Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Robot Vacuum Cleaner
User Manual
VRR 84314 VB
EN - FR - IT - PL - RO - SR
01M-8914953200-4023-02
01M-8914963200-4023-02

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko VRR 84314 VB

  • Page 1 Robot Vacuum Cleaner User Manual VRR 84314 VB EN - FR - IT - PL - RO - SR 01M-8914953200-4023-02 01M-8914963200-4023-02...
  • Page 2 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with the state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 04-31 FRANÇAIS 32-58 ITALIANO 59-88 POLSKI 89-118 ROMANIAN 119-148 SRPSKI 149-173 3 / EN Robot Vacuum / User Manual...
  • Page 4 1 Important safety and environmental instructions This section contains safety Keep the appliance and its cable • instructions to prevent hazards out of the reach of children that can result in injury or property under 8 years of age. damage. Do not power your device with •...
  • Page 5 1 Important safety and environmental instructions Protect the appliance against Use only original parts or • • precipitation, humidity and heat parts recommended by the sources. manufacturer. Do not use the appliance in or To prevent blockage of the filter •...
  • Page 6 1 Important safety and environmental instructions Unplug the adapter and remove the This appliance shall not be • • battery pack before any cleaning operated by children and people or maintenance procedure. with limited physical, sensory and cognitive skills or people To avoid any risk of hazard, •...
  • Page 7 1 Important safety and environmental instructions 1.3 Packaging information 1.5 Plug Wiring The product's packaging is made of The moulded plug on this appliance incorporates recyclable materials, in accordance with a 13 A fuse. Should the fuse need to be replaced the National Legislation.
  • Page 8 2 Box content Robot Vacuum Charging dock Charge adaptor User’s manual and product Cleaning brush Mopping tool Mopping cloth documentation (2 pcs) Spare accessories supplied 1 side brush 1 mopping cloth 1 filter 8 / EN Robot Vacuum / User Manual...
  • Page 9 3 Overview 9 / EN Robot Vacuum / User Manual...
  • Page 10 Directive The rights to make technical and design changes are 2014/53/EU. The complete text of reserved. the EU declaration of conformity is available in the following internet address: – Products, from :beko.com 10 / EN Robot Vacuum / User Manual...
  • Page 11 3 Overview Manufacturer E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model ID: ZD024D240100EU / ZD024D240100BS Input Voltage: 100-240V~ Input Frequency 50-60Hz Input Current 0.8A Output Voltage 24.0V DC Output Current 1.0A Output Power: 24.0W Average active efficiency 87.91% Efficiency at low load (10%) 84.01% Power under no load: 0.1W...
  • Page 12 4 Installation 2- Install the charging station. Install the adaptor plug to the charging station and set the cables up to prevent the adaptor cable from wrapping around the machine during vacuuming. Install the charging station in a location where it can easily be accessed by the vacuum cleaner.
  • Page 13 5 Operation Please charge the machine before first use. If the product will not be used for a long period of time; fully charge it then turn off the power switch to preserve battery life. The product should be recharged at least once every three months. 5.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use.
  • Page 14 5 Operation Charging starts after the lighting indicator of charging station flashes 3 times and then it is turned off completely. 5.3 Operation For the first operation, bring the ON/OFF button on the side from “O” to “I” position. Press “ ” button on the robot vacuum cleaner for 3 seconds to turn it on.
  • Page 15 5 Operation Automatic charging: The robot vacuum cleaner returns automatically to recharge after the cleaning is completed. Manual charging: The robot vacuum cleaner returns automatically to the charging station when you press “ ” button on the upper body when it is in the pause position. A.
  • Page 16 5 Operation Press “ ” button for 15 seconds in standby position to reset the system. When the system is reset, the map and the original settings (including virtual limits) on the robot vacuum cleaner are deleted. 5.3.1 Operation with the application Download the application To download the application, search for “HomeDirect-SDA”...
  • Page 17 5 Operation Wi-Fi connection error Wi-Fi Status Root Cause Solution • Ensure that the modem is con- The robot vacuum cleaner is nected to the network. White light is illuminated connected to the router (mo- • Contact your network operator continuously.
  • Page 18 5 Operation Network security requirements: Use TKIP, PSK and AES/CCMP encrypted WPA and WPA2 networks. 5.3.2 Operation modes Map Management A. Real time mapping Real time creation of a house map may help you understand the cleaning route and the cleaning environment easily.
  • Page 19 5 Operation Room cleaning mode (Supported by the relevant mobile application only) You may specify the rooms you want to be cleaned with the mobile application, then the robot vacuum cleaner cleans only the room(s) that is/are marked in the map. √A √B •...
  • Page 20 5 Operation 5.4 Operation of the mop WARNING: Do not use the mopping mode on a carpet. WARNING: Do not put bleach or detergent in the water tank. These chemicals may damage the liquid channels that ensure the water flow in the robot vacuum cleaner or the pump. WARNING: Remove the mopping unit while the robot vacuum cleaner is being charged or when it is not operated.
  • Page 21 5 Operation Remove the swab on the mop Moisten the swab before each Place the swab to the mop retainer. retainer as it is shown. mopping. Install the mop retainer to the Install the dust container and dust container and the water the water tank assembly (two tank assembly (two in one) in in one) to the appliance, their...
  • Page 22 6 Cleaning and maintenance Turn off the appliance and unplug it before cleaning it. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. 6.1 Cleaning the dust container and filters You may call our call center to order a new filter when your filter reaches the end of its expected life, is deformed or needs to be replaced for a reason.
  • Page 23 6 Cleaning and maintenance 2. Remove the dust container by pulling it in the direction of the arrow. 3. Open the dust container as it is seen below and empty it as it is shown. 4. Remove the high performance filter and clean the filter using the cleaning brush provided together with the appliance.
  • Page 24 6 Cleaning and maintenance 5. Wash the water tank, dust container and filter assembly periodically with cold water as required as per the frequency of operation. 6. Leave the water tank, dust container and filter assembly to dry after washing, and ensure that they are completely dried.
  • Page 25 6 Cleaning and maintenance 2. Replace the brush after cleaning it and close the cover in the direction of the arrow. 6.3 Cleaning and installation of the side brush In the long term use, wash the side brush with warm water in order to eliminate the shape deformation. Install it to the robot as it is shown after it has dried.
  • Page 26 6 Cleaning and maintenance Tampon sensörü Ön tampon çarpma sensörü Düșme önleme sensörü 26 / EN Robot Vacuum / User Manual...
  • Page 27 6 Cleaning and maintenance 6.5 Cleaning of the mopping unit We recommend that you remove the mop holder from one side, drain the water tank, rinse the mop with water and then leave it to dry after each operation of the mopping unit. You may wash the mop in a washing machine.
  • Page 28 7 Troubleshooting General Error Conditions Failure Cause and remedy 1. Charging level is low. Place the robot vacuum cleaner to the charg- ing dock so that it shall be aligned with the charging poles. Bring the button on the left of the robot vacuum cleaner to position “I”; and the vacuum cleaner shall be operated automatically (When the robot vacuum cleaner is completely discharged, you shall need to charge Cannot be operated...
  • Page 29 7 Troubleshooting 1. Wi-Fi signal is weak. Make sure that the Wi-Fi signal in the location of the robot vacuum cleaner is strong. 2. There is a cutoff in Wi-Fi connection. Please reset Wi-Fi, download Cannot connect to the Wi-Fi the latest mobile application and try again.
  • Page 30 7 Troubleshooting • Please clean the water tank and the water flow Error 6: Water pump error. Please refer to the under the vacuum cleaner and check the mop- manual or the application. ping module. Please try to restart the vacuum cleaner after cleaning.
  • Page 31 Product Guarantee 12 months breakdown and repair guarantee Guarantor: Beko plc, 1 Greenhill Crescent, Watford, Hertfordshire. WD18 8UF The guarantee does not in any way diminish your statutory or legal rights. Your appliance has the benefit of our manufacturer’s guarantee which covers the product for 12 months from the date of original purchase.
  • Page 32 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher/Chère client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Veillez à lire et à comprendre entièrement ce guide et la documentation supplémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
  • Page 33 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient N'utilisez pas l'appareil si • instructions de sécurité visant à le cordon d'alimentation ou prévenir les dangers qui peuvent l'appareil est endommagé. entraîner des blessures ou des Contactez un service agréé. dommages matériels.
  • Page 34 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Protégez l’appareil de la pluie, Cet appareil n’est pas conçu • • de l’humidité et des sources de pour être utilisé par des per- chaleur. sonnes ayant des handicaps physique, sensoriel et mental, N’utilisez pas l’appareil dans ou •...
  • Page 35 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Tenez vos doigts, vos cheveux Cet appareil ne peut pas être • • et vos vêtements amples à utilisé par des enfants et par l’écart des pièces mobiles ou des personnes aux capacités des dégagements lorsque vous physiques, sensorielles ou passez l’aspirateur.
  • Page 36 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ce produit n’est pas conçu 1.2 Respect de la réglementation • WEEE et élimination des déchets pour un usage commercial, il est destiné à être utilisé à Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) l’Union...
  • Page 37 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.4 Batteries usagées Assurez-vous de mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales. Le symbole sur la batterie et l’emballage indique que la batterie livrée avec l’appareil ne doit pas être considérée comme un déchet ménager.
  • Page 38 2 Contenu de la boîte Aspirateur Robot Station de charge Adaptateur de charge Socle de Manuel d'utilisation et Brosse de Serpillière serpillière nettoyage documentation produit (2 pièces) Accessoires de rechange fournis 1 brosse latérale 1 serpillière 1 filtre 38 / FR Robot aspirateur / Manuel d’utilisation...
  • Page 39 3 Aperçu Général 39 / FR Robot aspirateur / Manuel d’utilisation...
  • Page 40 Arçelik A.Ş déclare par la présente que cet appareil est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la Déclaration CE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : – Produits, de : beko.com 40 / FR Robot aspirateur / Manuel d’utilisation...
  • Page 41 3 Aperçu Général Fabricant E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Identifiant de modèle : ZD024D240100EU Tension d’entrée : 100-240V~ Fréquence d’entrée 50-60Hz Courant d’entrée 0.8A Tension de sortie 24.0V DC Courant de sortie 1.0A Puissance de sortie : 24.0W Efficacité active moyenne 87.91% Efficacité...
  • Page 42 4 Installation 2- Installez la station de charge Installez la fiche de l’adaptateur sur le poste de charge et enroulez le fil dans son rangement pour éviter qu’il ne s’enroule autour de la machine pendant l’aspiration. Installer le poste de charge à un endroit facilement accessible pour l’aspirateur. Installer le poste de recharge sur un sol dur et plat plutôt que sur un tapis.
  • Page 43 5 Fonctionnement Veuillez charger le robot avant la première utilisation. Si le produit n’est pas utilisé pendant une longue période ; chargez-le complètement, puis éteignez l’interrupteur d’alimentation pour préserver la durée de vie de la batterie. Le produit doit être rechargé au moins une fois tous les trois mois. 5.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné...
  • Page 44 5 Fonctionnement 5.3 Fonctionnement Pour le premier fonctionnement, amenez le bouton MARCHE/ARRÊT sur le côté de la position O à la position I. Pour mettre l'aspirateur en marche, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. * N'éteignez pas l'appareil en utilisant directement le bouton MARCHE/ARRÊT pendant le nettoyage, sinon les données de l'aspirateur ne pourront pas être sauvegardées.
  • Page 45 5 Fonctionnement A. Si l'opération est en pause, appuyez sur le bouton pour une recharge automatique. B. Si l'aspirateur est coincé n'importe où et ne trouve pas la station de charge, veuillez déplacer vous- même l'aspirateur vers la station pour qu'il puisse être chargé. Nettoyage du point fixe Amenez l'aspirateur sur la zone à...
  • Page 46 5 Fonctionnement 5.3.1 Fonctionnement avec l'application Télécharger l'application Pour télécharger l'application, recherchez l'application "HomeDirect-SDA" dans le magasin d'applications mobiles. Consultez le manuel de l'application mobile pour obtenir des informations détaillées. Réinitialiser le Wi-Fi Maintenez les boutons enfoncés “ ” “ ” simultanément jusqu'à ce que l'avertissement sonore se fasse entendre ;...
  • Page 47 5 Fonctionnement Erreur de connexion Wi-Fi Statut Wi-Fi Cause profonde Solution • Assurez-vous que le modem est connecté au réseau. L'aspirateur est connecté au • Contactez votre opérateur de La lumière blanche est allumée routeur (modem), mais il ne en continu. peut pas se connecter au ré- réseau pour voir s'il y a un seau.
  • Page 48 5 Fonctionnement a. Ouvrez les portes de vos pièces pour que l'aspirateur crée une carte de chaque pièce ; b. Retirez tout objet susceptible d'obstruer ou de bloquer l'aspirateur ; c. Ne changez pas l'emplacement de la station de charge et ne la débranchez pas après la création de la carte.
  • Page 49 5 Fonctionnement Sélectionnez le mode de nettoyage par zone dans l’application, puis spécifiez une zone de nettoyage. L’aspirateur ne nettoie que la zone sélectionnée et retourne ensuite sur la station de charge. - Le nettoyage par zone ne peut être lancé qu’après que l’aspirateur ait réussi à créer une carte. Consultez le manuel d'utilisation de l'application mobile pour obtenir des conseils d'utilisation détaillés.
  • Page 50 5 Fonctionnement Retirez la serpillière de son Humidifiez la serpillière avant Placez la serpillière sur son socle. socle comme indiqué. chaque application. Installez réservoir à poussière et l’ensemble du réservoir d’eau (2 en 1) dans le sens de la flèche. 5.4.2 Réglage du nettoyage humide Vous pouvez commencer l’opération de nettoyage en sélectionnant le mode de nettoyage et en réglant le niveau d’eau de nettoyage humide comme vous le souhaitez dans l’application.
  • Page 51 6 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. 6.1 Nettoyage du réservoir à poussière et du filtre Vous pouvez appeler notre centre d'appels pour commander un nouveau filtre lorsque votre filtre atteint la fin de sa durée de vie prévue, est déformé...
  • Page 52 6 Nettoyage et entretien 3. Ouvrez le conteneur à poussière comme indiqué ci-dessous. Approchez le réservoir à poussière de la poubelle et retirez la poussière grossière en tapant légèrement sur le réservoir. 4. Retirez le filtre et nettoyez-le à l’aide de la brosse de nettoyage fournie avec l’appareil. 5.
  • Page 53 6 Nettoyage et entretien 6. Laissez sécher le réservoir d’eau, le réservoir à poussière et le filtre après le lavage, et assurez-vous qu’ils sont complètement secs. Le séchage peut prendre de 24 à 48 heures. 7. Assemblez le réservoir d’eau, le réservoir à poussière et le filtre après séchage à l’air, puis installez l’ensemble sur l’aspirateur.
  • Page 54 6 Nettoyage et entretien 6.3 Nettoyage et installation de la brosse latérale Après une utilisation prolongée, lavez la brosse latérale à l’eau chaude afin d’en éliminer toute déformation. Installez-la sur le robot tel qu’illustré après qu’elle a séché. 6.4 Nettoyage des capteurs Nettoyez régulièrement les capteurs et enlevez la poussière à...
  • Page 55 6 Nettoyage et entretien Capteur de prévention des chutes 6.5 Nettoyage de l’unité de nettoyage humide Nous vous recommandons de retirer le socle de la serpillière d’un côté, de vider le réservoir d’eau, de rincer la serpillière à l’eau, puis de le laisser sécher après chaque utilisation de l’appareil. Vous pouvez laver la serpillière dans un lave linge.
  • Page 56 7 Dépannage Conditions Générales d'Erreur Échec Cause et remède Ne peut être utilisé 1. Le niveau de charge est faible. Placez l’aspirateur sur la station de charge de manière à ce que les broches de charges soient alignées. Appuyez sur le bouton situé à gauche de l’aspirateur sur la position «I»...
  • Page 57 7 Dépannage Impossible de se connecter 1. Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le signal Wi-Fi à l'endroit au réseau Wi-Fi. où se trouve l'aspirateur est puissant. 2. Il y a une condition anormale dans la connexion Wi-Fi. Veuillez réini- tialiser le Wi-Fi, télécharger la dernière application mobile et rées- sayer.
  • Page 58 7 Dépannage • Veuillez vérifier qu'aucun corps étranger n'est Erreur 4: Le ventilateur est anormal. Veuillez vous référer au manuel ou à l'application. coincé dans l'orifice du ventilateur et redémarrer l'aspiration. • Veuillez vérifier le bac à poussière et le filtre, et redémarrer l'aspirateur.
  • Page 59 Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto BEKO. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità fabbricato con tecnologia all'avanguardia ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
  • Page 60 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni Non utilizzare l’elettrodomestico • di sicurezza per prevenire pericoli se il cavo di alimentazione o che possono provocare lesioni o l'elettrodomestico stesso sono danni materiali. danneggiati. Contattare un servizio autorizzato. Qualsiasi garanzia è...
  • Page 61 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Proteggere l'elettrodomestico Se si conserva il materiale d'im- • • da pioggia, umidità e fonti di ballaggio, tenerlo fuori dal por- calore. tata dei bambini. Non utilizzare l'elettrodomestico Questo elettrodomestico non è • •...
  • Page 62 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Durante l'aspirazione, tenere Questo elettrodomestico non • • le dita, i capelli e i vestiti larghi dovrà essere azionato da lontano dalle parti in movimento bambini e da persone con o dagli spazi liberi. capacità...
  • Page 63 1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali – Negli hotel, clienti, 1.3 Informazioni sull’imballaggio all’interno di motel e altri L'imballaggio del prodotto è realizzato con materiali riciclabili, in conformità con ambienti residenziali; la legislazione nazionale. Non smaltire i rifiuti di imballaggio con i rifiuti –...
  • Page 64 2 Contenuto della scatola Robot aspirapolvere Stazione di ricarica Adattatore di ricarica Strumento per Panno per la Manuale utente e Spazzolino per la pulizia la pulizia pulizia documentazione del prodotto (2 pezzi) Accessori di ricambio in dotazione 1 Spazzola laterale 1 Panno per la pulizia 1 filtro...
  • Page 65 3 Panoramica 65 / IT Robot aspirapolvere / Manuale d'uso...
  • Page 66 3 Panoramica 2.2 Dati tecnici 2.1 Controlli e componenti 1. Lidar Tensione dell’adattatore 100-240V~, 50-60 Hz 2. Corpo superiore Uscita adattatore 24.0V / 1.0 A 3. Corpo centrale 4. Pulsante Avvia pulizia-Pausa / Pulsante Batteria Li-ion: 14.4V / 5.0 Ah di invio al Supporto di ricarica Tempo di ricarica 6 –...
  • Page 67 3 Panoramica Produttore E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD ID modello: ZD024D240100EU Tensione in ingresso: 100-240V~ Frequenza in ingresso 50-60Hz Corrente in ingresso 0.8A Tensione in uscita 24.0V DC Corrente di uscita 1.0A Potenza in uscita: 24.0W Efficienza attiva media 87.91% Efficienza a basso carico (10%) 84.01% Consumo di energia a vuoto:...
  • Page 68 4 Installazione 2-Installare la stazione di ricarica. Installare la spina dell’adattatore alla stazione di ricarica e sistemare i cavi al fine di evitare che il cavo dell’adattatore si avvolga intorno alla macchina mentre sono in corso le operazioni di aspirazione. Installare la stazione di ricarica in una posizione in cui sia facilmente accessibile dall’aspirapolvere.
  • Page 69 5 Funzionamento Si prega di caricare la macchina prima del primo utilizzo. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo; Caricarlo completamente, quindi spegnere l’interruttore di alimentazione per preservare la durata della batteria. Il prodotto deve essere ricaricato almeno una volta ogni tre mesi. 5.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è...
  • Page 70 5 Funzionamento 5.3 Funzionamento Per il primo funzionamento, portare il pulsante ON/OFF sul lato da O a I. Per accendere l'aspirapolvere, premere il pulsante per 3 secondi. * Non spegnere l'elettrodomestico con il pulsante ON/OFF durante la pulizia, altrimenti i dati dell'aspirapolvere non potranno essere salvati.
  • Page 71 5 Funzionamento Mettere in pausa Per interrompere il funzionamento mentre l'aspirapolvere è in funzione, premere un pulsante qualsiasi. Ricarica automatica L'aspirapolvere torna automaticamente a ricaricarsi al termine della pulizia. Ricarica manuale: Il robot aspirapolvere ritorna automaticamente alla stazione di ricarica quando viene premuto il pulsante “...
  • Page 72 5 Funzionamento Reset del sistema Per l’eliminazione dell’account APP, il cliente può premere il pulsante “rimuovi il prodotto e cancella l’account” sull’APP per eliminare tutti i dati sull’APP e sul cloud come mappe, cronologie di pulizia, macchina condivisa, password dell’account WIFI ... ecc. Per resettare il sistema premere il pulsante della modalità...
  • Page 73 5 Funzionamento • Se l'aspirapolvere non può connettersi alla rete Wi-Fi dual-band 2,4/5GHz, per le configurazioni del Wi-Fi selezionare la rete 2,4 GHz. Al termine della configurazione si potrà tornare all'altra banda di frequenza. • Se ci si sta collegando a una rete nascosta, assicurarsi di inserire correttamente il nome della rete [SSID (sensibile alla maiuscola)] e di essere collegati a una rete wireless a 2,4 GHz.
  • Page 74 5 Funzionamento Requisiti di sicurezza della rete: * Utilizzare le reti WPA e WPA2 criptate, TKIP, PSK e AES/CCMP. 5.3.2 Modalità di funzionamento Gestione delle mappe A. Mappatura della stanza in tempo reale La creazione in tempo reale di una mappa della stanza potrà aiutare a capire facilmente il percorso di pulizia e l'ambiente di pulizia.
  • Page 75 5 Funzionamento • Dopo aver iniziato la pulizia, l'aspirapolvere potrebbe anche entrare in aree diverse da quella selezio- nata; si prega quindi di rimuovere gli ostacoli sulla superficie intorno all'area selezionata. L’aspirapol- vere potrebbe comunque non rispettare l’area selezionata. • La pulizia delle regioni può essere avviata solo dopo che l'aspirapolvere ha creato con successo una mappa.
  • Page 76 5 Funzionamento AVVERTENZA: Per evitare di danneggiare i pavimenti in legno, rimuovere l'unità mop immediatamente dopo il completamento dell'operazione di pulizia. AVVERTENZA: Quando il lavaggio viene interrotto o terminato, l'aspirapolvere interrompe automaticamente il passaggio di acqua. Il mop, tuttavia, rimane bagnato e quindi non deve essere tenuto in questa condizione per un lungo periodo e deve essere subito rimosso.
  • Page 77 5 Funzionamento Installare contenitore Installare contenitore della polvere e il gruppo del della polvere e il gruppo del serbatoio dell’acqua (2 in 1) serbatoio dell’acqua (due in nella direzione della freccia. uno) sull’apparecchio, i loro posti in direzione della freccia. 5.4.2 Impostazione per il lavaggio a umido Si può...
  • Page 78 6 Pulizia e manutenzione Prima della pulizia, spegnere l’elettrodomestico e scollegarlo. AVVERTENZA: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. 6.1 Pulizia del contenitore della polvere e dei filtri Quando il filtro raggiunge la fine della sua vita utile, è deformato o deve essere sostituito per un qualsiasi motivo, è...
  • Page 79 6 Pulizia e manutenzione 2. Rimuovere il contenitore della polvere tirandolo nella direzione della freccia. 3. Aprire il contenitore della polvere come mostrato qui sotto. Avvicinare il contenitore della polvere al contenitore dei rifiuti e rimuovere la polvere grossolana battendo leggermente sul contenitore. 4.
  • Page 80 6 Pulizia e manutenzione 5. Lavare periodicamente il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il gruppo filtro con acqua fredda secondo la frequenza di utilizzo. 6. Lasciare asciugare il serbatoio dell'acqua, il contenitore della polvere e il gruppo filtro dopo il lavaggio, e assicurarsi che siano completamente asciutti.
  • Page 81 6 Pulizia e manutenzione 2. Riposizionare la spazzola dopo averla pulita e chiudere il coperchio nella direzione della freccia. 6.3 Pulizia e installazione della spazzola laterale Nell’uso a lungo termine, lavare la spazzola laterale con acqua calda per eliminare la deformazione della forma.
  • Page 82 Pulizia e manutenzione 6.4 Pulizia dei sensori Pulire regolarmente i sensori e rimuovere la polvere con un panno asciutto e morbido o una spazzola per la pulizia. Informazione: Quando è necessaria la pulizia del sensore, l'applicazione invia una notifica. Quando è necessaria la pulizia del sensore, l’applicazione invia una notifica. Şarj pinleri Tekerlek mili Tampon sensörü...
  • Page 83 6 Pulizia e manutenzione Düșme önleme sensörü 6.5 Pulizia dell’unità mop Si consiglia di rimuovere il supporto del mop da un lato, scaricare il serbatoio dell'acqua, sciacquare il mop con acqua e poi lasciarlo asciugare dopo ogni lavaggio. Il mop è lavabile in lavatrice. 83 / IT Robot aspirapolvere / Manuale d'uso...
  • Page 84 7 Guida alla risoluzione dei problemi Condizioni generali di errore Guasto Causa e rimedio Non può essere azionato 1. Il livello di carica è basso. Posizionare l'aspirapolvere sul dock di ricarica o sullastazione in modo che sia allineato con i poli di ricari- ca.
  • Page 85 7 Guida alla risoluzione dei problemi Impossibile collegarsi alla 1. Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurarsi che il segnale Wi-Fi nel luogo rete Wi-Fi. in cui si trova l'aspirapolvere sia forte. 2. Condizione anomala nel collegamento Wi-Fi. Si prega di resettare il Wi-Fi, scaricare l'ultima applicazione mobile e riprovare.
  • Page 86 7 Guida alla risoluzione dei problemi • Si prega di controllare che non ci sia materiale Errore 4: Anomalia della ventola. Si prega di consultare il manuale o l'applicazione. estraneo incastrato nella ventola e riavviare l'a- spirapolvere. • Si prega di controllare il contenitore della polvere e il filtro e riavviare l'aspirapolvere.
  • Page 87 Condizioni di Garanzia 1. BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi dalla data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
  • Page 88 Beko si riserva la facoltà di addebitare all’utente il costo dell’intervento di assistenza nei casi in cui non sia stato riscontrato il difetto lamentato dall’utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell’utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione...
  • Page 89 Proszę najpierw przeczytać tą instrukcję! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Beko. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
  • Page 90 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje Nie używaj urządzenia, jeśli • bezpieczeństwa, aby zapobiec kabel zasilania lub wtyczka są zagrożeniom, które mogą uszkodzone. Skontaktuj się z spowodować obrażenia ciała lub autoryzowanym serwisem. uszkodzenie mienia. Zasilanie sieciowe powinno być...
  • Page 91 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Chronić urządzenie przed Nie używać urządzenia bez • • opadami atmosferycznymi, filtrów. Może to spowodować wilgocią i źródłami ciepła. jego uszkodzenie. Urządzenia nie należy używać Opakowanie urządzenia należy • • w otoczeniu lub w pobliżu przechowywać...
  • Page 92 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Trzymaj palce, włosy i luźne Niniejsze urządzenie nie jest • • części ubrania z dala od przeznaczone dla dzieci i osób otworów oraz ruchomych części niepełnosprawnych fizycznie, urządzenia. zmysłowo lub umysłowo lub tych, które nie posiadają...
  • Page 93 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ten produkt nie jest przeznaczony 1.2 Zgodność z Dyrektywą WEEE i • utylizacją odpadów do użytku komercyjnego, jest przeznaczony do użytku Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego Rady domowego i do następujących (2012/19/WE).
  • Page 94 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.4 Zużyte akumulatory Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Symbol akumulatorze opakowaniu oznacza, że akumulatory nie mogą być traktowane jako odpady komunalne. Na niektórych akumulatorach symbol ten może być używany razem z symbolem chemicznym. Pod tym symbolem dodaje się...
  • Page 95 2 Zawartość pudełka Robot odkurzający Stacja ładująca Adapter do ładowania Narzędzie do Ściereczka Podręcznik użytkownika i Szczoteczka do czyszczenia do mycia czyszczenia dokumentacja produktu (2 mopem szt.) Dostarczone akcesoria zapasowe 1 szczotka boczna 1 ściereczka do mycia 1 filtr 95 / PL Robot sprzątający/Instrukcja obsługi...
  • Page 96 3 Omówienie 96 / PL Robot sprzątający/Instrukcja obsługi...
  • Page 97 3 Omówienie 2.1 Elementy sterujące i 2.2 Dane techniczne komponenty Napięcie zasilacza 100-240V~, 50-60 Hz 1. Lidar Parametry wyjściowe 2. Górna część 24.0V / 1.0 A zasilacza 3. Korpus środkowy 4. Przycisk rozpoczęcia / zatrzymania Akumulator Li-ion: 14.4V / 5.0 Ah sprzątania / Przycisk powrotu do Czas ładowania 6 –...
  • Page 98 3 Omówienie Producent E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model: ZD024D240100EU Napięcie wejściowe: 100-240V~ Częstotliwość wejściowa 50-60Hz Prąd wejściowy 0.8A Prąd wyjściowy 24.0V DC Prąd wyjściowy 1.0A Moc wyjściowa: 24.0W Średnia sprawność podczas 87.91% pracy Wydajność przy niskim 84.01% obciążeniu (10%) Pobór mocy bez obciążenia: 0.1W 4 Instalacja...
  • Page 99 4 Instalacja 2- Zainstaluj stację ładującą. Zainstaluj wtyczkę adaptera w stacji ładującej i ustaw kable w taki sposób, aby zapobiec owijaniu się kabla adaptera wokół urządzenia podczas odkurzania. Zainstaluj stację ładującą w miejscu, do którego odkurzacz będzie miał łatwy dostęp. Zainstaluj stację...
  • Page 100 5 Obsługa Proszę naładować urządzenie przed pierwszym użyciem. Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy okres czasu; całkowicie go naładuj, a następnie wyłącz wyłącznik zasilania, aby wydłużyć żywotność baterii. Produkt należy ładować przynajmniej raz na trzy miesiące. 5.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 5.2 Ładowanie urządzenia 1.
  • Page 101 5 Obsługa 5.3 Obsługa Przy pierwszej operacji przesuń boczny przycisk WŁ./WYŁ. z pozycji O do I. Aby włączyć odkurzacz, naciśnij “ ”. przez 3 sekundy. * Nie wyłączaj urządzenia za pomocą przycisku WŁ./WYŁ. bezpośrednio podczas czyszczenia; w przeciwnym razie dane odkurzacza nie mogą zostać zapisane. * Jeśli przycisk WŁ./WYŁ.
  • Page 102 5 Obsługa B. Jeśli odkurzacz utknie w jakimś miejscu i nie może znaleźć stacji ładującej, należy samodzielnie przenieść odkurzacz , aby umożliwić jego naładowanie. Odkurzanie punktu stałego Przynieś odkurzacz do miejsca, które chcesz odkurzyć i dwukrotnie naciśnij przycisk “ ”. Gdy tryb ten jest włączony, odkurzacz powinien wyczyścić kwadrat o wymiarach 1,5 x 1,5 m, uważając siebie za środek.
  • Page 103 5 Obsługa 5.3.1 Praca z aplikacją Pobierz aplikację Aby pobrać aplikację, wyszukaj aplikację „HomeDirect-SDA” w sklepie z aplikacjami mobilnymi. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi aplikacji mobilnej. Resetowanie Wi-Fi Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski “ ” “ ”, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy; następnie wskaźnik zacznie powoli migać...
  • Page 104 5 Obsługa Błąd połączenia Wi-Fi Status Wi-Fi Możliwa przyczyna Rozwiązanie • Upewnij się, że modem jest podłączony do sieci. Odkurzacz jest podłączony • Skontaktuj się z operatorem Biały wskaźnik świeci w sposób do routera (modemu), ale nie ciągły. sieci, aby sprawdzić, czy wy- może połączyć...
  • Page 105 5 Obsługa 5.3.2 Tryby działania Zarządzanie mapami A. Mapowanie pokoju w czasie rzeczywistym Tworzenie mapy pokoju w czasie rzeczywistym może ułatwić zrozumienie trasy odkurzania i otoczenia odkurzania. Po odkurzaniu tworzona jest mapa pomieszczenia. Mapa jest uaktualniana w czasie rzeczywistym podczas każdego odkurzania, aby zapewnić normalną nawigację. Aby utworzyć kompletną mapę...
  • Page 106 5 Obsługa Tryb odkurzania regionalnego (obsługiwany tylko przez odpowiednią aplikację mobilną) Wymiary obszaru można określić, przytrzymując go w prawym dolnym rogu. W międzyczasie wymiary wyświetlanego obszaru są zapisywane na ekranie linią przerywaną. Wybierz w aplikacji tryb odkurzania regionalnego, a następnie określ obszar odkurzania. Odkurzacz wyczyści tylko wybrany obszar, a następnie powróci do stacji dokującej.
  • Page 107 5 Obsługa 5.4.1 Montaż urządzenia do mopowania na mokro Wyjmij pojemnik na kurz i zespół zbiornika na wodę (2 w 1). Zdejmij gumowy korek i dolewaj wodę do zbiornika Wyjmij pojemnik na kurz. przez wlot wody. Wyjmij mopa z uchwytu mopa Zwilż...
  • Page 108 5 Obsługa 5.4.2 Ustawienie mopowania na mokro Możesz rozpocząć operację czyszczenia, wybierając tryb czyszczenia i ustawiając poziom wody do mycia zgodnie z wymaganiami w aplikacji. * Zaleca się dodać wirtualną ścianę (obszar zakazu mopowania) do obszaru dywanu w aplikacji, aby utrzymać...
  • Page 109 6 Czyszczenie i konserwacja 2. Wyjmij pojemnik na kurz, pociągając go w kierunku wskazanym przez strzałkę. 3. Otwórz pojemnik na kurz w sposób pokazany poniżej. Zbliż pojemnik na kurz do pojemnika na śmieci i usuń gruboziarnisty kurz, lekko stukając w pojemnik. 4.
  • Page 110 6 Czyszczenie i konserwacja 5. Okresowo myj zbiornik wody, pojemnik na kurz i zespół filtra zimną wodą , zgodnie z częstotliwością używania. 6. Po umyciu pozostaw zbiornik wody, pojemnik na kurz i zespół filtra do wyschnięcia i upewnij się, że są całkowicie wysuszone.
  • Page 111 6 Czyszczenie i konserwacja 2. Po wyczyszczeniu szczotki załóż ją ponownie i zamknij pokrywę zgodnie z kierunkiem strzałki. 6.3 Czyszczenie i montaż szczotki bocznej W przypadku długiego użytkowania należy umyć szczotkę boczną ciepłą wodą, aby uniknąć deformacji kształtu. Po wysuszeniu zamontuj ją na robocie w sposób pokazany na rysunku. 111 / PL Robot sprzątający/Instrukcja obsługi...
  • Page 112 6 Czyszczenie i konserwacja 6.4 Czyszczenie czujników Czujniki należy regularnie czyścić i usuwać kurz za pomocą suchej i miękkiej szmatki lub szczoteczki do czyszczenia. Informacja: Otrzymasz powiadomienie za pośrednictwem aplikacji, gdy wymagane jest czyszczenie czujnika. Şarj pinleri Tekerlek mili Tampon sensörü Ön tampon çarpma sensörü...
  • Page 113 6 Czyszczenie i konserwacja Düșme önleme sensörü 6.5 Czyszczenie modułu mopującego Zalecamy zdjęcie uchwytu mopa z jednej strony, opróżnienie zbiornika na wodę, opłukanie mopa wodą, a następnie pozostawienie go do wyschnięcia po każdym użyciu modułu mopującego. Mop można prać w pralce. 113 / PL Robot sprzątający/Instrukcja obsługi...
  • Page 114 7 Rozwiązywanie problemów Ogólne opisy błędu Awaria Przyczyna i środek zaradczy Nie można obsługiwać 1. Niski poziom naładowania. Umieść odkurzacz w stacji ładującej, aby był wyrównany z biegunem ładującym. Ustaw przycisk po lewej stronie odkurzacza w pozycji „I”; a odkurzacz będzie obsługiwany automatycznie (gdy odkurzacz jest całkowicie rozładowany, do pracy automatycznej konieczne będzie chwilowe ładowanie).
  • Page 115 7 Rozwiązywanie problemów Funkcja czyszczenia Niski poziom naładowania. Czyszczenie czasowe można rozpocząć czasowego nie działa tylko wtedy, gdy poziom naładowania wynosi ≥ 20%. Odkurzacz zużywa energię, Odkurzacz zużywa bardzo mało energii, gdy znajduje się w stacji gdy znajduje się w stacji ładującej ta funkcja pozwala utrzymać...
  • Page 116 7 Rozwiązywanie problemów • Wyczyść zbiornik wody, połączenia pompy wody Błąd 6: Pompa wody działa nieprawidłowo. Zapoznaj się z instrukcją obsługi lub aplikacją. w zbiorniku oraz urządzenie i wylot wody pod od- kurzaczem i sprawdź moduł mopujący. Po zakoń- czeniu czyszczenia spróbuj ponownie uruchomić odkurzacz.
  • Page 117 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 118 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Page 119 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs BEKO. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
  • Page 120 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține Nu utilizați aparatul dacă cablul • instrucțiuni de siguranță pentru de alimentare sau aparatul este prevenirea pericolelor care pot deteriorat. Contactați unitatea cauza vătămări corporale sau autorizată de service. daune materiale.
  • Page 121 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu utilizați aparatul în medii Acest aparat nu este destinat • • și substanțe explozive sau utilizării de către persoane, in- inflamabile sau în apropierea clusiv copii, cu dizabilități fizice, acestora. senzoriale și mentale sau de către persoane fără...
  • Page 122 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Bateria ar trebui înlăturată din Copiii vor fi supravegheați pentru • • aparat, înainte de a fi scos din a preveni joaca cu aparatul. Nu așezați obiecte pe aparat. • Deconectați aparatul de la •...
  • Page 123 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.2 Conformitatea cu Regulamentul 1.4 Baterii uzate WEEE și eliminarea deșeurilor Asigurați-vă că bateriile uzate sunt eliminate în conformitate Acest produs respectă Directiva UE WEEE reglementările și legislația locală. (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un Simbolul de pe baterie și de pe ambalaj simbol de clasificare pentru deșeuri semnalizează...
  • Page 124 2 Conținutul cutiei Stație de încărcare Adaptor de încărcare ROBOT ASPIRATOR Accesoriu mop Laveta mop Manual de utilizare și Perie de curățare Documentația produsului (2 bucăți) Accesorii de schimb furnizate 1 Perie laterală Laveta mop 1 Filtru 124 / RO Robot aspirator / Manual de utilizare...
  • Page 125 3 Prezentare generală 125 / RO Robot aspirator / Manual de utilizare...
  • Page 126 3 Prezentare generală 2.1 Verificări și componente 2.2 Date tehnice 1. Radar obstacole Tensiune adaptor 100-240V~, 50-60 Hz 2. Partea superioara 3. Corpul central Ieșire adaptor 24.0V / 1.0 A 4. Butonul Pornire curățare-Pauză / Baterie Li-ion: 14.4V / 5.0 Ah Buton Trimitere la suportul de încăr- Timp de încărcare 6 –...
  • Page 127 3 Prezentare generală Producător E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model ID: ZD024D240100EU Tensiunea de intrare: 100-240V~ Frecvența de intrare 50-60Hz Curentul la intrare 0.8A Tensiunea la ieșire 24.0V DC Curentul la ieșire 1.0A Puterea de ieșire: 24.0W Randament mediu în regim activ 87.91% Randament la sarcină...
  • Page 128 4 Instalarea 2-Instalarea staţiei de încărcare. Instalați mufa adaptorului la stația de încărcare și așezați cablurile pentru a preveni înfășurarea cablului adaptorului în jurul mașinii în timpul aspirării. Instalați stația de încărcare într-un loc ușor accesibil pentru robotul aspirator. Instalați stația de încărcare pe o suprafață...
  • Page 129 5 Funcționarea Vă rugăm să încărcați aparatul înainte de prima utilizare. Dacă produsul nu va fi folosit pentru o perioadă lungă de timp; încărcați-l complet, apoi opriți comutatorul de alimentare pentru a păstra durata de viață a bateriei. Produsul trebuie reîncărcat cel puțin o dată la trei luni. 5.1.
  • Page 130 5 Funcționarea 5.3 Operarea Pentru prima utilizare, aduceți butonul lateral PORNIT/OPRIT din poziția O în poziția I. Pentru a porni aspiratorul, apăsați butonul pentru 3 secunde. • În timpul curățării, nu opriți aparatul utilizând în mod direct butonul PORNIT/OPRIT; în caz contrar datele aspiratorului nu pot fi salvate.
  • Page 131 5 Funcționarea B. Dacă aspiratorul este prins undeva și nu poate găsi stația de încărcare, vă rugăm mutați dumneavoastră aspiratorul la stația de pentru a îi permite să se încarce. Curățarea punctelor fixe Aduceți aspiratorul în zona care trebuie curățată și apăsați butonul acestuia de două ori.
  • Page 132 5 Funcționarea 5.3.1 Operarea cu ajutorul aplicației Descărcați aplicația Pentru descărcarea aplicației, căutați aplicația „HomeDirect-SDA” în magazinul de aplicații mobile. Pentru informații detaliate consultați manualul aplicației mobile. Resetare Wi-Fi Mențineți butoanele “ ” “ ” apăsate simultan până când auziți un sunet de avertizare; apoi indicatorul clipește încet în culoarea albă...
  • Page 133 5 Funcționarea Eroare conexiune Wi-Fi Stare Wi-Fi Cauză principală Soluție • Verificați ca modemul să fie conectat la rețea. Aspiratorul este conectat la • Contactați operatorul dumnea- Lumina albă este aprinsă router (modem), dar nu se poa- continuu voastră de rețea pentru a afla te conecta la rețea.
  • Page 134 5 Funcționarea B. Repoziționarea și recrearea hărții Dacă aspiratorul este relocat sau sunt făcute schimbări semnificative în mediul înconjurător, aspiratorul va încerca să se repoziționeze pentru a se adapta la noul mediu înconjurător și ar putea crea din nou o hartă...
  • Page 135 5 Funcționarea 5.4 Operațiune cu mop AVERTIZARE: Nu utilizați pe covor modul de curățare cu mop. AVERTIZARE: Nu puneți înălbitor sau detergent în rezervorul de apă. AVERTIZARE: Când aspiratorul nu este utilizat sau este la încărcat, înlăturați unitatea cu mop. AVERTIZARE: Pentru a preveni deteriorarea podelelor din lemn, înlăturați imediat unitatea cu mop la finalizarea operațiunii de curățare cu mop.
  • Page 136 5 Funcționarea Scoateți laveta de pe dispozitivul Umeziţi laveta înainte de Dispuneţi laveta pe dispozitivul de de susţinere a mopului așa fiecare șters cu mopul. susţinere a mopului. cum este prezentat. Instalați ansamblul recipient Instalați ansamblul recipient pentru praf și rezervor de apă pentru praf și rezervor de apă...
  • Page 137 6 Curățarea și întreținerea Opriți aparatul și deconectați-l de la priză înainte de curățarea acestuia. AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. 6.1 Curățarea filtrelor și a recipientului pentru praf Puteți apela serviciul nostru de relații cu clienții pentru a comanda un nou filtru când filtrul actual a atins ciclul complet de utilizare, s-a deformat sau trebuie schimbat dintr-un motiv.
  • Page 138 6 Curățarea și întreținerea 3. Deschideți recipientul pentru praf așa cum este prezentat mai jos. Aduceți recipientul pentru praf aproape de un coș de gunoi și înlăturați praful grosier lovind ușor recipientul. 4. Înlăturați filtrul de înaltă performanță și curățați filtrul cu ajutorul periei de curățare furnizate împreună cu aparatul.
  • Page 139 6 Curățarea și întreținerea 7. Asamblați ansamblul rezervor de apă, recipient pentru praf și filtru după uscarea la aer, și instalați ansamblul la aspirator. AVERTIZARE: Nu operați aspiratorul fără a avea instalat grupul filtru. În caz contrar, aparatul poate fi deteriorat 6.2 Curățarea periei 1.
  • Page 140 6 Curățarea și întreținerea 6.3 Curățarea și instalarea periei laterale În cazul utilizării pe termen lung, spălați peria laterală cu apă caldă pentru a evita deformarea formei acesteia. După ce s-a uscat montaţi-o înapoi pe robot. 6.4 Curățarea senzorilor Curățați regulat senzorii și înlăturați praful utilizând o cârpă moale și uscată sau o perie de curățare. Informații: Când este necesară...
  • Page 141 6 Curățarea și întreținerea Düșme önleme sensörü 6.5 Curățarea unității cu mop Vă recomandăm ca după fiecare operațiune cu unitatea cu mop să înlăturați suportul de mop dintr-o parte, să drenați rezervorul de apă, să limpeziți mopul cu apă și să îl lăsați să se usuce. Puteți spăla mopul în mașina de spălat.
  • Page 142 7 Depanare Condiții generale de eroare Eșec Cauză și remediu Nu poate fi operat 1. Nivelul de încărcare este scăzut. Așezați aspiratorul pe stația de încărcare sau astfel încât să se alinieze cu bornele de încărcare. Aduceți butonul din stânga aspiratorului în poziția „I”; iar aspirato- rul operează...
  • Page 143 7 Depanarea Nu se poate conecta la 1. Semnalul Wi-Fi este slab. Asigurați-vă că semnalul Wi-Fi este puter- rețeaua Wi-Fi. nic în locația unde este aspiratorul. 2. Este o condiție anormală în conexiunea Wi-Fi. Vă rugăm resetați Wi- Fi, descărcați cea mai recentă aplicație mobilă și încercați din nou. 3.
  • Page 144 7 Depanarea • Vă rugăm verificați pentru eventuale corpuri Eroare 4: Ventilatorul funcționează anormal. Vă rugăm consultați manualul sau aplicația. străine prinse în orificiul ventilatorului și reporniți aspiratorul. • Vă rugăm verificați recipientul pentru praf și fil- trul, și reporniți aspiratorul. •...
  • Page 145 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Page 146 Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
  • Page 147 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Page 149 Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Beko. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
  • Page 150 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna Vaše mrežno napajanje mora • uputstva za sprečavanje opasnosti biti usklađeno s navedenim koje mogu dovesti do povreda ili informacijama na oznaci tipa materijalne štete. uređaja.
  • Page 151 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Nemojte uranjati uređaj ili dobile uputstva o pravilnom • njegov kabl za napajanje u vodu korišćenju ovog uređaja. za potrebe čišćenja. Decu treba nadzirati kako bi se • Nemojte rasklapati ovaj uređaj. sprečilo da se igraju sa ovim •...
  • Page 152 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Nemojte da koristite istovremeno Ovaj proizvod nije dizajniran • • različite vrste baterija, ili stare i za komercijalnu upotrebu, nove baterije. namenjen je za upotrebu u domaćinstvu i primenama kao Baterije moraju biti postavljene •...
  • Page 153 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.2 Informacije o usklađenosti sa 1.5 Kako se štedi energija WEEE propisima i odlaganju otpada • Kada koristite uređaj, podesite podešavanja brzine prema površini da biste uštedeli energiju. Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE •...
  • Page 154 2 Sadržaj pakovanja Stanica za punjenje Adapter za punjenje Robot usisivač Alat za Krpa za Uputstvo za upotrebu i Četkica za čišćenje brisanje brisanje dokumentacija proizvoda (2 kom) Isporučuje se rezervni pribor 1 bočna četka 1 krpa za brisanje 1 filter 154 / SR Robot usisivač...
  • Page 155 3 Pregled 155 / SR Robot usisivač / Korisnički priručnik...
  • Page 156 3 Pregled 2.1 Provere i komponente 2.2 Tehnički podaci 1. Lidar Napon adaptera 100-240V~, 50-60 Hz 2. Gornji deo kućišta 3. Centralno kućište Izlazna snaga adaptera 24.0V / 1.0 A 4. Dugme za početak čišćenja-pauzu Baterija Li-ion: 14.4V / 5.0 Ah / Dugme za slanje na postolje za Vreme punjenja 6 –...
  • Page 157 4 Instalacija 1- Skinite zaštitne sunđere. 2- Postavite stanicu za punjenje. Postavite utikač adaptera na stanicu za punjenje i postavite kablove tako da sprečite da se kabl adaptera omota oko uređaja tokom usisavanja. Instalirajte stanicu za punjenje na mesto gde mu usisivač može lako pristupiti. Postavite stanicu za punjenje na tvrdu i ravnu podlogu, a ne na tepih.
  • Page 158 4 Instalacija Postavite stanicu i punjenje na tvrdu i ravnu podlogu tako da je zadnjim delom okrenuta prema zidu, a zatim je uključite. Stanicu punjenje uvek držite uključenu; inače se usisivač neće moći vratiti automatski. Da bi postupak punjenja bio nesmetan, nemojte često pomerati stanicu za prikupljanje prašine.
  • Page 159 5 Rad 2. Postavite uređaj na stanicu tako da bude u ravni sa priključkom za punjenje. Punjenje počinje nakon što plavi indikator priključne stanice za punjenje treperi 3 puta, a zatim se potpuno isključuje. 5.3 Rad Za prvu operaciju, pomerite dugme za Uključivanje/Isključivanje sa strane iz položaja O u I. Da biste uključili usisivač, pritisnite dugme 3 sekunde.
  • Page 160 5 Rad UPOZORENJE: Pre čišćenja, sklonite sve kablove kako biste sprečili isključivanje usled zaplitanja/povlačenja kablova i kako biste sprečili oštećenje nameštaja. UPOZORENJE: U automatskom režimu čišćenja, ako je površina koju treba očistiti manja od 10 kvadratnih metara, čišćenje se vrši dvostruko više od podrazumevane vrednosti. UPOZORENJE: Nemojte pomerati priključnu stanicu za punjenje tokom čišćenja i vodite računa da je priključna stanica ili stanica uključena;...
  • Page 161 5 Rad Čišćenje na daljinsko upravljanje (Podržano samo sa odgovarajućom mobilnom aplikacijom) *Možete da usmerite usisivač na područje koje treba očistiti korišćenjem režima ručnog daljinskog upravljanja kroz aplikaciju. Režim mirovanja Usisivač automatski prelazi u režim mirovanja ako je neaktivan 10 minuta. Usisivač se automatski prebacuje u režim mirovanja 10 minuta nakon što se potpuno napuni.
  • Page 162 5 Rad • Ruter treba da bude u frekvencijskom opsegu od 2,4 GHz ili treba koristiti dvopojasni ruter koji podržava opseg od 2,4 GHz. Usisivač ne podržava frekvencijski opseg od 5 GHz. • Ako usisivač ne može da se poveže na dvopojasnu Wi-Fi mrežu od 2,4/5GHz, izaberite mrežu od 2,4GHz za podešavanja Wi-Fi-ja.
  • Page 163 5 Rad 5.3.2 Režimi rada Upravljanje mapama A. Mapiranje prostorija u realnom vremenu Kreiranje mape sobe u realnom vremenu može vam pomoći da lako razumete rutu čišćenja i okruženje za čišćenje. Nakon čišćenja kreira se mapa sobe. Mapa se ažurira u realnom vremenu tokom svake operacije usisavanja kako bi se obezbedila normalna navigacija.
  • Page 164 5 Rad Režim čišćenja izvesnog područja (podržan samo relevantnom mobilnom aplikacijom) Dimenzije regiona se mogu odrediti držanjem iz desnog donjeg ugla. U međuvremenu, isprekidanom linijom na ekranu se ispisuju dimenzije prikazane oblasti. Izaberite režim čišćenja izvesnog područja u aplikaciji, a zatim odredite oblast čišćenja. Usisivač čisti samo izabranu oblast, a zatim se vraća na priključnu stanicu za punjenje.
  • Page 165 5 Rad 5.4.1 Instalacija jedinice za brisanje mokrom krpom Uklonite posudu za prašinu i sklop posude za vodu (2 u 1). Uklonite gumeni čep dodajte vodu u posudu za Uklonite posudu za prašinu. vodu iz ulaza za vodu. Uklonite tampon sa držača krpe Navlažite tampon pre svakog Stavite tampon na držač...
  • Page 166 6 Čišćenje i održavanje Isključite aparat i raskačite s mrežnog napajanja pre nego ga počnete čistiti. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. 6.1 Čišćenje posude za prašinu i filtera Možete nazvati naš...
  • Page 167 6 Čišćenje i održavanje 3. Otvorite posudu za prašinu kao što je prikazano ispod. Približite posudu za prašinu kanti za otpad i uklonite grubu prašinu laganim tapkanje po posudi. 4. Uklonite filter visokih performansi i očistite filter pomoću četke za čišćenje koju ste dobili zajedno sa uređajem.
  • Page 168 6 Čišćenje i održavanje 7. Sastavite posudu za vodu, posudu za prašinu i sklop filtera nakon sušenja na vazduhu, a zatim montirajte sklop na usisivač. UPOZORENJE: Nemojte koristiti usisivač bez instaliranja grupe filtera. U suprotnom, uređaj se može oštetiti 6.2 Čišćenje četke 1.
  • Page 169 6 Čišćenje i održavanje 6.3 Čišćenje i ugradnja bočne četke Pri dugotrajnoj upotrebi, operite bočnu četku toplom vodom kako biste eliminisali deformaciju oblika. Nakon što se osuši, postavite je na robota kao što je prikazano. 6.4 Čišćenje senzora Redovno čistite senzore i uklanjajte prašinu suvom i mekom krpom ili četkom za čišćenje. Informacije: Preko aplikacije dobijate obaveštenje kada je potrebno čišćenje senzora.
  • Page 170 6 Čišćenje i održavanje Düșme önleme sensörü 6.5 Čišćenje jedinica za čišćenje krpom Preporučujemo da uklonite držač krpe sa jedne strane, ispraznite posudu za vodu, isperite krpu vodom i zatim je ostavite da se osuši nakon svakog rada jedinice za brisanje. Krpu možete prati u mašini za pranje veša.
  • Page 171 7 Rešavanje problema Opšti uslovi greške Greška Uzrok i rešenje Ne radi 1. Nivo napunjenosti je nizak. Postavite usisivač na stanicu za punjenje tako da bude u ravni sa stubovima za punjenje. Dovedite dugme sa leve strane usisivača u položaj „I“; a usisivač će raditi automatski (Kada se usisivač...
  • Page 172 7 Rešavanje problema Funkcija određenog Nivo napunjenosti je nizak. Određeno vreme čišćenja može započeti vremena čišćenja ne radi samo kada je nivo napunjenosti ≥ 20%. Usisivač troši energiju dok Usisivač troši veoma malo energije dok je na stanici za punjenje ili je na priključnoj stanici za na stanici za prikupljanje prašine;...
  • Page 173 7 Rešavanje problema • Očistite posudu za vodu, priključke pumpe Greška 6: Stanje pumpe za vodu nije redovno. Pogledajte uputstvo ili aplikaciju. za vodu u posudi i uređaj i izlaz za vodu ispod usisivača i proverite modul za brisanje krpom. Pokušajte da ponovo pokrenete usisivač...
  • Page 174 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6 34445 Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...