Télécharger Imprimer la page
Amica SHC 11675 /1 E Notice D'utilisation
Amica SHC 11675 /1 E Notice D'utilisation

Amica SHC 11675 /1 E Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SHC 11675 /1 E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

6014CE3.334eETsDbHb(XxL) / SHC 11675 /1 E
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG....................................2
(FR) NOTICE D'UTILISATION......................................37
IOAK-2185 / 8052973
(12.2022 / v10)
O
C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amica SHC 11675 /1 E

  • Page 1 6014CE3.334eETsDbHb(XxL) / SHC 11675 /1 E (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG........2 (FR) NOTICE D’UTILISATION........37 IOAK-2185 / 8052973 (12.2022 / v10)
  • Page 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Elektroherd verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Ko- chwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Elektroherd das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft.
  • Page 3 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ......................4 Bedienelemente ......................... 9 Installation ..........................11 Bedienung ......................... 14 Backen und Braten – Praktische Hinweise ..............25 Testgerichte........................28 Allgemeine Pflegehinweise ..................... 30 Wenn’s mal ein Problem gibt ................... 35 Technische Daten ......................36...
  • Page 4 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körperli- chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur unter...
  • Page 5 SICHERHEITSHINWEISE Achtung! Sollten Sie auf der Kochfläche Beschädigungen bemerken (Sprünge oder Brüche), schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der Stromversorgung (Strom- schlaggefahr!). Starke Erhitzung des Geräts während des Betriebs. Seien Sie vorsichtig und vermeiden Sie das Berühren der heißen Innenteile des Geräts.
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE  Andere Haushaltsgeräte samt ihren Anschlusskabeln dürfen den Backofen nicht berühren oder auf den Kochflächen aufliegen, da deren Isolierung nicht hitzebe- ständig ist.  Kochplatte von Verschmutzungen und übergelaufenem Kochgut freihalten. Dies betrifft insbesondere Zucker, der mit dem Glaskeramik-Kochfeld reagiert und da- durch eine bleibende Beschädigung verursachen kann.
  • Page 7 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Wer Energie verantwort- Nachwärme des Backofens nutzen. lich verbraucht, der schont Bei Garzeiten von mehr als 40 Minuten den nicht nur die Haushaltskas- Backofen unbedingt 10 Minuten vor dem se, sondern handelt auch Ende der Garzeit ausschalten. umweltbewusst. Seien Sie dabei! Sparen Sie Elektro- Wichtig!Bei Betrieb mit Zeitschalt- energie! Folgendes können...
  • Page 8 AUSPACKEN AUSSERBETRIEBNAHME Für den Transport haben wir Nach Beendigung der Benut- das Gerät durch die Verpak- zung des Geräts darf es nicht kung gegen Beschädigung zusammen mit dem gewöhnli- gesichert. Nach dem Aus- chen Hausmüll entsorgt werden, packen entsorgen Sie bitte sondern ist an eine Sammel- und umweltfreundlich die Verpak- Recyclingstelle für Elektro- und...
  • Page 9 BEDIENELEMENTE 3, 4 5, 6 1 Backofen-Temperaturregler 2 Backofen-Funktionsregler 3, 4, 5, 6 Schalter für Kochflächen 7 Kontrollleuchte (Heizunganzeige) L 8 Kontrollleuchte (Betriebsanzige)R 9 Türgriff 10 Geschirrkasten 11 Glaskeramik-Kochfeld 12 Zeitschaltuhr...
  • Page 10 IHR HERD STELLT SICH VOR Glaskeramik-Kochfeld Ausstattung des Herdes Backblech* Grillrost (Gitterrost) Bratblech* Backblechträger *vorhanden nur bei einigen Modellen...
  • Page 11 INSTALLATION Montage der Sicherung gegen Umkippen Der richtige Einbauort des Kochherdes  Der Küchenraum sollte trocken und luftig Die Sicherung wird montiert, um das Umkip- sein und eine gute Belüftung haben; die pen des Kochherdes zu verhindern. Dank Aufstellung des Gerätes sollte einen der Sicherung, mit der gegen Umkippen des freien Zugang zu allen Steuerelementen Kochherdes geschützt wird, sollte das Kind...
  • Page 12 INSTALLATION Achtung! Der Anschluss an das Stromnetz darf nur durch eine autorisierte Elektro- fachkraft erfolgen, die beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen zugelassen ist. Nicht autorisierte Personen dürfen keine willkürlichen Veränderungen oder Änderungen an der Elektroinstallation vornehmen. Hinweise für die Elektrofachkraft Das Gerät ist für den Anschluss an Dreh- und Wechselstrom (400V 3N~50Hz) ausgelegt.
  • Page 13 INSTALLATION Anschluss-Schaltplan Schema möglicher Anschlüsse Achtung! Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art der Anschluss- leitung Achtung! Im Falle jedes der Anschlüsse ist der Schutzleiter vom Netz mit der Klemme PE verbunden werden. Bei 230V Netz Einphasenanschluss mit Be- 1/N~ trieb snull. Brücken verbinden die Klemmen H05VV-F3G4 1-2-3 sowie Klemmen 4-5 Schutzleiter auf 2/N~...
  • Page 14 BEDIENUNG Vor dem ersten Einschalten des Bac- Wichtig! kofens Bei Backöfen mit Zeitschaltuhr Ts erscheint nach dem Netzanschluss in der Zeit-Anzeige die Uhrzeit „0.00”.  Vorhandene Verpackungsteile entfernen, Aktuelle Uhrzeit auf der Zeitschalt- den Backofen-Innenraum von Konservie- uhr einstellen. Ohne die Einstel- rungsmitteln reinigen, lung der aktuellen Uhrzeit läßt sich  Ausstattungselemente des Backofens...
  • Page 15 BEDIENUNG Schalter für Kochflächen Das richtige Koch- und Backgeschirr Die Bodengröße und -form des richtigen Kochgeschirrs sollte der Fläche der jeweiligen Koch fläche möglichst genau angepasst sein. Für Bratpfannen und ähnliches Geschirr kann die eigens vergrößerte Kochfläche mit den Maßen 170x265 verwendet werden. Geschirr mit konvex oder konkav geformtem Boden darf nicht verwendet werden.
  • Page 16 BEDIENUNG Vergrößerte Kochfläche einschalten Restwärmeanzeige Wichtig! Wenn die Temperatur einer Kochfläche 50°C Das Einschalten der Kochfläche darf übersteigt, wird dies durch das Leuchten nur durch das Drehen des Reglers eines entsprechenden Restwärmeanzeige- im Uhrzeigersinn erfolgen. Das Ein- feldes signalisiert. schalten in der Gegenrichtung kann Das Leuchten der Restwärmeanzeige warnt den Regler beschädigen.
  • Page 17 BEDIENUNG Timer Elektronische schaltuhr* Der Timer kann jederzeit aktiviert werden, ungeachtet des Betriebszustands der an- deren Funktionen des Programmierers. Der Timer hat eine Messzeit von 1 Minute bis 23 Stunden und 59 Minuten. Einstellen des Timers:  Wenn der Sensor gedrückt wird, MENU blinkt in der Anzeige das Symbol : - Sensor für die Wahl der Betriebsart...
  • Page 18 BEDIENUNG Wenn die Ausschaltzeit erreicht ist, schaltet Die eingestellte Zeit wird innerhalb von etwa 7 sich der Backofen automatisch aus, es er- s gespeichert, daraufhin erscheint im Display klingt ein Signalton und die Symbole wieder die aktuelle Uhrzeit, während das beginnen zu blinken, Symbol eingeschaltet bleibt.
  • Page 19 BEDIENUNG Ändern der Helligkeit des Displays Die Helligkeit des Displays kann in einem Bereich von 1 bis 9 geändert werden, wobei 1 die dunkelste und 9 die hellste Einstellung ist. Der eingegebene Wert wird angewandt,, wenn die Uhr nicht aktiv ist (d. h. der Benut- zer hat für mindestens 7 Sekunden keinen Sensor berührt).
  • Page 20 BEDIENUNG Elektronische schaltuhr* Timer Der Timer kann jederzeit aktiviert werden, ungeachtet des Betriebszustands der an- deren Funktionen des Programmierers. Der Timer hat eine Messzeit von 1 Minute bis 23 Stunden und 59 Minuten. Einstellen des Timers:  Wenn der Sensor gedrückt wird, MENU blinkt in der Anzeige das Symbol : - Sensor für die Wahl der Betriebsart...
  • Page 21 BEDIENUNG Ändern der Helligkeit des Displays Die eingestellte Zeit wird innerhalb von etwa 7 s gespeichert, daraufhin erscheint im Die Helligkeit des Displays kann in einem Display wieder die aktuelle Uhrzeit, während Bereich von 1 bis 9 geändert werden, wobei das Symbol eingeschaltet bleibt.
  • Page 22 BEDIENUNG Nullstellung Backofenfunktionen Schnelles Aufheizen Backofen mit Umluft Eingeschaltet sind die Heißluft und (Heißluft + Ventilator) der Grill. Zum Vorwärmen des Bac- kofens. Der Backofen kann mit Unterhitze und Obe- rhitze, Grillhitze und Heißluftheizung erwärmt Auftauen werden. Die Steuerung erfolgt mit Hilfe des Eingeschaltet ist nur der Ventilator, Backofen-Betriebswahlschalters –...
  • Page 23 BEDIENUNG Unter- und Oberhitze Unabhängige Backofen-Beleuch- Steht der Regler in dieser Position, tung kann die Beheizung des Backofens Durch das Drehen des Reglers auf auf eine herkömmliche Art erfolgen. diese Stellung wird der Backofen- Diese Funktion ist zum Kuchenba- Innenraum beleuchtet. cken, zum Braten von Fleisch und Heißluft ECO Fisch, zum Backen von Pizza (die...
  • Page 24 BEDIENUNG Grillen Beim Grillen wird das Gericht mit tels der Infrarotstrahlen vom er hitz ten Gril l he ize le- ment zubereitet. Um den Grill einzuschalten: Backofen-Schalter in die Position umdre-  hen, die mit Sym bo len Grill, gekennzeichnet ist, Backofen während 5 Minuten (bei ge- ...
  • Page 25 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck  Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche.  Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Page 26 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion Heißluft ECO Mit der Heizfunktion Heißluft ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um  Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- ...
  • Page 27 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Heißluft + Ventilator) Art des Backens Backofen-Funk- Temperatur ( Stufe Zeit [Min.] oder Bratens tion Biskuitkuchen 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Hefekuchen / 160 - 170 25 - 40 Rührkuchen Hefekuchen / 155 - 170...
  • Page 28 TESTGERICHTE. Nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 160 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Gebäckblech 155 - 170 25 - 40 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Gebäck- Gebäckblech blech oder 155 - 170...
  • Page 29 TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Grillrost 1,5 - 2,5 Weißbrot- Toasts Grillrost 2 - 3 Grillrost + Bratenblech Rindfleisch- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 10 - 15 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 8 - 13 abtropfendem...
  • Page 30 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Achtung! Die scharfe Schneide Herdes sowie dessen richtige Wartung haben ist immer durch die Verschiebung einen wesentlichen Einfluss auf die Verlänge- des Halters (Daumendruck) zu si- rung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit chern. Beim Benutzen vorsichtig des Gerätes.
  • Page 31 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofen  Die Backöfen, die mit dem Buchstaben D gekennzeichnet wurden, wurden mit leicht ausbaubaren Blechträgern ausgerüstet.  Den Backofen nach jedem Gebrauch Um diese zur Reinigung herausnehmen reinigen. Bei der Reinigung die Backofen- zu können, an der vorderen Halterung Beleuchtung einschalten, um dadurch ziehen, den Blechträger kippen und aus eine bessere Sicht im Arbeitsbereich zu...
  • Page 32 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Wechsel der Halogenleuchte im Back-  Die mit den Buchstaben Dp gekennzeich- ofen neten Backöfen verfügen über nicht ros- tende Auszüge, die an den Blechträgern Um Stromschläge zu vermeiden, muss befestigt sind. Die Auszüge sind samt man sich vor dem Wechsel der Halogen- Blechträgern herauszunehmen und zu leuchte vergewissern, dass das Gerät waschen.
  • Page 33 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Herausnahme der inneren Scheibe Backofentür aushängen 1. Mit Hilfe eines flachen Schraubendre- hers die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben Zum Reinigen und für einen besseren Zu- wird (Abb. B). gang zum Backofen-Innenraum lässt sich die 2.
  • Page 34 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE 3. Innere Scheibe aus den Befestigungen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Zeichnung D und D1. 4. Die Scheibe mit warmem Wasser und einer kleinen Menge Reinigungsmittel abwaschen. Zwecks erneuter Montage der Scheibe sind oben genannte Handlungen in um- gekehrter Reihenfolge auszuführen.
  • Page 35 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen Achtung! Außer der Sauberhaltung des Herdes Sämtliche Reparaturen und Regulierungen ist auf folgendes zu achten: sind durch eine zuständige Kundendienst-  Funktionsprüfungen für Steuerelemente Servicewerkstatt oder einen authorisierten und Baugruppen des Geräts durchführen. Installateur vorzunehmen. Nach Ablauf der Garantiezeit minde- stens alle zwei Jahre eine technische Kontrollüberprüfung des Geräts in einer Kundendienst-Servicewerkstatt durchfüh-...
  • Page 36 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230/400V ~ 50 Hz Nennleistung max. 10,4 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 85 x 60 x 60,5 cm Grundinformationen Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf den Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
  • Page 37 CHER CLIENT, La cuisinière est un mariage réussi de facilité d’utilisation et d’efficacité. Après avoir lu la présente notice, vous pourrez utiliser votre cuisinière en toute simplicité. Chaque cuisinière qui sort de notre usine est soigneusement contrôlée avant son emballage. Nos employés vérifient leur sécurité...
  • Page 38 SOMMAIRE Consignes de sécurité ..................... 39 Description du produit ..................... 44 Installation ......................... 46 Fonctionnement ........................ 49 Cuisson dans le four – conseils pratiques ..............60 Plats de test........................63 Nettoyage et entretien de la cuisinière ................65 Comment procéder en cas de panne................70 Données techniques ......................
  • Page 39 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Page 40 CONSEILS DE SÉCURITÉ Pendant l’utilisation, l’appareil devient chaud. Il est recom- mandé de ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Q u a n d v o u s u t i l i s e z l ’ a p p a r e i l , l e s p a r - ties accessibles peuvent devenir très chaudes.
  • Page 41 CONSEILS DE SÉCURITÉ  Faites particulièrement attention aux enfants qui sont à proximité de la cuisinière. Ne touchez pas l’appareil en fonctionnement pour éviter des brûlures !  En branchant les appareils électriques sur une prise de courant située à proxi- mité, assurez-vous que leurs éléments ou le câble d’alimentation ne soient pas en contact avec le four ou la plaque en fonctionnement car l’isolation de ces appareils ne protège pas contre les hautes températures.
  • Page 42 COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Utilisez la chaleur accumulée du four. L’utilisation responsable Si le temps de préparation dépasse 40 mi- de l’énergie apporte non nutes, il faut éteindre le four 10 minutes avant seulement des économies la fin de cuisson. au budget du ménage mais permet aussi de préser- Pour les grillades, utilisez une chaleur...
  • Page 43 DÉBALLAGE RETRAIT D’EXPLOITATION L’appareil a été mis sous Après la fin de la période emballage pour éviter les en- d’utilisation, l’appareil ne dommagements pendant le peut pas être traité comme transport. Après avoir déballé un déchet ménager nor - l’appareil, veuillez enlever les mal ;...
  • Page 44 DESCRIPTION DU PRODUIT 3, 4 5, 6 1 Manette de régulation de la température 2 Manette de sélection des fonctions du four 3, 4, 5, 6 Manettes de régulation des sur faces chauffantes 7 Voyant de contrôle du thermorégulateur L 8 Voyant de contrôle du fonctionnement de la cuisinièrefonctionnement de la cuisinière R 9 Poignée de la porte du four 10 Tiroir...
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Plaque vitrocéramique Équipement de la cuisinière grille pour grillades Plat à pain* (grille à gratiner) Plat à rôtissage* Gradins fils de la paroi latérale *en fonction du modéle...
  • Page 46 INSTALLATION Montage du système de blocage protége- Encastrement ant contre le basculement de la cuisinière. Le système de blocage est monté afin  La cuisine devrait être un endroit sec d’empêcher le basculement de la cuisinière. et aéré et être équipée d’une ventilation Grâce au système de blocage protégeant efficace, conformément aux consignes contre le basculement de la cuisinière l’enfant...
  • Page 47 INSTALLATION Raccordement électrique Attention ! L’installation ne peut être effectuée que par un installateur qualifié. Les modifications de l’installation électri- que effectuées de façon autonome sont à proscrire. Consignes pour l’installateur La cuisinière doit être alimentée par un cou- rant alternatif triphasé (400V 3N~50Hz). La tension nominale des éléments chauffants est de 230 V.
  • Page 48 INSTALLATION SCHÉMA DES JONCTIONS POSSIBLES Attention ! Tension des éléments chauffants 230 V Type de câble de raccorde- ment recom- Attention ! Pour chaque jonction, le câble de mandé protection doit être mis dans le serre-câble Pour l’installation 230 V (la jonction mo- 1/N~ nophasée avec le câble neutre), mettez H05VV-F3G4...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT Avant la première mise en route du Attention ! four Dans les fours équipés d’un pro- grammateur électronique Ts, après le  enlever tous les éléments d’emballage, branchement au réseau, dans le pôle nettoyer le caisson du four des produits du panneau d’affichage, l’heure „0.00”...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT Réglage des foyers radiants sur la plaque vitrocéramique. Choix des récipients Un récipient bien choisi devrait avoir une forme et un volume correspondants au dessin de la surface chauffante sur la plaque vitrocéramique. N’utilisez pas de récipients à fond creux ou bosselé. N’oubliez pas de mettre un couvercle approprié...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT Indicateur de la puissance du foyer Utilisation des surfaces chauffantes ovales Si la température de surface dépasse 50 °C, Important ! un témoin de chaleur correspondant au foyer Pour allumer un foyer, tournez s’allume. Le témoin allumé avertit l’utilisateur de ne pas la manette dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 52 FONCTIONNEMENT Programmateur électronique* Minuteur Il est possible d’activer le minuteur à tout moment, indépendamment des autres fonc- tions activées ou non. Le décompte se fait de 1 minutes à 23 heures 59 minutes. Pour régler le minuteur il faut :  appuyer sur le senseur , le symbole MENU...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT  régler les boutons régulateurs des fonc-  régler les boutons régulateurs des fonc- tions du four et de la température sur la tions du four et de la température sur la position éteint, position éteint,  appuyer et maintenir pressé le senseur <  appuyer et maintenir pressé...
  • Page 54 FONCTIONNEMENT Modification de la luminosité de l’afficheur Il est possible de modifier la luminosité de l’afficheur dans une étendue de 1 à 9, où 1 correspond au réglage le plus sombre et 9 au réglage le plus claire. Les nouvelles valeurs sont introduites si l’horloge n’est pas active (à...
  • Page 55 FONCTIONNEMENT Programmateur électronique* Minuteur Il est possible d’activer le minuteur à tout moment, indépendamment des autres fonc- tions activées ou non. Le décompte se fait de 1 minutes à 23 heures 59 minutes. Pour régler le minuteur il faut :  appuyer sur le senseur , le symbole MENU...
  • Page 56 FONCTIONNEMENT Le temps réglé est sauvegardé après environ dans une étendue de 1 à 3 à l’aide du senseur > 7 secondes, l’afficheur indique de nouveau dans une étendue de 3 à 1 à l’aide du l’heure actuelle et le symbole est allumé.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Fonctions du four Réglage zéro Four avec circuit d’air forcé Chauffage rapide (chaleur tournante + ventilateur) La résistance chaleur tournante et Il est possible de chauffer le four à l’aide de le grill. la chaleur de sole et de voûte, du grilloir et Utilisation pour le préchauffage du de la chaleur tournante.
  • Page 58 FONCTIONNEMENT Radiateur inférieur allumé Chaleur tournante et radiateur Sur cette position du sélecteur ro- allumés tatif, le four réalise le chauffage Sur cette position du sélecteur rotatif uniquement en utilisant le radiateur le four réalise la fonction de chaleur inférieur. Cuisson des gâteaux du tournante et de radiateur inférieur allu- dessous (p.ex.
  • Page 59 FONCTIONNEMENT Utilisation du grilloir Les plats sont grilés par rayons infrarouge- sémis par la résistance incandescente du gril. Pour mettre en marche le grilloir : lmettez la manette du four sur la position  marquée du symbole  chauffez le four pendant environ 5 minutes (la porte du four doit être fermée), ...
  • Page 60 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons  il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries,  les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ...
  • Page 61 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES La fonction de cuisson – chaleur tournante ECO en utilisant la fonction chaleur tournante ECO, la cuisson optimisée se met en  route pour économiser de l'énergie lors de la préparation des aliments. la durée de cuisson ne peut être réduite par un réglage plus élevé...
  • Page 62 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur) Type de plat/ Fonction du four Température ( Niveau Temps [min.] cuisson Biscuit 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Gâteau à la levure / gâteau 160 - 170 25 - 40...
  • Page 63 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 160 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170 25 - 40 pain Plaque pour 155 - 170...
  • Page 64 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Durée de cuisson (min.) Grille 1,5 - 2,5 Pain blanc grillé Grille 2 - 3 Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 10 - 15 (pour récupé-...
  • Page 65 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Attention ! Protégez la lame vive Le nettoyage régulier et l’entretien appro- du grattoir en positionnant la pro- prié de la cuisinière permettent de rallonger tection (il suffit d’appuyer avec la période de son exploitation. le pouce).
  • Page 66 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Four  Les cuisinières marqués par la lettre D ont été équipés de glissières en  Nettoyez le four après chaque utilisation. grille(échelles) pour les inserts du four Pour nettoyer la cavité, allumez l’éclaira- facilement retirables. Afin de les retirer ge du four.
  • Page 67 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Comment changer l’ampoule halogène  Die mit den Buchstaben Dp gekennzeich- de l’éclairage du four neten Backöfen verfügen über nicht ros- tende Auszüge, die an den Blechträgern Afin d’éviter la possibilité d’électrocution befestigt sind. Die Auszüge sind samt il faut s’assurer avant le remplacement Blechträgern herauszunehmen und zu de l’ampoule halogène que l’équipement...
  • Page 68 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Décrocher la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la Vous pouvez retirer la porte du four pour soulevant délicatement sur les côtés avoir un meilleur accès à...
  • Page 69 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE 3. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- tion (en partie inférieure de la porte). Schéma D, D1. 4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage. La repose de la vitre se fait dans l’ordre inverse des opérations du démontage.
  • Page 70 COMMENT PROCÉDER EN CAS DE PANNE En cas de panne, il faut : éteindre les éléments de travail de la cuisinière ● couper l’alimentation électrique ● avertir le service après vente ● l’utilisateur peut réparer certaines petites pannes en suivant les indices dans le tableau ●...
  • Page 71 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230/400V~50 Hz Puissance nominale max. 10,4 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 85 x 60 x 60 cm Informations essentielles : Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à...

Ce manuel est également adapté pour:

6014ce3.334eetsdbhb6014ce3.334eetsdbhbxxl