Page 1
Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VRT 84225 VB - VRT 84225 VI EN - FR - RO - PL - IT - SR 01M-8912603200-2322-01 01M-8912773200-2322-01...
Page 2
Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
Page 3
CONTENTS ENGLISH 03-19 FRANÇAIS 20-36 ROMANIAN 37-57 POLSKI 58-76 ITALIANO 77-94 SRPSKI 95-111 3 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
Page 4
1 Important safety and environmental instructions This section contains safety in- Do not use the appliance with an • structions to prevent hazards that extension cord. can result in injury or property To prevent damage to the power • damage. cord, prevent it from being Any warranty is void if these in- pinched, crimped or rubbed...
Page 5
1 Important safety and environmental instructions Do not disassemble the appliance. Unplug the adaptor and remove • • the battery pack before any Use only original parts or • cleaning maintenance parts recommended by the procedure. manufacturer. To avoid any risk of hazard, •...
Page 6
1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE is intended for home use and in Directive and disposal of the waste applications as follows: product - In the staff kitchens of the This product complies with EU WEEE Directive stores, offices and other work- (2012/19/EU).
Page 7
1 Important safety and environmental instructions 1.5 What to do for energy saving • When using your appliance, adjust the speed settings according to the surface, in order to save energy. • Normally, lower speeds are used when cleaning hard surfaces, curtains and sofas, while high speeds are used in for cleaning carpets.
Page 8
2 Overview 8 / EN Vertical Cordless Vacuum Cleaner / User Manual...
Page 10
2 Overview External Power Supply Parameter VRT 84225 VB - VRT 84225 VI Manufacturer: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E Input Voltage: 100-240V~ Input Frequency: 50-60Hz Input Current: 0.5A Output Voltage 32.0V Output Current 0.45A Output Power: 14.4W Average active efficiency: 85.5% Efficiency at low load (10%):...
Page 11
3 Installation 3.1 Intended use This appliance is intended for household use and it is not suitable for industrial use. 3.2 Installation of the charging dock 112 cm Position the charging dock at a 1- Fix four dowels on the wall Plug the charging adaptor to the height of minimum 112 cm from 2- Place four screws into their...
Page 12
4 Operation 4.1 Charging the appliance Place the appliance on the charging Plug the charging adaptor to the When you place appliance to the dock. socket. charging dock, it starts to charge After placing dust container on the and the battery charge percentage charging dock, push the appliance shall be displayed on the screen.
Page 13
4 Operation The appliance may be placed for charging before the complete discharging of the battery. The appli- ance may be kept continuously as charging on the charging dock until the next operation. Pay attention to the battery level percentage during operation. Battery level percentage should be tracked during usage when it is empty, the appliance stops operating automatically.
Page 14
4 Operation 4.3 LED screen indicators Remain battery level status with iconic show Remain battery level status with percentage If the prefilter did not put into the device, this icon will warn the user and the product will not turn on if the prefilter is absent to protect the machine.
Page 15
4 Operation Mop Attachment: Suitable for Attach mopping cloth to the bottom Attach mop attachment to the hard floor mopping process. Fill the of water tank. bottom of electrical turbo brush. water tank with potable water. WARNING: Do not use the mop attachment on a carpet. WARNING: Do not put bleach or detergent in the water tank.
Page 16
5 Cleaning and maintenance Turn off and unplug the appliance before cleaning. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. WARNING: Deformation may occur on the filters within time as a result of usage. It shall be replaced with a new one to prevent loss of performance.
Page 17
5 Cleaning and maintenance For a detailed cleaning of filters, re- Seperate pre-filter and plastic filter To take out the plastic filter, first move the dust container by pushing from each other. rotate the plastic filter counter the button to the left side. clockwise (1), then pull out the filter (2).
Page 18
5 Cleaning and maintenance While placing the pre-filter, make Fix the connector of dustbin to sure that arrows on the pre-filter the holes on the body, then fix the and the body are aligned. dustbin until you hear the click sound.
Page 19
5 Cleaning and maintenance 5.3 Storage • If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. • Unplug the appliance. • Ensure that the appliance is kept out of reach of children. • If you shall not be using the battery for a long period of time, please keep it in a cool and dry place at half charged condition.
Page 20
Veuillez d’abord lire ce manuel ! Cher/Chère client(e), Merci d’avoir choisi un produit Beko. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. Assurez- vous d’avoir bien lu et compris ce guide et la documentation complémentaire avant de les utiliser et conservez-les comme référence.
Page 21
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient des instruc- Contactez un centre de service tions de sécurité visant à prévenir agréé. les dangers qui peuvent entraîner Votre alimentation secteur doit • des blessures ou des dommages correspondre aux informations matériels.
Page 22
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement et de substances explosives ou une expérience et une connais- inflammables. sance adéquate par rapport à l’utilisation de l’appareil, sauf si Débranchez l'appareil avant le • elles sont sous la surveillance nettoyage et l'entretien. d’une personne responsable de N’immergez pas l’appareil ou son •...
Page 23
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement avec l’appareil pour charger la source d’alimentation avant de batterie. retirer la batterie. Cet appareil ne peut pas être Veuillez éliminer les batteries • • utilisé par des enfants et par usagées conformément aux lois des personnes aux capacités et règlements locaux.
Page 24
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité à la directive WEEE et 1.5 Comment économiser de l’énergie • Lorsque vous utilisez votre appareil, effectuez les élimination des déchets réglages de vitesse en fonction de la surface afin Ce produit est conforme à...
Page 25
2 Vue d’ensemble 25 / FR Aspirateur Vertical Sans Fil / Manuel de l’Utilisateur...
Page 26
2 Vue d’ensemble 2.1 Commandes et composants 1. Écran LED 2. Bouton de réglage du niveau de vitesse 3. Bouton de déverrouillage du bloc de batteries 4. Bouton Marche / Arrêt 5. Poignée 6. Récipient à poussière 7. Bouton de déverrouillage du tuyau 8.
Page 27
2 Vue d’ensemble Paramètre de l’alimentation électrique externe VRT 84225 VB - VRT 84225 VI Fabricant : Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Identifiant de modèle : HCX1501-3200450E Tension d’entrée : 100-240V~ Fréquence d’entrée : 50-60Hz Courant d’entrée : 0,5A Tension de sortie 32,0V Courant de sortie 0,45A Puissance de sortie : 14,4W...
Page 28
3 Installation 3.1 Utilisation prévue Cet appareil est destiné à un usage domestique et non à un usage industriel. 3.2 Installation de la station de charge 112 cm Placez la station de charge à une 1- Fixez quatre chevilles sur le mur Branchez l'adaptateur de charge hauteur minimale de 112 cm du 2- Placez quatre vis dans leurs...
Page 29
4 Fonctionnement 4.1 Charge de l’appareil Posez l’appareil sur la station de Branchez l'adaptateur de charge Lorsque vous placez l'appareil sur charge : placez la partie avec le sur la prise. la station de charge, il commence réservoir à poussière sur la station à...
Page 30
4 Fonctionnement L'appareil peut être placé en charge avant la décharge complète de la batterie. L’appareil peut être maintenu en charge en permanence sur la station de charge jusqu’à la prochaine opération. Faites attention au pourcentage du niveau de la batterie pendant le fonctionnement.
Page 31
4 Fonctionnement 4,3 Indicateurs d'écran de LED Maintien de l'état du niveau de la batterie grâce à un affichage iconique État du niveau de la batterie restante avec pourcentage Si le préfiltre n'a pas été mis dans l'appareil, cette icône prévient l'utilisateur et le produit ne s'allumera pas si le préfiltre est absent afin de protéger la machine.
Page 32
4 Fonctionnement Réservoir d’eau: Convient au net- Fixez la lingette sur le réservoir Placez le réservoir d’eau au niveau toyage des sols durs. Remplissez d’eau. de la brosse principale. le réservoir d’eau avec de l’eau fil- tée pour limiter la formation de cal- caire.
Page 33
5 Nettoyage et entretien Éteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Avertissement: N’utilisez jamais d’essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil. Avertissement: Le filtre peut subir des déformations dans le temps en raison de l’utilisation. Il doit être remplacé...
Page 34
5 Nettoyage et entretien Pour un nettoyage détaillé des Séparez le pré-filtre et le filtre en Pour retirer le filtre en plastique, filtres, retirez le bac à poussière plastique l'un de l'autre. faites-le d’abord pivoter dans le en poussant le bouton sur le côté sens antihoraire (1), puis retirez-le gauche.
Page 35
5 Nettoyage et entretien Lorsque vous placez le préfiltre, Placez le réservoir à poussières assurez-vous que la flèche sur le sur le corps de l’appareil au niveau préfiltre et la flèche sur le réservoir des petits trous. Puis appuyez soient alignées. légèrement dessus jusqu’à...
Page 36
5 Nettoyage et entretien 5.3 Stockage • Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période, rangez-le soigneuse- ment. • Débranchez l'appareil. • Assurez-vous que l'appareil est hors de la portée des enfants. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie pendant une période prolongée, rangez-la à mi-charge dans un endroit frais et sec.
Page 37
Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs BEKO. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să...
Page 38
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține instrucți- Tensiunea rețelei electrice de • uni de siguranță pentru prevenirea alimentare trebuie să corespundă pericolelor care pot cauza vătămări cu informațiile indicate pe corporale sau daune materiale. eticheta aparatului. Orice garanție este nulă...
Page 39
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Pentru curățare, nu introduceți Copiii vor fi supravegheați pentru • • aparatul sau cablul acestuia în a preveni joaca cu aparatul. apă. Înainte de a începe orice • Nu dezasamblați aparatul. procedură de curățare sau •...
Page 40
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Copiii vor fi supravegheați pentru Aparatul nu este destinat utilizării • • a preveni joaca cu aparatul. în scopuri comerciale. Acest aparat nu este destinat utilizării 1. 2 În conformitate cu Directiva WEEE și eliminarea produsului uzat comerciale, este destinat utilizării Acest produs este în conformitate cu Directiva...
Page 41
Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.4 Informați despre bateriile consumate Simbolul de pe baterie și ambalaj indică faptul că bateria livrată împreună cu produsul nu trebuie considerate deșeu menajer. Pentru unele baterii reîncărcabile, acest simbol poate fi utilizat în combinație cu un simbol chimic. În cazul în care bateriile conțin mai mult de 0,0005% mercur sau mai mult de 0,004% plumb, simbolul Hg pentru mercur și simbolul Pb pentru plumb sunt plasate...
Page 42
2 Prezentare generală 42 / RO Aspirator vertical fără fir/Manualul de utilizare...
Page 43
2 Prezentare generală 2.1 Comenzi și componente 1. Ecran LED 2. Buton de reglare a nivelului de viteză 3. Buton de eliberare a acumulatorului 4. Buton On/Off (Pornire/Oprire) 5. Mâner 6. Recipient praf 7. Buton de eliberare tub 8. Buton de pliere a tubului 9.
Page 44
2 Prezentare generală Parametrul alimentatorului extern VRT 84225 VB - VRT 84225 VI Producător: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Model ID: HCX1501-3200450E Tensiunea de intrare: 100-240V~ Frecvența de intrare: 50-60Hz Curentul de intrare: 0,5A Tensiunea la ieșire 32,0V Curentul la ieșire 0,45A Puterea de ieșire: 14,4W...
Page 45
3 Instalarea 3.1 Utilizarea destinată Acest aparat este destinat pentru uz casnic, nu este adecvat pentru utilizare în scopuri industriale. 3.2 Instalarea stației de încărcare 112 cm Poziționați stația de încărcare la o 1- Fixați patru dibluri în perete Introduceți adaptorul de încărcare înălțime de 112 cm de la sol.
Page 46
4 Operarea 4.1 Încărcarea aparatului Puneți aparatul în stație de Introduceți adaptorul de încărcare Când așezați aparatul în stația de încărcare. în priză. încărcare, acesta va începe să se După punerea recipientului pentru încarce iar pe ecran va fi afișat praf în stația de încărcare, împingeți procentul de încărcare al bateriei.
Page 47
4 Operarea Aparatul poate fi conectat pentru încărcare înainte de descărcarea completă a bateriei. Aparatul poate fi ținut continuu pe stația de încărcare până la următoarea utilizare. În timpul funcționării, controlaţi procentul nivelului de baterie. Procentul de nivel al bateriei trebuie urmărit în timpul utilizării - când acesta este gol, aparatul se oprește automat.
Page 48
4 Operarea 4.3 Indicatoare ecran LED Nivelul rămas al bateriei indicat cu pictogramă Nivelul rămas al bateriei indicat cu procent Dacă prefiltrul nu a fost introdus în aparat, această picto- gramă va avertiza utilizatorul și produsul nu va porni dacă prefiltrul este absent pentru a proteja aparatul.
Page 49
4 Operarea Accesoriu mop: Potrivit pentru Atașați laveta de mop pe partea Atașaţi accesoriul mop în partea procesul de curățare a pardoselii inferioară a recipientului de apă. inferioară a periei turbo electrice. dure. Umpleți recipientul de apă cu apă potabilă. AVERTIZARE: Nu utilizați pe covor accesoriul mop.
Page 50
5 Curățarea și întreținerea Opriți și deconectați aparatul înainte de a-l curăța. AVERTIZARE: Nu utilizați benzină, solvenți, agenți abrazivi de curățare, obiecte metalice sau perii dure pentru a curăța aparatul. AVERTIZARE: Ca efect al utilizării, filtrele se pot deforma în timp. Pentru a evita pierderi de randament, se recomandă...
Page 51
5 Curățarea și întreținerea Pentru o curățare detaliată a filtre- Separați prefiltrul și filtrul de plastic Pentru a înlătura filtrul din plastic, lor, îndepărtați recipientul de praf unul de celălalt. mai întâi rotiți-l invers acelor de apăsând butonul din partea stângă. ceasornic, apoi scoateti filtrul.
Page 52
5 Curățarea și întreținerea Când puneți la loc pre-filtrul, Fixaţi clemele recipientului pentru asigurați-vă că săgețile indicatoare praf în orificiile de pe corp, apoi de pe pre-filtru sunt aliniate cu cele fixați recipientul de pref răsucind în de pe corpul aparatului. sens orar până...
Page 53
5 Curățarea și întreținerea 5.3 Depozitarea • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Scoateți aparatul din priză. • Asigurați-vă că nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor. • Dacă nu utilizați bateria o perioadă lungă de timp, depozitați-o pe jumătate încărcată într-un loc uscat și răcoros.
Page 54
- să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Garanţia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie legală...
Page 55
Remedii incluse în garanţia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să aveţi în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în bene ciul consumatorilor cu privire la garanţia legală de conformitate. Dispoziţiile prezentului certi cat de garanţie legală...
Page 56
Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210. • *9010 • www.arctic.ro • www.beko.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
Page 58
Proszę najpierw przeczytać ten przewodnik! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór produktu Beko. Chcemy, abyś osiągnął optymalną wydajność dzięki temu wysokiej jakości produktowi, który został wyprodukowany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać i zrozumieć ten przewodnik oraz dokumentację uzupełniającą oraz zachować go do wykorzystania w przyszłości. Dołącz ten przewodnik do urządzenia, jeśli przekażesz go komuś...
Page 59
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Ta sekcja zawiera instrukcje bez- Nie używaj urządzenia, jeśli kabel • pieczeństwa, aby zapobiec zagro- zasilania lub wtyczka są uszko- żeniom, które mogą spowodować dzone. Skontaktuj się z autoryzo- obrażenia ciała lub uszkodzenie wanym serwisem.
Page 60
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenia nie należy używać w Niniejsze urządzenie nie jest • • otoczeniu lub w pobliżu materia- przeznaczone dla osób, w tym łów wybuchowych lub łatwopal- dzieci, niepełnosprawnych fizycz- nych. nie, zmysłowo lub umysłowo lub tych, które nie posiadają...
Page 61
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Niniejsze urządzenie nie jest Przed wyjęciem akumulatora • • przeznaczone dla dzieci i osób należy odłączyć urządzenie od niepełnosprawnych fizycznie, źródła zasilania. zmysłowo lub umysłowo lub Zużyte akumulatory należy • tych, które nie posiadają utylizować...
Page 62
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.3 Opakowanie urządzenia 1.5. Co robić, aby zaoszczędzić energię. • Podczas korzystania z urządzenia dostosuj Opakowanie urządzenia jest wykonane z mate- riałów nadających się do recyklingu zgodnie z ustawienia prędkości do powierzchni, aby przepisami krajowymi.
Page 64
2 Instalacja 2.1 Elementy sterujące i komponenty 1. Wyświetlacz LED 2. Przycisk regulacji prędkości 3. Przycisk zwalniający akumulator 4. Przycisk wł./wył. 5. Uchwyt 6. Pojemnik na kurz 7. Przycisk zwalniania rury 8. Przycisk składania rury 9. Składana rura 10. Przycisk zwalniania elektrycznej turboszczotki 11.
Page 65
2 Instalacja Parametr zewnętrznego źródła zasilania VRT 84225 VB - VRT 84225 VI Producent: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd ID modelu: HCX1501-3200450E Napięcie wejściowe: 100-240V~ Częstotliwość wejściowa: 50-60Hz Prąd wejściowy: 0,5A Prąd wyjściowy 32,0V Prąd wyjściowy 0,45A Moc wyjściowa: 14,4W Średnia sprawność...
Page 66
3 Instalacja 3.1 Przeznaczenie Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nie nadaje się do użytku przemysłowego. 3.2 Instalacja stacji ładującej 112 cm Ustaw stację ładującą na wysokości 1- Zamocuj cztery kołki do ściany Podłącz adapter ładowania do minimum 112 cm od podłogi. Umieść...
Page 67
4 Obsługa 4.1 Ładowanie urządzenia Umieść urządzenie stacji Podłącz adapter ładowania do Po umieszczeniu urządzenia w stacji ładującej. gniazdka. ładującej rozpocznie się ładowanie, Po umieszczeniu pojemnika na a na ekranie pojawi się procent kurz w stacji ładującej, popchnij naładowania. Wartość procentowa urządzenie kierunku stacji...
Page 68
4 Obsługa Urządzenie może być ładowane przed całkowitym rozładowaniem akumulatora. Urządzenie można nieprzerwanie ładować w stacji ładującej do następnego użycia. Zwracaj uwagę na procentowy poziom naładowania akumulatora podczas pracy urządzenia. Procentowy poziom naładowania akumulatora powinien być śledzony podczas użytkowania, gdy jest rozładowany, urządzenie przestaje działać...
Page 69
4 Obsługa 4.3 Wskaźniki ekranowe LED Stan naładowania akumulatora pokazany na ikonkach Stan naładowania aku- mulatora w procentach Jeśli filtr wstępny nie został włożony do urządzenia, ikona ta będzie ostrzegać użytkownika, a urządzenie nie włączy się, dopóki filtr wstępny nie zostanie włożony, aby chronić urządzenie. Jeśli urządzenie jest zablokowane przez obce ciało, a ssanie jest zmniejszone, ikona ostrzeże użytkownika, aby wyczyścił...
Page 70
4 Obsługa Nasadka do mopa: Nadaje się Przymocuj ściereczkę do mopa na Przymocuj nasadkę do mopa do mopowania twardych podłóg. dnie zbiornika na wodę. do dolnej części elektrycznej Napełnij zbiornik wodą pitną. turboszczotki. OSTRZEŻENIE: Nie używaj nasadki do mopa na dywanie. OSTRZEŻENIE: Nie wlewaj wybielacza ani detergentu do zbiornika na wodę.
Page 71
5 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, rozpuszczalników, szorstkich środków czyszczących, przedmiotów metalowych ani twardych szczotek. OSTRZEŻENIE: W wyniku użytkowania po pewnym czasie na filtrach mogą pojawić się odkształcenia.
Page 72
5 Czyszczenie i konserwacja Aby dokładnie wyczyścić filtry, wyj- Oddziel filtr wstępny od filtra Aby wyjąć plastikowy filtr, najpierw mij pojemnik na kurz, popychając plastikowego. obróć plastikowy filtr w kierunku przycisk w lewą stronę. przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (1), a następnie wyciągnij filtr (2).
Page 73
5 Czyszczenie i konserwacja Podczas umieszczania filtra Zamocuj łącznik pojemnika na kurz wstępnego upewnij się, że strzałki do otworów w korpusie, a następnie na filtrze wstępnym i korpusie są dociśnij, aż usłyszysz kliknięcie. wyrównane. 5.2 Czyszczenie szczotki OSTRZEŻENIE: Nie myj turboszczotki ani głównej szczotki walcowej. Przesuń...
Page 74
5 Czyszczenie i konserwacja 5.3 Przechowywanie • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je starannie przechowywać. • Odłącz urządzenie od prądu. • Urządzenie należy trzymać poza zasięgiem dzieci. • Gdy nie używasz akumulatora przez dłuższy czas, przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu w stanie naładowania do połowy.
Page 75
5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
Page 76
Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
Page 77
Si prega di leggere questa guida prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto BEKO. Vorremmo che da questo prodotto di alta qualità, fabbricato con una tecnologia all'avanguardia, ottenessi l'efficienza ottimale. Prima dell'uso assicurati di aver letto e compreso a fondo questa guida e la documentazione supplementare e conservale come riferimento.
Page 78
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Questa sezione contiene istruzioni L'alimentazione di rete deve cor- • di sicurezza per prevenire perico- rispondere alle informazioni ripor- li che possono provocare lesioni o tate sull'etichetta della targhetta danni materiali. dell’elettrodomestico. Qualsiasi garanzia è nulla se queste Non usare l’elettrodomestico con •...
Page 79
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali Non immergere l'elettrodomestico I bambini dovranno essere sorve- • • o il suo cavo di alimentazione in gliati per evitare che giochino con acqua per la pulizia. l'elettrodomestico. Non smontare l'elettrodomestico. Scollegare l'adattatore e rimuo- •...
Page 80
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali I bambini dovranno essere sor- Questa apparecchiatura non è • • vegliati per evitare che giochino stata pensata per essere usata con l'elettrodomestico. a fini commerciali. Questa appa- recchiatura non è stata proget- 1.2 Rispetto della direttiva WEEE e tata per un uso commerciale, è...
Page 81
1 Importanti istruzioni di sicurezza e ambientali 1.4 Informazioni sulle batterie esauste Questo simbolo sulla confezione dell'imballaggio relativo alle batterie ricaricabili indica che la batteria ricaricabile non deve essere smaltita con i rifiuti domestici. Questo simbolo può essere accompagnato da un simbolo chimico su alcune batterie ricaricabili.
Page 82
2 Panoramica 82 / IT Aspirapolvere verticale senza filo/Manuale dell'utente...
Page 83
2 Panoramica 2.1 Comandi e componenti 1. Schermo a LED 2. Pulsante di regolazione del livello della velocità 3. Pulsante di rilascio del pacco batteria 4. Pulsante On/off 5. Maniglia 6. Spia 7. Pulsante di sgancio del tubo 8. Pulsante del tubo pieghevole 9.
Page 84
2 Panoramica Parametro di alimentazione esterna VRT 84225 VB - VRT 84225 VI Produttore: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd ID modello: HCX1501-3200450E Tensione in ingresso: 100-240V ~ Frequenza in ingresso: 50-60Hz Corrente in ingresso: 0,5A Tensione in uscita 32,0V Corrente di uscita 0,45A Potenza in uscita: 14,4W...
Page 85
3 Installazione 3.1 Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico, non è adatto all'uso industriale. 3.2 Installazione della stazione di ricarica 112 cm Posizionare la stazione di ricarica 1- Fissare i quattro tasselli alla Collegare l'adattatore di ricarica ad un’altezza minima di 112 cm parete alla presa di corrente.
Page 86
4 Funzionamento 4.1 Ricarica dell'elettrodomestico Posizionare l’elettrodomestico sulla Collegare l'adattatore di ricarica Quando si posiziona l'elettrodomestico stazione di ricarica. alla presa di corrente. sulla stazione di ricarica, esso Dopo aver posizionato il contenitore inizia a caricarsi e sullo schermo della polvere sulla stazione di viene visualizzata la percentuale di ricarica, spingere l’elettrodomestico carica della batteria.
Page 87
4 Funzionamento L’elettrodomestico potrà essere posizionato per la ricarica prima dello scaricamento completo della batteria. L'elettrodomestico potrà essere tenuto continuamente in carica sulla stazione di ricarica fino all'operazione successiva. Durante il funzionamento, prestare attenzione alla percentuale del livello della batteria. La percentuale del livello della batteria dovrebbe essere sempre monitorata durante l'uso: quando è...
Page 88
4 Funzionamento 4.3 indicatori a LED sullo schermo Stato del livello della batteria con visua- lizzazione a icona Stato del livello di carica della batte- ria con percentuale Se il prefiltro non è stato inserito nel dispositivo, per proteggere la macchina questa icona avviserà l'utente e il prodotto non si accenderà.
Page 89
4 Funzionamento Attacco per mop: Adatto per la Fissare il panno per la pulizia sul Collegare l'attacco per mop alla pulizia di pavimenti duri. Riempire fondo del serbatoio dell'acqua. parte inferiore della turbo-spazzola il serbatoio dell'acqua con acqua elettrica. potabile. ATTENZIONE: Non usare l’attacco per mop sui tappeti.
Page 90
5 Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare l'apparecchio prima di pulirlo. ATTENZIONE: Non utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire l'elettrodomestico. ATTENZIONE: I filtri potrebbero subire deformazioni nel tempo a causa dell'uso. Per evitare la perdita di prestazioni dovranno essere sostituiti con filtri nuovi.
Page 91
5 Pulizia e manutenzione Per una pulizia accurata dei filtri, Separare il prefiltro e il filtro di Per estrarre il filtro in plastica, rimuovere il contenitore della pol- plastica. ruotare prima il filtro in plastica in vere premendo il pulsante sul lato senso antiorario (1), quindi estrarre sinistro.
Page 92
5 Pulizia e manutenzione Mentre si posiziona il prefiltro, Fissare il connettore del contenitore assicurarsi che le frecce sul della polvere ai fori sul corpo, quindi prefiltro e sul corpo siano allineate. fissare il contenitore finché non si sente il suono del clic. 5.2 Pulizia della spazzola ATTENZIONE: Non lavare la turbo-spazzola e il rullo principale.
Page 93
5 Pulizia e manutenzione 5.3 Conservazione • Se non si intende utilizzare l’elettrodomestico per un lungo periodo di tempo, conservarlo con cura. • Scollegare l’elettrodomestico. • Assicurarsi che l'apparecchio sia tenuto fuori dalla portata dei bambini. • Se la batteria non sarà usata per un lungo periodo di tempo, conservarla in un luogo fresco e asciutto a metà...
Page 94
Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
Page 95
Najpre pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam što ste odabrali proizvod kompanije Beko. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe, i isti čuvati za naknadne upute.
Page 96
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uređaju. uputstva za sprečavanje opasnosti Nemojte koristiti aparat s • koje mogu dovesti do povreda ili produžnim kablom. materijalne štete. Da biste sprečili oštećenje kabla • Svaka garancija će prestati da za napajanje, vodite računa bude važeća ako se ne poštuju ova...
Page 97
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Nemojte rasklapati ovaj uređaj. Isključite adapter i uklonite • • bateriju pre bilo kakvog postupka Koristite samo originalne delove • čišćenja ili održavanja. ili delove koje je preporučio proizvođač. Da biste izbegli bilo kakvu •...
Page 98
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.2 Usaglašenost sa WEEE kuhinjama zaposlenih direktivom i odlaganje otpada prodavnica, kancelarija i drugih Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom radnih okruženja; Evropske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod - u seoskim kućama; nosi simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE).
Page 99
Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.5 Kako se štedi energija • Kada koristite uređaj, podesite podešavanja brzine prema površini da biste uštedeli energiju. • Obično se pri čišćenju tvrdih površina, zavesa i kauča koriste niže brzine, dok se kod čišćenja tepiha koriste velike brzine.
Page 101
2 Pregled 2.1 Kontrole i komponente 1. LED ekran 2. Dugme za prilagođavanje nivoa brzine 3. Dugme za otpuštanje baterije 4. Dugme za uključivanje/isključivanje 5. Ručka 6. Posuda za sakupljanje prašine 7. Dugme za otpuštanje cevi 8. Dugme sa sklopivu cev 9.
Page 102
2 Pregled Parametar spoljneg napajanja VRT 84225 VB - VRT 84225 VI Proizvođač: Guangdong Huachuangxing Power Supply Co.,Ltd Identifikacioni broj modela: HCX1501-3200450E Ulazni napon: 100-240V~ Ulazna frekvencija: 50-60Hz Ulazna struja: 0,5A Izlazni napon 32,0V Izlazna struja 0,45A Izlazna snaga: 14,4W Prosečna aktivna 85,5% efikasnost:...
Page 103
3 Instalacija 3.1 Predviđena upotreba Uređaj je namenjen samo za kućnu upotrebu i nije pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Ugradnja mobilne stanice za punjenje 112 cm Postavite stanicu za punjenje na 1- Pričvrstite četiri tipla na zid Priključite adapter za punjenje u visinu od najmanje 112 cm od 2- Postavite četiri vijka na njihova utičnicu.
Page 104
4 Rad 4.1 Punjenje uređaja Postavite uređaj na stanicu za Priključite adapter za punjenje u Kada aparat postavite na priključnu punjenje. utičnicu. stanicu za punjenje, on počinje da Nakon postavljanja posude za se puni i procenat napunjenosti prašinu na stanicu za punjenje, baterije biće prikazan na ekranu.
Page 105
4 Rad Uređaj se može se postaviti na punjenje pre nego se baterije potpuno isprazne. Uređaj se može neprekidno puniti na stanici za punjenje do sledećeg korišćenja. Obratite pažnju na procenat napunjenosti baterije tokom rada. Procenat nivoa baterije treba pratiti tokom upotrebe kada je prazna, uređaj automatski prestaje da radi.
Page 106
4 Rad 4.3 LED indikatori na ekranu Status preostalog nivoa baterije uz prikaz ikone Status preostalog nivoa baterije sa procentima Ako predfilter nije stavljen u uređaj, ova ikona će upozoriti korisnika i proizvod se neće uključiti ako nema predfiltera radi zaštite mašine. Ako je proizvod blokiran nekim materijalom i intenzitet usisavanja je na taj način smanjen, ikonom će krajnji korisnik biti upozoren da očisti proizvod i otkrije...
Page 107
4 Rad Priključak za krpu: Pogodno Pričvrstite krpu za brisanje na dno Pričvrstite priključak za krpu na dno za proces brisanja tvrdih podova. rezervoara za vodu. električne turbo četke. Napunite rezervoar za vodu pitkom vodom. UPOZORENJE: Ne koristite priključak za brisanje na tepisima. UPOZORENJE: Ne stavljajte izbeljivač...
Page 108
5 Čišćenje i održavanje Isključite uređaj i izvucite utikač uređaja iz napajanja pre čišćenja. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog uređaja. UPOZORENJE: Deformacija na filterima može nastati tokom vremena kao rezultat upotrebe. Iste treba zameniti novim da bi se sprečio gubitak nivoa učinka.
Page 109
5 Čišćenje i održavanje Da biste detaljno očistili filtere, Odvojite pred-filter i plastični filter Da biste ubacili plastični filter, prvo uklonite posudu prašinu jedan od drugog. ubacite filter (1), a zatim ga okrenite pritiskom na dugme sa leve strane. u smeru kazaljke na satu (2). Uklonite prašinu sa pred-filtera Da biste izvadili plastični filter, prvo Pričvrstite pred-filter na plastični...
Page 110
5 Čišćenje i održavanje Prilikom ubacivanja pre-filtera, Pričvrstite priključak posude za budite sigurni da su strelice na pre- prašinu na rupice na kućištu, a filteru i kućištu poravnate. zatim podesite posudu za prašinu dok ne čujete zvuk klika. 5.2 Čišćenje četke UPOZORENJE: Ne perite turbo četku i glavnu rolo-četku.
Page 111
5 Čišćenje i održavanje 5.3 Skladištenje • Ako ne nameravate da koristite uređaj duže vreme, pažljivo ga odložite. • Isključite uređaj iz struje. • Vodite računa da aparat držite van dohvata dece. • Ako bateriju nećete koristiti duže vreme, držite uređaj na hladnom i suvom mestu sa napola napunjenim baterijama.
Page 112
Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6 34445 Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com...