Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

XTRIM
365 RE
EN
ES
FR
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Garland XTRIM 365 RE

  • Page 1 XTRIM 365 RE Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Page 2 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad Normas y precauciones de seguridad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que Iconos de advertencia esta máquina dispone de la más amplia y experta...
  • Page 3 Español entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados Antes de usar esta máquina familiarícese con la a otras personas o cosas. El fabricante no será en misma asegurando que usted conoce perfectamente ningún caso responsable de los daños provocados por donde están todos los controles, los dispositivos de...
  • Page 4 Español No modifique los controles de la máquina ni las Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que regulaciones de velocidad del motor. tenga una práctica mínima en una superficie plana. Retire todas las llaves o herramientas de mano Si la máquina vibra anormalmente pare el motor, de la máquina y de la zona de trabajo antes de inspeccione la máquina buscando la posible causa y...
  • Page 5 Español El uso de una ropa y equipo de seguridad adicionales Inspeccione el área de trabajo y elimine todas las reducirá el riesgo de daños personales. piedras, maderas, cables, y objetos extraños que puedan ser despedidos por la herramienta de corte. Usted debe llevar consigo: 2.4.
  • Page 6 Español algún daño envíe su máquina a un servicio técnico Siempre desconecte la máquina antes de realizar para la reparación. Si el cable está dañado o roto, cualquier trabajo en esta máquina. Solamente desenchufe inmediatamente. Los cables dañados o manipule esta máquina cuando esté desconectada. enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
  • Page 7 Español Si la herramienta de corte choca con algún elemento extraño mientras está funcionando pare, desconecte la máquina de la red eléctrica y examine la máquina antes de continuar. Si detecta algún signo de daño lleve su máquina al servicio técnico. Mantenga los instrumentos de cortes afilados y limpios.
  • Page 8 Español Desenchufe la máquina antes de realizar 3. ICONOS DE ADVERTENCIA cualquier operación en la máquina. Lea el manual de instrucciones antes de realizar cualquier operación en la máquina. Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual, indican Deshágase de su aparato de manera ecológica.
  • Page 9 Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Use esta máquina solamente para cortar hierba. Cualquier otro tipo de uso podría ser peligroso y es a su propio riesgo. No utilice este cortabordes para otros fines no previstos. La utilización de esta máquina para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Page 10 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Cortabordes eléctrico Marca Garland Modelo Xtrim 365 RE-V24 Motor Eléctrico Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Potencia (W) Régimen máximo de giro del dispositivo de corte (min¯¹) 10.000 Diámetro de corte del cabezal de nylon (mm) Cabezal de hilo Automático...
  • Page 11 Español 6. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN SERVICIO 6.1. LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja: • Máquina. • Protector. • Tornillo del protector (x1). • Soporte de la rueda perfiladora. •...
  • Page 12 Español Reinsertar la bobina en su alojamiento y colocar los extremos de los hilos en los huecos de salida del hilo (4). 6.2.4. CAMBIO DEL HILO DE NYLON Tirar de cada hilo hasta que se hayan expulsado unos 12 cm. Instalar la tapa inferior. Quitar la tapa inferior presionando las 2 pestañas.
  • Page 13 Español - Que el protector está correctamente fijado a la máquina. - Que el cabezal no está dañado. Apriete, repare o remplace todo lo necesario antes de utilizar la máquina. 6.3.2. REGULACIÓN TELESCÓPICA 6.3.4. ENCENDER Y APAGAR Sentido para desbloquear Botón de seguridad Sentido de rotación Sentido de rotación...
  • Page 14 Español 6.3.7. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA o alcohol. La falta de descanso y la fatiga pueden EN MARCHA provocar accidentes o daños. Es importante prestar atención a las posibles Siempre reglar la máquina en una superficie plana y piezas sueltas o y la temperatura de la máquina.
  • Page 15 Español la mano derecha. ATENCIÓN PELIGRO: No trabaje con el cortabordes en zonas donde haya tela metálica. Atención!:A fin de reducir el riesgo de pérdida de control y los posibles daños (incluso mortales) al Utilice siempre el equipamiento de protección utilizador o las personas próximas, no utilice jamás adecuado.
  • Page 16 Español producir lesiones corporales. 8.1. MANTENIMIENTO Y CUIDADO DESPUÉS DEL Realice las siguientes operaciones de mantenimiento y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina para asegurar el buen funcionamiento de esta máquina en futuras ocasiones. 8.1.1. LIMPIEZA Antes de proceder a la limpieza de su unidad desconecte la máquina.
  • Page 17 Español 17/104...
  • Page 18 Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema. En cualquier otro caso lleve su máquina al servicio técnico. Fallo Causa Acción La máquina está desenchufada Enchufe la máquina Pruebe en otra toma.
  • Page 19 Español 10. TRANSPORTE 12. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Antes de transportar esta máquina, desconecte RECICLADO siempre la máquina. Siempre transporte esta máquina con el motor parado. Deshágase de su aparato de manera Sostenga la máquina por la empuñadura con la ecológica.
  • Page 20 - Desgaste natural por uso. - Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento. - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales. 20/104...
  • Page 21 El abajo firmante, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos Xtrim 365RE-V24 con números de serie del año 2024 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina portátil de mano accionada...
  • Page 22 1. INTRODUCCIÓN INDEX 1. INTRODUCTION Introduction Thank you for choosing this Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality of the Safety rules and precautions machine and that the machine will help you to carry out its required functions for a long period of time.
  • Page 23 English 2. SECURITY MEASURES Attention! Only lend this machine to people familiarised in the use of this type of machine. Always lend the machine with the instruction To avoid incorrect manipulation of this machine, manual so that this new user reads it in detail and read the instruction manual before using the machine understands it.
  • Page 24 English Dress appropriately. Never use this machine barefoot 2.2.1 CLOTHING AND SAFETY EQUIPMENT or with sandals. Use this machine with good close- toed shoes and long trousers. Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep all parts of body away from the blade or any other moving parts when the machine is running.
  • Page 25 English sure that no people or animals come near the work Do not abuse the cord. Do not use the cable to carry, area. lift or unplug the machine. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or parts in motion. Damaged or When the work must be performed simultaneously by entangled cords increase the risk of electric shock.
  • Page 26 English Do not use this machine if the switch does not Keep this machine. Check that moving parts are not alternate between “open” and “closed”. Any machine misaligned or locked, that there are no broken parts or that cannot be controlled by the switch is dangerous other conditions that may affect the operation of this and must be repaired.
  • Page 27 English 2.6. SERVICE Please cbeck your machine periodically with a qualified service using identical replacement parts only. This will help maintain the safety of this electrical machine. 27/104...
  • Page 28 English Unplug the machine before performing 3. WARNING SYMBOLS any operation on the machine. Read the instruction manual before performing any operation on the machine. Warning labels indicate reuired information for the use of the machine: Dispose of your appliance in an ecologically friendly way.
  • Page 29 English 5. MACHINE DESCRIPTION 5.1. CONDITIONS OF USE Use this machine only for cutting grass. Any other use could be dangerous and is at your own risk. Do not use this trimmer for unintended purposes. The use of this machine for unintended operations may lead to dangerous situations.
  • Page 30 English 5.3. TECHNICAL DATA Description Electric Trimmer Brand Garland Model Xtrim 365 RE-V24 Engine Electric Voltage (V) Frecuency (Hz) Power (W) Maximum speed of the cutting device (min 10.000 Nylon cutting head diameter (mm) Nylon thread thickness (mm) Number of nylon threads...
  • Page 31 English 6. START UP INSTRUCTIONS 6.1. MATERIAL’S LIST This machine includes the following items that you will find inside the box: • Machine. • Protector. • Protector screw (x1). • Profile wheel support. • Profile wheel support screw (x2). • Front handle •...
  • Page 32 English Reinsert the bobbin into its housing and place the ends of the threads in the thread exit holes (4). Pull each thread until about 12 cm has been ejected. 6.2.4. CHANGING THE NYLON THREAD Install the bottom cover. Remove the bottom cover by pressing the 2 tabs. 6.3.
  • Page 33 English Tighten, repair or replace everything necessary before using the machine. 6.3.2. TELESCOPIC REGULATION Sense to unlock 6.3.4. ENCENDER Y APAGAR Direction of rotation Direction of rotation to unlock to lock Safety button 1. Loosen the collar by turning in the direction indicated by the unlock arrow.
  • Page 34 English 6.3.7. CHECK POINTS AFTER START-UP Always readjust the machine on a flat and stable surface. It is important to pay attention to possible loose parts and the temperature of the machine. If you detect any Do not use this machine on slopes where your safety anomaly in the machine, stop immediately and check is not guaranteed.
  • Page 35 English 7.2. STRING HEAD CUTTING 8. MAINTENANCE AND SERVICE Warning! Wear eye protection at all times. Do not Perform regular inspections on the machine to ensure look directly into the cutting line since the pieces may be efficient use of the machine. projected while cutting which can cause serious wounds in the face and the eyes.
  • Page 36 English 8.1.1. CLEANING Before proceeding to the cleaning of your device disconnect the battery. Warning!: always clean the machine after using it. Lack of proper cleaning can cause damage to the machine and produce a malfunction. Whenever possible, clean immediately after use. Keep your machine clean and in good condition.
  • Page 37 English 37/104...
  • Page 38 English 10. TRANSPORT 9. TROUBLESHOOTING Depending on your observations, it may be possible for you to detect any obstructions and fix the problem. If not, take your machine to your service provider. Obstruction Probable cause Action The machine is unplugged Plug the machine in Try another outlet.
  • Page 39 English 10. TRANSPORT 12. RECYCLING OR DISPOSAL OF YOUR MACHINE Before transporting the machine, always disconnect the machine. Always transport the machine with the Dispose of your appliance in an ecologically engine stopped. friendly way. Do not get rid of the machines along with your household waste.
  • Page 40 - Bad use, negligence, lack of maintenance. - Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Garland will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Garland and if the machine has been modified in any way.
  • Page 41 Who has signed below, Carlos Carballal , authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declares that the products brand Garland models Xtrim 365RE- V24 with serial number of year 2024 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A Electricengine driven portable hand-held unit fitted...
  • Page 42 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Page 43 Français Rappelez-vous que l’utilisateur est responsable des ATTENTION: bien avoir compris les instructions accidents et dommages provoqués à lui même, à des avant d’utiliser cette machine. tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués Avant d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec en par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette vous assurant de connaître parfaitement où...
  • Page 44 Français Ne jamais faire fonctionner la machine avec des l’utilisateur final ou pourrait vous faire perdre votre protections défectueuses ou sans dispositif de sécurité. équilibre. Ne modifiez pas les contrôles de cette machine et/ou Si vous n’est pas un utilisateur expert, nous vous les régulateurs de vitesse de vitesse moteur.
  • Page 45 Français Nous vous conseillons de porter des pantalons longs Tenez l’aire de travail propre et travaillez avec un bon pour réduire le risque de lésions corporelles dues à la éclairage. Utilisez cette machine que à la lumière projection des objets projetés par l’outil de coupe. du jour ou avec une bonne lumière artificielle.
  • Page 46 Français N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur ne câbles abîmés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. change pas entre “ARRET” et “MARCHE”. Toute machine électrique ne POUVANT être contrôlée avec Ne jamais utiliser ce chargeur avec le câble ou la l’interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Page 47 Français 2.6. SERVICE les parties mobiles ne soient plus en ligne ou défectueuses, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou autres conditions qui puissent affecter le Faites réviser périodiquement la machine électrique fonctionnement de la machine. par un service après vente qualifié en utilisant que de pièces détachées identiques.
  • Page 48 Français Débranchez toujours la prise 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT d’alimentation électrique avant de réaliser toute intervention sur la machine. Lire Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui attentivement ce manuel avant de mettre sont sur la machine et / ou dans le manuel sont en marche la machine.
  • Page 49 Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper l’herbe. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. Ne pas utiliser le coupe-bordures pour d’autres fins pas prévues.
  • Page 50 Français 5.3. SPECIFICITES Description Coupe-bourdes Marque Garland Modèle Xtrim 365 RE-V24 Moteur Electrique Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance (W) Régime de rotation maximal d'outil de coupe (min¯¹) 10.000 Diamètre de coupe (mm) Épaisseur de ligne en nylon (mm) Nombre de fils de nylon Tête de fil...
  • Page 51 Français 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE 6.1. LISTE DE MATÉRIAUX Cette machine comprend les éléments suivants que vous trouverez à l’intérieur de la boîte : • Machine. • Protecteur. • Vis de protection (x1). • Support de roue profilée. •...
  • Page 52 Français Réinsérez la canette dans son logement et placez les extrémités des fils dans les trous de sortie du fil (4). 6.2.4. CHANGER LE FIL DE NYLON Tirez sur chaque fil jusqu’à ce qu’environ 12 cm soient éjectés. Installez le capot inférieur. Retirez le capot inférieur en appuyant sur les 2 6.3.
  • Page 53 Français machine. - Que la tête ne soit pas endommagée. Serrez, réparez ou remplacez tout ce qui est nécessaire avant d’utiliser la machine. 6.3.2. RÉGULATION TÉLESCOPIQUE 6.3.4. ALLUMER ET ÉTEINDRE Sens pour débloquer Bouton de sécurité Sens de rotation Sens de rotation pour Déclencheur d’accélérateur pour déverrouiller verrouiller...
  • Page 54 Français 6.3.7. POINTS DE CONTRÔLE APRÈS DÉMARRAGE Ne pas utiliser cette machine si vous êtes fatigué, malade, après avoir pris des médicaments, des Il est important de faire attention aux éventuelles stupéfiants ou de l’alcool. pièces détachées et à la température de la machine.
  • Page 55 Français 7.1. FIXATION DE LA MACHINE ET GUIDAGE Rappelez-vous que l’extrémité du fil fait la coupe. Vous aurez des meilleurs résultats si vous n’introduisez Tenez la machine avec votre main gauche sur le pas toute la tête dans l’aire à couper tout de suite. guidon et votre main droite sur la poignée afin de Introduisez la tête lentement et laissez que les pointes pouvoir actionner l’interrupteur Marche/Arrêt avec...
  • Page 56 Français LA MORT. 8.1.2. CONDUITS D’AÉRATION DU MOTEUR Garder la machine propre, en particulier les fenêtres Éliminer la saleté des conduits d’aération, pour ne pas de ventilation du moteur. abîmer le moteur et pour éviter un possible incendie. Si vous enlevez les dispositifs de sécurité, faites un mauvais entretien, substituez avec des pièces détachées non originales peuvent provoquer des risques d’accident, dommages personnels et rupture...
  • Page 57 Français 57/104...
  • Page 58 Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action La machine n'est pas branchée Branchez la machine á la prise Essayez dans une autre prise. Si la machine Prise en mauvaise état ne démarre pas, porter la machine au service Le moteur ne démarre pas...
  • Page 59 Français 12. RECYCLAGE 10. TRANSPORT Débarrassez-vous de votre appareil de Avant de transporter la machine, débranchez-la. façon écologique. On ne doit pas se Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté. débarrasser de nos machines avec des déchets domestiques. Les composants en Tenez la machine par la poignée avant avec la plastique et métal peuvent être reclassés selon leur machine débranchée et les parties de votre corps...
  • Page 60 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie dans les contrats conclus - La garantie Garland assure une couverture de avec les consommateurs et les utilisateurs contre service sur tout le territoire national. tout défaut de conformité du produit existant au 13.4.
  • Page 61 Le signataire ci-dessous, Carlos Carballal , autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles Xtrim 365RE-V24 avec numéro de série de l’année 2024 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Appareil portable à...
  • Page 62 1. INTRODUZIONE Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La Segnali di avvertenza presente macchina dispone della più...
  • Page 63 Italiano questa macchina. danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti e danni personali, a terzi o cose le responsabilità ricadono sull’utilizzatore. Il fabbricante non sarà Prima dell’utilizzo cercate di familiarizzare con la ritenuto in alcun modo responsabile di eventuali danni macchina, assicurandovi di conoscere esattamente causati da abuso o uso improprio della macchina.
  • Page 64 Italiano Non utilizzare mai la macchina con protezioni Se siete un utilizzatore alle prime armi, vi difettose, o senza dispositivi di sicurezza. raccomandiamo innanzitutto di acquisire un minimo di pratica operando su di una superficie piana. Vietato modificare i comandi della macchina o i regolatori di velocità...
  • Page 65 Italiano Vi raccomandiamo di indossare pantaloni lunghi in scarsamente illuminate possono provocare incidenti. modo da ridurre il rischio di infortunio fisico dovuto al Ispezionare con cura l’area in cui l’apparecchio deve lancio di oggetti provenienti dalle parti di taglio. essere utilizzato e rimuovere tutte le pietre, boschi, L’uso di vestiti e dispositivi di sicurezza idonei ridurrà...
  • Page 66 Italiano Se il cavo risulta danneggiato o rotto, scollegatelo 2.5. USO E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA immediatamente. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scossa elettrica. Usare questa macchina, gli accessori, gli attrezzi etc. in base a queste istruzioni e nella maniera La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione prevista, tenendo in considerazione le condizioni deve sempre essere effettuata dal fabbricante o dal...
  • Page 67 Italiano Non utilizzare mai fili metallici o altri materiali al 2.6. ASSISTENZA posto di nylon. Si prega di far esaminare periodicamente il vostro Se l’utensile da taglio incontra un elemento strano elettroutensile presso un servizio di assistenza durante il funzionamento arrestare, scollegare la specializzato, impiegando unicamente pezzi di macchina dalla rete elettrica ed esaminare prima di ricambio identici.
  • Page 68 Italiano Scollegare la macchina prima di eseguire 3. SEGNALI DI AVVERTENZA qualsiasi intervento sulla macchina. Leggere il manuale di istruzioni prima di eseguire qualsiasi intervento sulla Le etichette di avvertimento indicano le informazioni macchina. necessarie per l’utilizzo della macchina. Smaltite il vostro apparecchio in maniera ecologica.
  • Page 69 Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare questa machina solo per il taglio di erba. Ogni altro uso può essere pericoloso ed è a vostro rischio e pericolo. Non utilizzare questa macchina per altri scopi non volute. L’uso di questa macchina per operazioni diverse da quelle previste può...
  • Page 70 Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Tagliabordi Marchio Garland Modello Xtrim 365 RE-V24 Motore Eléctrico Voltaggio (V) Frequenza (Hz) Potenza (W) Velocità massima di rotazione del utensile da taglio (min¯¹) 10.000 Diametro di taglio (mm) Spessore della linea nylon (mm) Numero di taglienti...
  • Page 71 Italiano 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN MOTO 6.1. ELENCO MATERIALI Questa macchina include i seguenti articoli che troverai all’interno della confezione: • Macchina. • Protettore. • Vite di protezione (x1). • Supporto ruota profilata. • Vite supporto ruota profilata (x2). •...
  • Page 72 Italiano Reinserire la bobina nel suo alloggiamento e posizionare le estremità dei fili nei fori di uscita del filo (4). 6.2.4. CAMBIARE IL FILO DI NYLON Tirare ciascun filo finché non vengono espulsi circa 12 Rimuovere il coperchio inferiore premendo le 2 cm.
  • Page 73 Italiano - Che la protezione sia correttamente fissata alla macchina. - Che la testa non sia danneggiata. Stringere, riparare o sostituire tutto il necessario prima di utilizzare la macchina. 6.3.2. REGOLAZIONE TELESCOPICA 6.3.4. ACCENDERE E SPEGNERE Senso per sbloccare Pulsante di sicurezza Senso di rotazione Senso di rotazione Grilletto dell’acceleratore...
  • Page 74 Italiano 6.3.7. PUNTI DI CONTROLLO DOPO L’AVVIAMENTO se state assumendo farmaci, droghe o alcol. La mancanza di riposo e la fatica possono causare È importante prestare attenzione ad eventuali incidenti o danni. parti sciolte e alla temperatura della macchina. Se riscontrate qualche anomalia nella macchina fermatevi Non utilizzare la macchina su pendii ripidi dove non immediatamente e controllatela attentamente.
  • Page 75 Italiano manipolazione riduce la probabilità di contatto ATTENZIONE PERICOLO: Non utilizzare il accidentale con l’utensile da taglio. decespugliatore in aree con tessuto metallici. Attenzione!: Per ridurre il rischio di perdita di Usare sempre adeguato equipaggiamento protettivo. controllo e danni (anche mortali) per l’utente o persone Non utilizzare la macchina in zone dove non possono vicine, non usare mai la macchina con una sola mano.
  • Page 76 Italiano 8.1. MANUTENZIONE E CURA DOPO L’USO Effettuate le seguenti operazioni di cura e manutenzione quando terminate di lavorare con la macchina, per garantire così il corretto funzionamento della macchina nei futuri utilizzi. 8.1.1. PULIZIA GENERALE Prima di procedere alla pulizia dell’unità, scollegare la macchina.
  • Page 77 Italiano 77/104...
  • Page 78 Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: Problema Causa Azione La macchina non è collegata alla Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica rete elettrica Probare in un´altra presa. Se il motore non si Spinga o base di collegamento in avvia portate la macchina al cattivo stato...
  • Page 79 Italiano 10. TRANSPORTO 12. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO Prima di trasportare la macchina, scollegate sempre DELL’ATTREZZATURA la spina dalla presa di corrente. Trasportate sempre la macchina con il motore spento. Smaltite il vostro apparecchio in Mantenere la macchina con l’impugnatura, maniera ecologica.
  • Page 80 13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia nei contratti conclusi - La garanzia Garland assicura copertura del servizio con consumatori e utenti contro qualsiasi difetto in tutto il paese. di conformità del prodotto esistente al momento 13.4.
  • Page 81 Il sottoscritto, Carlos Carballal , autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , dichiara che le macchine Garland modelli Xtrim 365RE-V24 con numero di serie del anno 2024 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Page 82 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta Ícones de aviso...
  • Page 83 Português de segurança e como eles devem ser usados. Se você 2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE é um principiante, recomendamos que você execute no SEGURANÇA mínimo um exercício prático de tarefas simples e, se possível, acompanhado por uma pessoa experiente. Para evitar manuseio inadequado da máquina leia todas as instruções contidas neste manual antes ATENÇÃO: Só...
  • Page 84 Português máquina. A chave ou ferramentas à esquerda perto da a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As máquina pode ser jogada por uma parte da máquina vibrações são sempre uma indicação de um problema em movimento e do projeto causando danos pessoais. na máquina.
  • Page 85 Português 2.3. SEGURANÇA NA ÁREA DO TRABALHO Não exponha este aparelho à chuva ou piso molhado. Se entra água neste equipamento aumenta Não opere esta máquina em atmosferas o risco de choque elétrico. explosivas e na presença de líquidos Nunca corte o cabo. Existe um risco de choque inflamáveis, gases e poeira.
  • Page 86 Português funcionamento do presente fusível diferencial antes por qualquer dano causado pelo abuso ou uso em cada uso. indevido da máquina. Nunca use uma extensão se o cabo e danificado que Verifique se todos os elementos de seguridade estão não cumprir os regulamentos e os requisitos para esta instalados e em boas condições.
  • Page 87 Português não detectar a razão leve a sua máquina para o serviço técnico. As vibrações são sempre uma indicação de um problema na máquina. Manter as empunhaduras de esta máquina secas e limpas. As empunhaduras gordurosas ou oleosas são escorregadias e pode causar perda de controle sobre a máquina.
  • Page 88 Português Desligue a máquina antes de realizar 3. ÍCONES DE AVISO qualquer operação na máquina. Leia o manual de instruções antes de realizar qualquer operação na máquina. Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações Se deitar a máquina de maneira necessárias para o uso.
  • Page 89 Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Use esta máquina apenas para cortar relva. Utilizar esta máquina para qualquer outro uso poderia ser perigoso e será da sua inteira responsabilidade. O uso de esta máquina para outras operações que não as previstas podem levar a situações perigosas.
  • Page 90 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Aparador Marca Garland Modelo Xtrim 365 RE-V24 Motor Eléctrico Tensão (V) Frequência (Hz) Potência (W) Regime de rotação máximo do ferramenta de corte (min¯¹) 10.000 Diâmetro de corte do cabeça de corte de nylon (mm) Espessura de fio de nylon (mm) Número de fios de nylon...
  • Page 91 Português 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO 6.1. LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui os seguintes itens que você encontrará dentro da caixa: • Máquina. • Protetor. • Parafuso protetor (x1). • Suporte de roda perfilada. • Parafuso suporte da roda perfilada (x2). •...
  • Page 92 Português Reinsira a bobina em seu alojamento e coloque as pontas das linhas nos orifícios de saída da linha (4). Puxe cada linha até que cerca de 12 cm tenham sido 6.2.4. MUDANDO A LINHA DE NYLON ejetados. Instale a tampa inferior. Remova a tampa inferior pressionando as 2 abas.
  • Page 93 Português - Que a cabeça não esteja danificada. Aperte, repare ou substitua tudo o que for necessário antes de utilizar a máquina. 6.3.2. REGULAÇÃO TELESCÓPICA Sentido para 6.3.4. LIGUE E DESLIGUE desbloquear Botão de segurança Sentido de rotação Sentido de rotação para desbloquear para travar 1.
  • Page 94 Português 6.3.7. VERIFIQUE OS PONTOS APÓS A INICIAÇÃO O sono, a fadiga ou o cansaço físico podem provocar acidentes e lesões. É importante ficar atento a possíveis peças soltas e à temperatura da máquina. Caso detecte alguma Siempre reglar la máquina en una superficie plana y anomalia na máquina, pare imediatamente e estable.
  • Page 95 Português 7.1. FIXAÇÃO E GUIA DA MÁQUINA completamente a bobine de 2 fios. Permita que a unidade corte ao seu próprio ritmo. Segure a máquina com a mão esquerda no guidão e a mão direita no punho para que você possa operar o AVISO PERIGO: Não corte em qualquer área onde botão liga/desliga com a mão direita.
  • Page 96 Português manutenção incorreta, a substituição da barra e/ ou sequencia de caracteres com peças não originais podem causar lesões corporais. 8.1. MANUTENÇÃO APÓS O USO Realize as seguintes operações de manutenção e cuidado quando você terminar de trabalhar com o máquina para garantir o bom funcionamento desta máquina em futuras ocasiões.
  • Page 97 Português 97/104...
  • Page 98 Português 9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. Falha Causa Acção A máquina não está ligada ao poder Ligue a máquina a rede elétrica Tente outra tomada. Se o motor não Tomada ou base de conexão em mal arrancar leve sua máquina ao serviço estado...
  • Page 99 Português 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ RECICLAGEM DA MÁQUINA Antes de transportar a máquina, sempre remova da tomada. Sempre carregue a máquina com o motor Desfazer-se da máquina de maneira desligado. ecológica. Não se podem deitar as maquinas com o resto do lixo doméstico. Mantenha a máquina pela alça frontal com a Os seus componentes de plástico e metal máquina desligada longe das partes do corpo.
  • Page 100 12.1. PERÍODO DE GARANTIA 12.3. TERRITÓRIO - O período de garantia nos contratos celebrados - A garantia Garland assegura cobertura do serviço com consumidores e utilizadores contra qualquer falta em todo o território nacional. de conformidade do produto existente no momento da sua entrega ao comprador, de acordo com o 12.4.
  • Page 101 O abaixo assinado, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos Xtrim 365-V24 com números de série do ano de 2024 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Page 102 Español Português NOTAS 102/104...
  • Page 103 TARJETA DE GARANTÍA Español WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Ce manuel est également adapté pour:

46-0032