucht, der schont Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den nicht nur die Haushaltskas- Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem se, sondern handelt auch Ende der Garzeit ausschalten. umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschalt- energie! Folgendes können...
Page 8
AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Be- das Gerät durch die Verpak- nutzung des Geräts darf es kung gegen Beschädigung nicht zusammen mit dem ge- gesichert. Nach dem Aus- wöhnlichen Hausmüll entsorgt packen entsorgen Sie bitte werden, sondern ist an eine umweltfreundlich die Verpak- Sammel- und Recyclingstelle...
Page 9
BEDIENELEMENTE 3, 4 5, 6 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L 8 Kontrollleuchte Kochfeld R 9 Kontrollleuchte der Türsperre 10 Türgriff 11 Geschirrkasten 12 Glaskeramik-Kochfeld 13 Zeit schaltuhr...
Page 10
IHR HERD STELLT SICH VOR Glaskeramik-Kochfeld Ausstattung des Herdes Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
Page 11
INSTALLATION Montage der Sicherung gegen Umkippen Der richtige Einbauort des Kochherdes Der Küchenraum sollte trocken und luftig Die Sicherung wird montiert, um das Umkip- sein und eine gute Belüftung haben; die pen des Kochherdes zu verhindern. Dank Aufstellung des Gerätes sollte einen der Sicherung, mit der gegen Umkippen des freien Zugang zu allen Steuerelementen Kochherdes geschützt wird, sollte das Kind...
Page 12
INSTALLATION Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro- fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen. Hinweise für die Elektrofachkraft Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt.
Page 13
INSTALLATION Anschluss-Schaltplan Schema möglicher Anschlüsse Achtung! Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art der Anschluss- leitung Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme PE verbunden werden. Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be- 1/N~ trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen H05VV-F3G4 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2/N~...
Page 14
BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Wichtig! des Gerätes Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Tb erscheint nach dem Netzanschluss vorhandene Verpackungsteile vom Koch- in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”. feld und vom Backofen entfernen, Schublade Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschalt- entleeren, Backofen-Innenraum und Kochfeld uhr einstellen.
Page 15
BEDIENUNG Schalter für Kochflächen Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch fläche möglichst genau angepasst sein. Für Bratpfannen und ähnliches Geschirr kann die eigens vergrößerte Kochfläche mit den Maßen 140x250 verwendet werden. Geschirr mit konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden.
Page 16
BEDIENUNG Vergrößerte Kochfläche einschalten Restwärmeanzeige Wichtig! Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C Das Einschalten der Kochfläche darf übersteigt, wird dies durch das Leuchten nur durch das Drehen des Reglers eines entsprechenden Restwärmeanzeige- im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Ein- feldes signalisiert. schalten in der Gegenrichtung kann Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt den Regler beschädigen.
Page 17
BEDIENUNG Elektronische schaltuhr Achtung! Ohne eingestellte Uhrzeit ist die Backofenfunktion unmöglich. Timer -Kennzeichnung von Betriebsfunktionen Zeitdauer ist im Bereich von 1 Minute bis 23 Stun den und 59 Minuten. Um den Timer ein zu stel len, sind folgende Tä tig kei ten durch- - Anwahltaste für Betriebsfunktionen MENU zu füh ren:...
Page 18
BEDIENUNG Automatischer betrieb Halbautomatischer betrieb Wenn der Backofen für eine vor ge ge be ne Wenn der Backofen in einem vor ge ge be nen Be triebs dau er ein- und in einem fest ge leg ten Zeitpunkt abgeschaltet werden soll, sind fol- Zeit punkt ausgeschaltet wer den soll, dann gen de Tätigkeiten durch zu füh ren: sind die Betriebsdauer und der Zeit punkt der...
Page 19
BEDIENUNG EINSTELLUNGEN LÖSCHEN Knebelgriffe der Backofenfunktionen und der Temperatur in die gewünschten Po si tio- nen bringen, bei denen der Back ofen be trie- Die Einstellungen der Timer oder die Funk ti on ben werden soll. des au to ma ti schen Betriebs kön nen je der zeit Die Betriebsfunktion leuchtet, der gelöscht werden.
Page 20
BEDIENUNG Funktion Pyrolyse Die Dauer der Pyrolyse kann im Bereich von 2.00 bis 3.00 Stunden eingestellt werden. Den Drehregler der Funktionswahl auf die Position stellen, Mit den MENU-Sensoren < und > die Dauer der Pyrolyse einstellen. 82 00 Hinweis! Vor dem Starten der Pyrolyse die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Wartung”...
Page 21
BEDIENUNG Funktion und Bedienung des Nullstellung Backofens Auftauen Backofen mit Umluft (Heißlufthei- Eingeschaltet ist nur der Ventilator, zung+ Ventilator) ohne Einsatz von Heizkörpern. Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt Schnelles Aufheizen werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Eingeschaltet sind die Heißluft und der Backofen-Betriebswahlschalters –...
Page 22
BEDIENUNG Unter- und Oberhitze Supergrill Steht der Regler in dieser Position, Die Funktion des Supergrills erlaubt kann die Beheizung des Backofens das Grillen bei zugleich eingeschalte- auf eine herkömmliche Art erfolgen. ter Oberhitze. Diese Funktion erlaubt Diese Funktion ist zum Kuchenba- eine höhere Temperatur im oberen cken, zum Braten von Fleisch und Bereich des Backofens zu erreichen,...
Page 23
BEDIENUNG Es wird empfohlen: Grillen die Dicke der zu grillenden Fle isch por tion Beim Grillen wird das Gericht mit tels der In- von 2 - 3 cm nicht zu über schre iten, frarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le ment Fleisch- und Fi sch spe isen vor dem ...
Page 24
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
Page 25
BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion Heißluft ECO Mit der Heizfunktion Heißluft ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- ...
Page 26
BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Heißluftheizung+ Ventilator) Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur Stufe Zeit [Min.] oder Bratens tion 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 200 - 230 2 - 3...
Page 27
TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 160 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Gebäck- Gebäckblech blech oder 155 - 170...
Page 28
TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Grillrost 1,5 - 2,5 Weißbrot- Toasts Grillrost 2 - 3 Grillrost + Bratenblech Rindfleisch- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 10 - 15 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 8 - 13 abtropfendem...
Page 29
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Achtung! Die scharfe Schneide Herdes sowie dessen richtige Wartung haben ist immer durch die Verschiebung einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- des Halters (Daumendruck) zu si- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit chern. Beim Benutzen vorsichtig des Gerätes.
Page 30
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofen Auswechseln der Backofen-Beleuchtung Um Stromstöße zu vermeiden, vor dem ● Den Backofen nach jedem Gebrauch Wechsel den Herd ausschalten. reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- Beleuchtung einschalten, um dadurch ● Alle Drehschalter in der Schalterblende eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu auf „●”...
Page 31
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet. Um diese zur Reinigung herausnehmen zu können, an der vorderen Halterung ziehen, den Blechträger kippen und aus der hinteren Halterung herausnehmen. Herausnehmen der Blechträger Einsetzen der Blechträger...
Page 32
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Pyrolytische Reinigung Hinweis! Während der Pyrolyse kann der Der Backofen wird auf die Temperatur von Kochherd sehr hohe Temperaturen ca. 480 C vorgeheizt. erreichen. Aus diesem Grunde kön- Aus Sicherheitsgründen bleibt die Tür nen die Außenflächen des Kochher- während der gesamten Prozessdauer ge- des heißer als gewöhnlich werden sperrt.
Page 33
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die seitlichen Führungsschienen und Erneut MENU drücken. Die Anzeige anderes vorhandenes Zubehör einset- blinkt das Zeichen Pdur. zen. Der Backofen ist betriebsbereit. 88 08 Wichtig! Andere Funktionen dieses Produktes sollten nicht gestartet werden. Sollte die Tür beim Starten der Pyrolyse aus Versehen geöffnet werden, wird der Reinigungszyklus unterbrochen und diese Tatsache wird mit dem Blinken der Kontroll-...
Page 34
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Tür-Notöffnung Solltedie Backofentür aus einem Grund automatisch nicht entsperrt werden und der Backofen bereits ausgekühlt sein, sollte man folgenderweise vorgehen: Den Drehregler auf die Position „Belleuch- tung” stellen; 4 Minuten abwarten; Den Drehregler auf 0 stellen – der Back- ofen sollte innerhalb von 10 Minuten entsperrt sein.
Page 35
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit dem Kreuzschraubendreher die Schrauben in der oberen Türleiste aus- schrauben (Abb.B). Zum Reinigen und für einen besseren Zu- 2. Mit dem flachen Schraubendreher die gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die obere Türleiste herausschieben, indem Backofentür aushängen.
Page 36
ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen Technische Kontrollüberprüfungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Außer der Sauberhaltung des Herdes (Zeichnung D). ist auf folgendes zu achten: Hinweis! Gefahr der Beschädigung Funktionsprüfungen für Steuerelemente der Scheibenbefestigung. Die Schei- und Baugruppen des Geräts durchführen.
Page 37
WENN´S MAL EIN PROBLEM GIBT In jedem Notfall: Baugruppen des Gerätes ausschalten Stromzufuhr des Geräts abschalten Reparatur anmelden Einige kleine Störungen können vom Benutzer gemäß den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Anweisungen selbst behoben werden: Bevor Sie sich an den Kundendienst oder an die Kundendienst-Servicewerkstatt wenden, lesen Sie bitte die in der Tabelle dargestellten Probleme durch.
Page 38
TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max.10,4 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 85 x 60 x 60 cm Grundinformationen Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
Page 39
CHER CLIENT, La cuisinière Amica est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage.
Page 40
SOMMAIRE Informations générales ....................39 Consignes de sécurité ..................... 41 Description du produit ..................... 46 Installation ......................... 48 Fonctionnement ........................ 51 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............61 Plats de test........................64 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................66 Comment procéder en cas de panne................
Page 41
CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
Page 42
CONSEILS DE SÉCURITÉ Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom- mandé de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Q u a n d v o u s u t i l i s e z l ’ a p p a r e i l , l e s p a r - ties accessibles peuvent devenir très chaudes.
Page 43
CONSEILS DE SÉCURITÉ Faites particulièrement attention aux enfants qui sont à proximité de la cuisinière. Ne touchez pas l’appareil en fonctionnement pour éviter des brûlures ! En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proxi- mité, assurez-vous que leurs éléments ou le câble d’alimentation ne soient pas en contact avec le four ou la plaque en fonctionnement car l’isolation de ces appareils ne protège pas contre les hautes températures.
Page 44
COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Utilisez la chaleur accumulée du four. L’utilisation responsable Si le temps de préparation dépasse 40 mi- de l’énergie apporte non nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant seulement des économies la fin de cuisson. au budget du ménage mais permet aussi de préser- Pour les grillades, utilisez une chaleur...
Page 45
DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé un déchet ménager nor - l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
Page 46
DESCRIPTION DU PRODUIT 3, 4 5, 6 1 Manette de régulation de la température 2 Manette de sélection des fonctions du four 3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauffantes 7 Voyant de contrôle du thermorégulateur L 8 Voyant de contrôle du plaque R 9 Voyant de contrôle du blocage de la porte 10 Poignée de la porte du four...
Page 47
CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Plaque vitrocéramique: Équipement de la cuisinière grille pour grillades Plat à pain* (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
Page 48
INSTALLATION Montage du système de blocage protége- Encastrement ant contre le basculement de la cuisinière. Le système de blocage est monté afin La cuisine devrait être un endroit sec d’empêcher le basculement de la cuisinière. et aéré et être équipée d’une ventilation Grâce au système de blocage protégeant efficace, conformément aux consignes contre le basculement de la cuisinière l’enfant...
Page 49
INSTALLATION Raccordement électrique Attention ! L’installation ne peut être effectuée que par un installateur qualifié. Les modifications de l’installation élec- trique effectuées de façon autonome sont à proscrire. Consignes pour l’installateur La cuisinière doit être alimentée par un cou- rant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La tension nominale des éléments chauffants est de 230 V.
Page 50
INSTALLATION SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES Attention ! Tension des éléments chauffants 230 V Type de câble de raccorde- ment recom- Attention ! Pour chaque jonction, le câble de mandé protection doit être mis dans le serre-câble Pour l’installation 230 V (la jonction 1/N~ monophasée avec le câble neutre), H05VV-F3G4...
Page 51
FONCTIONNEMENT Attention ! Première utilisation Dans les fours équipés d’un pro- grammateur électronique Tb, après le retirez les éléments d’emballage, branchement au réseau, dans le pôle retirez doucement les étiquettes du panneau d’affichage, l’heure „0.00” de la porte du four sans en enlever apparait en pulsations cycliques.
Page 52
FONCTIONNEMENT Réglage des foyers radiants sur la plaque vitrocéramique. Choix des récipients Un récipient bien choisi devrait avoir une forme et un volume correspondants au dessin de la surface chauffante sur la plaque vitrocéramique. N’utilisez pas de récipients à fond creux ou bosselé. N’oubliez pas de mettre un couvercle approprié...
Page 53
FONCTIONNEMENT Indicateur de la puissance du foyer Utilisation des surfaces chauffantes ovales Si la température de surface dépasse 50 °C, Important ! un témoin de chaleur correspondant au foyer Pour allumer un foyer, tournez s’allume. Le témoin allumé avertit l’utilisateur de ne pas la manette dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 54
FONCTIONNEMENT Programmateur électronique Attention ! S i l e p r o g r a m m a t e u r n ’ e s t p a s m i s Écran de l’afficheur à l’heure, le four ne fonctionne pas. Minuteur indications des fonctions de travail Vous pouvez activer le minuteur à...
Page 55
FONCTIONNEMENT Fonctionnement automatique Fonctionnement sémi-automatique Si vous voulez que le four fonctionne pendant Si vous voulez que le four s’arrête une durée précise et s’arrête à une heure à une heure précise : précise, vous devriez programmer la durée de fonctionnement et l’heure d’arrêt : ●positionnez la manette de fonctions du four ●appuyez sur la touche jusqu’à...
Page 56
FONCTIONNEMENT La fonction AUTO sont allumés, le four Changement du ton du bip sonore se mettra en marché à l’heure résultante de la différence entre le temps d’arrêt On peut changer le ton du bip sonore de la programmé et la durée de cuisson (ex. façon suivante : le four est programmé...
Page 57
FONCTIONNEMENT Fonction de pyrolyse Le temps de pyrolyse peut être réglé dans une étendue de 2 à 3 heures. réglez le sélecteur rotatif des fonctions du four en position à l’aide des senseurs du MENU, < et > réglez le temps de la pyrolyse. 82 00 Attention! Lisez les instructions dans le chapitre «...
Page 58
FONCTIONNEMENT Réglage zéro Fonctions et utilisation du four Décongélation Four avec circuit d’air forcé Seul le ventilateur se met en marche, (chaleur tournante + ventilateur) sans utiliser aucune résistance. Il est possible de chauffer le four à l’aide de Chauffage rapide la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et La résistance chaleur tournante et le de la chaleur tournante.
Page 59
FONCTIONNEMENT Gril renforcé (super gril) Radiateur supérieur et inférieur Allumer la fonction du „gril renforcé” allumés permet de mener la fonction de gril Le réglage du sélecteur rotatif sur avec le radiateur supérieur allumé. cette position permet de réaliser le Cette fonction permet d’obtenir une chauffage du four à...
Page 60
FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position marquée du symbole ...
Page 61
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES La fonction de cuisson – chaleur tournante ECO en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments. la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé...
Page 62
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons ● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, ● les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ●...
Page 63
CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur) Type de plat/ Fonction du four Température Niveau Temps [min.] cuisson 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 200 - 230...
Page 64
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 160 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170...
Page 65
PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Durée Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température de cuisson (min.) Grille 1,5 - 2,5 Pain blanc grillé Grille 2 - 3 Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 10 - 15 (pour récupé-...
Page 66
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Attention ! Protégez la lame vive Le nettoyage régulier et l’entretien appro- du grattoir en positionnant la pro- prié de la cuisinière permettent de rallonger tection (il suffit d’appuyer avec la période de son exploitation. le pouce).
Page 67
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Four Remplacement de la lampe du four Assurez-vous que l’appareil est débran- ● Nettoyez le four après chaque utilisation. ché avant de remplacer la lampe pour Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclai- éviter le risque d’un choc électrique. rage du four.
Page 68
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Les cuisinières marqués par la lettre D ont été équipés de glissières en grille(échelles) pour les inserts du four facilement retirables. Afin de les retirer pour le lavage il faut tirer l’accroche qui se trouve à...
Page 69
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Nettoyage pyrolytique Attention! Au cours du processus de nettoyage Le four se chauffe à une température d’envi- pyrolytique le four peut atteindre des ron 480 températures très élevées, pour cette Pour des raisons de sécurité, la porte du raison les surfaces externes du four four reste verrouillée tout au long du pro- peuvent se chauffer plus que d’habi-...
Page 70
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Après le déblocage de la porte et l’arrêt Appuyer de nouveau sur MENU. Les in- du four il est possible d’ouvrir la porte et dications sur l'afficheur clignotent Pdur. retirer les cendres avec un chiffon mou et humide.
Page 71
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Ouverture d’urgence de la porte. Si la porte du four ne se déverrouille pas automatiquement (p.ex. en cas d’une panne de courant) et le four est déjà refroidi, pour ouvrir la porte : régler le sélecteur rotatif en position ...
Page 72
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Il faut dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les vis qui se trouvent sur la Vous pouvez retirer la porte du four pour plinthe supérieure de la porte (des. B). avoir un meilleur accès à...
Page 73
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- Contrôles périodiques tion (en partie inférieure de la porte). Attention ! Risque de dommages à la fixation des vitres. Enlever la vitre En dehors de l’entretien et du nettoyage en la glissant, ne pas la soulever en courant de la cuisinière, il est nécessaire de : haut.
Page 74
COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière, couper l’alimentation électrique, avertir le service après vente, l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ci-dessous.
Page 75
DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230/400V~50 Hz Puissance nominale max. 10,4 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 85 x 60 x 60 cm Informations essentielles : Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à...