Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Tectro TD1010 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Climatizzazione TD 1010 - TD 1510 GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Entfeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen, wie Sie Ihren Entfeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen. Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder Produktionsfehler.
Page 4
WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorg- fältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind.
Page 5
WICHTIG Das Gerät muss immer über eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Sie sollten das Gerät auf keinen Fall anschließen wenn der Stromanschluss nicht geerdet ist. Der Stecker sollte immer leicht zugänglich sein wenn das Gerät angeschlossen ist. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen.
Page 6
verschieben. • Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen. • Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit Wasser besprühen oder in Wasser tau- chen. • Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes. •...
Page 7
Vorbeugung von Gefahr von einer von Tectro anerkannte Kundendienststelle oder von entspre- chend befugten Personen auswechseln lassen. VORSICHT! • Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall mehr wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind. Klemmen Sie das Stromkabel nicht ab und verhindern Sie Kontakt mit scharfen Kanten.
Page 8
wird, muss der Raum so konzipiert sein, dass die Ansammlung von Kältemittellecks vermieden wird, was aufgrund der möglichen Entzündung des Kältemittels durch elektrische Heizgeräte, Öfen oder eine andere Entzündungsquelle andernfalls zu einer Brand- oder Explosionsgefahr führen würde. • Das Gerät muss so gelagert werden, dass ein mech- anisches Versagen verhindert wird.
Page 9
1. WASSER VOLL 2. KOMPRESSOR-LED Grün 3. AUFTAUEN Grün 4. TIMER-LED Orange ZWEISTELLIGE ANZEIGE FÜR FEUCHTIGKEITSSTUFE UND TIMER Die Anzeige umfasst drei Funktionen: 1. Wenn Sie die Feuchtigkeit einstellen, wird die ausgewählte Feuchtigkeit angezeigt 2. Wenn Sie die Zeit zum Ein- und Abschalten des Geräts einstellen, wird die Stundenzahl angezeigt 3.
Page 10
Leeren des Wasserauffangbehälters Drücken Sie leicht mit beiden Händen auf die Seiten des Behälters und ziehen Sie diesen vorsichtig heraus. Fig. 4 Entleeren Sie das angesammelte Wasser. Fig. 5 HINWEIS Entfernen Sie nicht den Schwimmer aus dem Wasserbehälter. Der Wasserstandsensor kann den Wasserpegel ohne Schwimmer nicht mehr richtig erkennen und es kann Wasser aus dem Wasserbehälter austreten.
Page 11
Greifen Sie ihn dabei über die Seite des Wasserbehälters, setzten Sie ihn ein und richten Sie ihn aus. Das Wasser im Auffangbehälter kann durchgehend über den Ablauf des Geräts abfließen. Fig. 8 WARTUNG Reinigung des Luftentfeuchters A. Um das Gehäuse zu reinigen Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Page 12
Fig. 11 LAGERUNG Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entleeren Sie den Wasserbehälter. Lassen Sie den Behälter und das Gerät gut trocknen. Reinigen Sie den Luftfilter. Wahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf.
Page 13
Es empfiehlt sich, einen Der Raum ist zu Groß Entfeuchter mit größerer Kapazität aufzustellen. Der Entfeuchter ist in Es empfiehlt sich, einen Betrieb, er senkt die Es gibt zu viele Entfeuchter mit größerer relative Luftfeuchtigkeit Feuchtigkeitsquellen. Kapazität aufzustellen. jedoch nicht genügend. Schränken Sie bitte die Belüftung Es wird zu viel belüftet.
Page 14
TECHNISCHE DATEN Model TD 1010 - TD 1510 Energieverbrauch 0,280 Spannung V / Hz / Ph 220-240/50/1 Entfeuchtungskapazität (bei 30 °C, L / 24h 80% relative Feuchtigkeit) Entfeuchtungskapazität (bei 27 °C, L / 24h 60% relative Feuchtigkeit) Behälterinhalt Luftstrom (nom.) * m3/h Für Räume bis *...
Page 16
Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
Page 17
COMPONENTES PRINCIPALES Carcasa frontal Salida Tablero de control Cámara para el filtro Carcasa posterior Depósito Bases de goma Cable de alimentación Fig. 1...
Page 18
MEDIDAS DE SEGURIDAD La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamen- te en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un deshumificador con toma de tierra, voltaje 220- 240 V / ~50 Hz.
Page 19
IMPORTANTE El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente eléctrica no esté provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el mismo. Cuando el aparato esté conectado, el acceso a la clavija tendrá que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio.
Page 20
da de aire. • Previo el transporte del aparato, vacíe siempre el depósito de agua. • Procure que el aparato no entre nunca en contacto con productos químicos. • Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No limpie nunca el aparato pulverizán- dolo ni sumergiéndolo en agua.
Page 21
• Cuando el cable de alimentación está averiado, deberá evitar situaciones peligrosas haciéndolo sustituir por un centro de servicio autorizado por Tectro o por personas de similar competencia. ¡ATENCIÓN! • Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe esté dañado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entre en contacto con objetos cortantes.
Page 22
para evitar la acumulación de fugas de refrigeran- te que pueden dar lugar a un riesgo de incendio o explosión debido a la ignición del refrigerante causados por calefactores eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición. • El aparato debe guardarse de tal modo que se evite fallo mecánico.
Page 23
Visualizador de 2 cifras para el nivel de humedad y el temporizador El indicador incluye 3 funciones: 1. Indicación de la humedad seleccionada al momento de establecer la misma 2. Indicación de las horas al programar el tiempo de encendido y apagado 3.
Page 24
Deseche el agua depositada. Fig. 5 NOTA No quite el flotador del depósito de agua. El sensor de nivel máximo de agua no podrá detectar correctamente el nivel del líquido sin el flotador y el agua podría verterse fuera del depósito. Fig.
Page 25
MANTENIMIENTO Limpieza del deshumificador A. Limpieza de la carcasa Pasar un trapo húmedo y suave. B. Limpieza del filtro de aire: Abrir la rejilla de entrada y extraer el filtro de aire. Fig. 9 Limpieza del filtro de aire Pasar suavemente la aspiradora sobre la superficie del filtro de aire a fin de eliminar la suciedad.
Page 26
Guarde el aparato y protéjalo contra el polvo, preferentemente metido en una funda de plástico. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos: Problema Causa Solución El aparato no está bien enchu- Enchufe correctamente el apara- fado.
Page 27
A fin de evitar costes innecesarios, le recomendamos que lea con atención las instrucciones de uso. Si el manual no ofrece ninguna solución, lleve el deshumidificador a su distribuidor para su ulterior reparación. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Model TD 1010 - TD 1510 Consumo de energia 0,280 Voltaje V / Hz / Ph 220-240/50/1 Deshumidificación (Valor de deshu-...
Page 28
No deseche ningún dispositivo electrónico junto a los residuos habituales. Utilice los contenedores e instalaciones adecuadas para la recogida de este tipo de materiales. Consulte la normativa vigente y contacte con la administracion correspondiente para obtener informacion acerca de las instalaciones de recogida disponibles.
Page 30
Pour assurer une durée de vie optimale de votre déshumidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Tectro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.
Page 31
PIÈCES PRINCIPALES Coque avant Prise de courant Poignée Panneau de commande Boîtier filtre Coque arrière Réservoir Pieds en caoutchouc Câble d’alimentation Fig. 1...
Page 32
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réfé- rence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé...
Page 33
IMPORTANT L’appareil DOIT toujours être branché sur une prise de terre. Si l’alimentation électrique n’est pas connectée à la terre, l’appareil ne doit absolument pas être branché. La fiche électrique doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché. Lisez soigneusement ce manuel et suivez les instructions;...
Page 34
• Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau. • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures de l’appareil. •...
Page 35
éviter tout danger. Pour cela, contactez un centre de réparations agréé par Tectro ou un technicien aux qualifications compa- rables. ATTENTION! • N’utilisez jamais l’appareil avec un cordon ou une fiche électrique endommagés. Ne serrez jamais le cordon électrique et évitez tout contact avec des arêtes tranchantes.
Page 36
de produit réfrigérant, ce qui entraîne un ris- que d’incendie ou d’explosion en raison de l’inflammation du fluide réfrigérant provoqué par des appareils de chauffage électrique, des poêles ou d’autres sources d’inflammation. • L’appareil doit être entreposé de manière à éviter les pannes mécaniques.
Page 37
Niveau d’humidité & minuteur affichage à 2 chiffres L’indicateur dispose de 3 fonctions: 1. Lorsque vous définissez l’humidité, il indiquera l’humidité que vous avez sélectionnée 2. Lorsque vous programmez l’horaire de mise en marche et d’arrêt de l’appareil, il affichera les heures 3.
Page 38
Jetez l’eau recueillie. Fig. 5 NOTE Ne retirez pas le flotteur du réservoir d’eau. Le capteur du volume d’eau ne pourra plus détecter correctement le niveau d’eau sans le flotteur et l’eau pourra fuir du réservoir d’eau. Fig. 6 Si le réservoir de transvasement est sale, nettoyez-le à l’eau froide ou tiède. N’utilisez pas de détergents, de tampons à...
Page 39
ENTRETIEN Nettoyer le déshumidificateur A. Pour nettoyer le corps, Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. B. Pour nettoyer le filtre à air: Ouvrez d’abord la grille d’entrée et enlevez le filtre à air. Fig. 9 Nettoyez le filtre à air Aspirez légèrement la surface du filtre à...
Page 40
Rangez l’appareil dans un endroit à l’abri de la poussière, de préférence recouvert d’une housse. EN CAS DE PROBLÈMES Avant de demander une assistance technique, contrôlez d’abord les points suivants: Problème Origines Solutions L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. Le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir.
Page 41
• La réparation ou le changement d’une pièce durant la période de garantie ne provoque pas un prolongement de cette même garantie. • La garantie n’est pas valable en cas de modification de l’appareil, de montage de pièces qui ne sont pas d’origine, ou de réparation du déshumidificateur effectuée par des tierces personnes.
Page 42
Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés. Utiliser des équipements de collecte séparés. Contacter votre gouvernement local pour toute information concernant les systèmes de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés sur des sites d’enfouissement des déchets ou dans déchetteries, des substances dangereuses risquent de pénétrer dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne alimentaire et peuvent poser des risques à...
Page 44
Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your dehumidifier. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your dehumidifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
Page 45
IMPORTANT COMPONENTS Front shell Outlet Handle Control Panel Filter box Back shell Tank Rubber feet Supply cord Fig. 1...
Page 46
SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national leg- islation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a dehumidifier in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
Page 47
Before connecting the unit, check the following: • The voltage supply must correspond with the mains voltage stated on the rating label. • The socket and power supply must be suitable for the current stated on the rating label. • The plug on the cable of the device must fit into the wall socket.
Page 48
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • If the mains cord is damaged, you must have it replaced by a service centre authorised by Tectro or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 49
Specific information regarding appliances with R 290 refrigerant gas. • Thoroughly read all of the warnings. • When defrosting and cleaning the aplliance , do not use any tools other than those recommended by the manufacturing company. • The appliance must be placed in an area without any continuously sources of ignition (for example: open flames , gas or electrical appliances in opera- tion).
Page 50
REQUIRED DISTANCE Respect the required distance of the device to walls and other objects. See illustration 2. CONTROL PANEL Fig. 2 Fig. 3 LED INDICATORS 1. WATER FULL-LED 2. COMP-LED Green 3. DEFROST Green 4. TIMER-LED Orange HUMIDITY LEVEL & TIMER 2 DIGIT DISPLAY The indicator features 3 functions: 1.
Page 51
from 00-01-02……23-24.It is the programmed time to switch the machine. The programmed time will be cancelled when to switch compressor manually each time. The programmed time remains unchanged if the machine stops to work due to water full or during defrosting. WATER DRAINAGE When the drainage tank is full, the tank full indicator light will turn on, the operation will stop automatically and the buzzer will beep 15 times to alert the user, that the water need...
Page 52
When replacing the drainage tank, press the tank firmly into place with both hands. If the tank is not positioned properly, the “TANK FULL” sensor will be activated, and the dehumidifier will not operate. Fig. 7 CONTINUOUS WATER DRAINAGE The unit features a continuous drainage port. Using a plastic pipe (with an inner diameter of 10mm) inserts into drain hole (on intermediate plate), reach out from side of water tank, install it in place, and arrange the drain pipe.
Page 53
Fig. 10 Attach the air filter Insert the filter into the grill smoothly, and place the inlet grill into right place. Fig. 11 STORAGE If the machine will not be used for a long period of time, take the following steps: Remove the plug from the socket and empty the container.
Page 54
We recommend using a dehu- The room is too large. midifier with a greater capacity. The dehumidifier works, There are too many sources of We recommend using a dehu- but reduces the relative humidity. midifier with a greater capacity. humidity insufficiently. Reduce ventilation (e.g.
Page 55
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model TD 1010 - TD 1510 Power consumption 0.280 Power supply V / Hz / Ph 220-240/50/1 Dehumidifying capacity (moisture L / 24h removal at 30ºC, 80%RH) Dehumidifying capacity (moisture L / 24h removal at 27ºC, 60%RH) Capacity water container Air flow (nom.) *...
Page 56
Per una durata ottimale del suo Tectro, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
Page 57
COMPONENTI PRINCIPALI Copertura anteriore Presa Maniglia Pannello di controllo Cassetta del filtro Copertura posteriore Serbatoio Piedini in gomma Cavo di alimentazione Fig. 1 >...
Page 58
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attenta- mente il presente manuale e conservarlo come rife- rimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinan- ze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è...
Page 59
IMPORTANTE L’apparecchio DEVE essere collegato ad un impianto elettrico dotato di messa a terra. Se tale tipo di collegamento non è disponibile, è vietato collegare l‘apparecchio alla rete di alimentazione. E’ inoltre opportuno assicurare un agevole accesso alla spina elettrica. Si consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle indicazioni fornite;...
Page 60
persone responsabili della sicurezza degli utenti. • Questo apparecchio è stato prodotto in conformi- tà alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostan- te è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche • Le griglie di ingresso e uscita dell’aria non vanno mai coperte.
Page 61
• Nel caso in cui il cavetto elettrico risulti danneggia- to e onde evitare qualsiasi rischio provvedere alla sua sostituzione rivolgendosi ad un centro di assi- stenza autorizzato Tectro o ad un riparatore quali- ficato. ATTENZIONE! • Non usare mai l’apparecchio se il cordone elettrico o la spina sono danneggiati.
Page 62
• L’apparecchiatura deve essere collocata in una zona priva di sorgenti di accensione continue (ad esempio fiamme aperte, apparecchi a gas o elettri- ci in funzione). • Non forare e non bruciare. • Questa apparecchiatura contiene Y g (vedere la targhetta sul retro del dispositivo) di gas refriger- ante R290.
Page 63
DISTANZA RICHIESTA Rispettare la distanza richiesta dell’apparecchio da muri e altri oggetti. Vedi la figura 2. PANNELLO DI CONTROLLO Fig. 2 Fig. 3 INDICATORI A LED 1. LED PIENO D’ACQUA Rosso 2. LED COMPRESSORE Verde 3. SBRINAMENTO Verde 4. LED TIMER Arancione Display a 2 cifre livello di umidità...
Page 64
Premere il pulsante per iniziare l’impostazione del timer: Premere il pulsante per programmare l’ora di accensione e quella di spegnimento dell’unità. Se si desidera cancellare la programmazione del timer, premere il pulsante per regolare l’ora a 00 e premendo il pulsante, scorrerà da 00-01-02..23- 24.
Page 65
Quando si sostituisce il serbatoio di drenaggio, premere fortemente il serbatoio in posizione con entrambe le mani. Se il serbatoio non è posizionato in modo appropriato, il sensore “SERBATOIO PIENO” sarà attivato e il deumidificatore non funzionerà. Fig. 7 Drenaggio continuo dell’acqua L’unità...
Page 66
Fig. 10 Applicare il filtro dell’aria Inserire il filtro nella griglia senza scosse e posizionare la griglia interna in posizione corretta. Fig. 11 COME RIPORRE L’APPARECCHIO Se l’apparecchio deve rimanere inutilizzato per un lungo periodo di tempo, seguire i seguenti accorgimenti: Togliere la spina dalla presa e svuotare la vaschetta dell’acqua.
Page 67
Il filtro dell'aria è sporco. Pulire il filtro dell'aria. La temperatura o il tasso di In tali circostanze è normale umidità relativa dell'ambiente L’apparecchio non che l'apparecchio non deumi- in cui si trova l'apparecchio sono deumidifica l’ambiente difichi. troppo bassi. Rimuovere l’ostuzione dal con- Il condotto di scarico o il con- dotto di scarico o dal condotto...
Page 68
Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito, portare il deumidificatore al rivenditore per la riparazione. SPECIFICHE TECNICHE Modello TD 1010 - TD 1510 Potenza assorbita 0,280 Tensione di rete V / Hz / Ph 220-240/50/1 Riduzione dell'umidità (tasso di humidità...
Page 70
Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw ontvochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
Page 72
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en nor- men. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een luchtontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huishoudelijke omstandigheden.
Page 73
BELANGRIJK Het apparaat MOET altijd geaard worden aangesloten. Als de stroomvoorziening niet geaard is, mag u het apparaat absoluut niet aansluiten. De stekker moet altijd makkelijk toegankelijk zijn als het apparaat is aangesloten. Lees deze gebruiksinstructie zorgvuldig en volg de aanwijzingen. Controleer voor het aansluiten van het apparaat of: •...
Page 74
verplaatst. • Breng het apparaat nooit in contact met chemica- liën. • Het apparaat nooit in contact brengen met water, met water besproeien of in water onderdompelen. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
Page 75
• Als het netsnoer is beschadigd, moet u het om gevaar te voorkomen laten vervangen door een door Tectro erkend servicecentrum of door verge- lijkbaar bevoegde personen. LET OP! • Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker. Klem het snoer nooit af en voorkom contact met scherpe kanten.
Page 76
ruimte geschikt zijn om de ophoping van koelmid- del te voorkomen. Een risico op brand of een explosie kan het gevolg zijn vanwege het ontstek- en van het koelmiddel door elektrische verwarm- ers, kachels of andere ontstekingsbronnen. • Het toestel moet opgeslagen worden op een mani- er waarop mechanische defecten voorkomen wor- den.
Page 77
LED-INDICATORS 1. LED WATERTANK VOL Rood 2. LED COMPRESSOR Groen 3. ONTDOOIEN Groen 4. LED TIMER Oranje Weergave vochtigheidsniveau en timer, 2 cijfers De indicator heeft 3 functies: 1. als u de vochtigheid instelt, geeft hij de door u geselecteerde vochtigheid aan 2.
Page 78
De afvoertank legen Druk de zijkanten van de tank met beide handen licht in en trek de tank voorzichtig naar buiten. Fig. 4 Gooi het verzamelde water weg. Fig. 5 OPMERKING Verwijder de vlotter niet uit de watertank. De sensor Water vol kan het waterniveau dan niet correct vaststellen en er kan water uit de watertank lekken.
Page 79
Het water in de afvoertank kan continu worden afgevoerd vanuit de voortdurende uitlaat op het apparaat. Fig. 8 ONDERHOUD De ontvochtiger schoonmaken A. Om het apparaat schoon te maken Veeg het oppervlak af met een vochtige doek. B. Om het luchtfilter schoon te maken Open het inlaatrooster eerst en verwijder dan het luchtfilter.
Page 80
OPSLAG Wanneer u het apparaat lange tijd niet gebruikt, kunt u het beste als volgt te werk te gaan: Haal de stekker uit het stopcontact en leeg het reservoir. Laat het reservoir en het apparaat goed drogen. Reinig het luchtfilter. Berg het apparaat op in een stofvrije ruimte, bij voorkeur afgedekt met plastic.
Page 81
GARANTIEVOORWAARDEN U krijgt op uw ontvochtiger twee jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Binnen deze periode worden materiaal- en fabricagefouten kosteloos verholpen. Hierbij gelden de volgende regels: • Alle verdere aanspraken op schadevergoeding, inclusief gevolgschade, worden niet gehonoreerd. • Reparatie of vervanging van onderdelen binnen de garantietermijn leidt niet tot verlenging van de garantie.
Page 82
TECHNISCHE SPECIFICATIES Model TD 1010 - TD 1510 Opgenomen vermogen 0,280 Netspanning V / Hz / Ph 220-240/50/1 Ontvochtigingscpaciteit (ontvochtig- L / 24h ing bij 30°C, 80% RH) Ontvochtigingscpaciteit (ontvochtig- L / 24h ing bij 27°C, 60% RH) Inhoud waterreservoir Luchtstroom (nom.) *...
Page 84
Caro utilizador, Parabéns pela aquisição do seu desumidificador. Adquiriu um produto de alta qualidade que lhe proporcionará muitos anos de prazer, caso seja utilizado de forma responsável. Leia o manual do utilizador primeiro para garantir a vida útil máxima do seu desumidificador. Em nome do fabricante, oferecemos uma garantia de dois sobre os defeitos de material e fabrico.
Page 85
COMPONENTES IMPORTANTES Frente Saída Pega Painel de controlo Caixa de filtro Verso Reservatório de água Pés de borracha Cabo de alimentação Fig. 1...
Page 86
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para referência futura. Instale este dispositivo apenas quando estiver em conformidade com a legislação, normas e normas locais/nacionais. Este produto destina-se a ser utilizado como um desumidificador em casas residenciais e adequado apenas para ser utiliza- do em locais secos, em condições domésticas nor- mais, no interior na sala de estar, cozinha e gara-...
Page 87
IMPORTANTE O dispositivo TEM de ter sempre uma ligação à terra. Não pode ligar o dispositivo se a fonte de alimentação não estiver ligada à terra. A ficha tem de ser sempre de fácil acesso quando o dispositivo está ligado. Leia estas instruções atentamente e siga as indicações.
Page 88
cuidado, como com qualquer outro dispositivo elétrico. • Não cubra a grelha de entrada e saída de ar. • Esvazie o reservatório de água antes de mover a unidade. • Nunca deixe o dispositivo entrar em contacto com produtos químicos. •...
Page 89
• A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um centro de assistên- cia autorizado pela Tectro ou por um equipa igualmente qualificadas para evitar situações de perigo. ATENÇÃO! •...
Page 90
• O R290 é um gás de refrigeração que cumpre as diretivas ambientais europeias. Não perfure qual- quer parte do circuito de fluido refrigerante. Tenha em atenção que os fluidos refrigerantes podem ser inodoros. • Se o aparelho for instalado, utilizado ou armaze- nado numa área não ventilada, a divisão deve ser adequada e deve ter sido concebida para evitar a acumulação de fugas de fluido refrigerante que...
Page 91
DISTÂNCIA NECESSÁRIA Respeite a distância necessária entre o dispositivo e as paredes e outros objetos. Consulte a ilustração 2. PAINEL DE CONTROLO Fig. 3 INDICADORES LED 1. LED DE RECIPIENTE DE ÁGUA CHEIA Vermelho 2. LED DE COMP Verde 3. DESCONGELAR Verde 4.
Page 92
Prima o botão para iniciar o ajuste do temporizador. Prima o botão para programar a hora em que a unidade liga e desliga. Se pretender cancelar a programação do temporizador, prima o botão para ajustar a hora a 00 e prima o botão.
Page 93
Ao substituir o depósito de drenagem, encaixe bem o depósito com ambas as mãos. Se o depósito não for posicionado corretamente, o sensor "DEPÓSITO CHEIO" é ativado e o desumidificador não funciona. Fig. 7 DRENAGEM CONTÍNUA DE ÁGUA A unidade tem uma porta de drenagem contínua. Utilizando inserções de tubo de plástico (com um diâmetro interno de 10 mm) no orifício de drenagem (na placa intermédia), alcance da lateral do reservatório de água, instale-o e disponha o tubo de drenagem.
Page 94
Fig. 10 Fixar o filtro do ar Insira o filtro na grelha cuidadosamente e coloque a grelha de entrada no respetivo lugar. Fig. 11 ARMAZENAMENTO Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, siga os seguintes passos: Retire a ficha da tomada e esvazie o recipiente.
Page 95
O filtro de ar está obstruído. Limpe o filtro de ar. A temperatura ou humidade relativa na divisão em que o dis- É normal que o dispositivo não O dispositivo não desum- positivo está em funcionamento desumidifique nestas condições. idifica. é...
Page 96
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo TD 1010 - TD 1510 Consumo energético 0,280 Fonte de alimentação V/Hz/Ph 220-240/50/1 Capacidade de desumidificação (remoção de humidade a 30 ºC, 80% l/24 h HR (humidade relativa)) Capacidade de desumidificação (remoção de humidade a 27 ºC, 60% l/24 h HR (humidade relativa)) Capacidade do recipiente de água...
Page 98
Spoštovana gospa, spoštovani gospod, čestitamo vam ob nakupu tega razvlaževalnika. Kupili ste visoko kakovosten izdelek, ki vam bo dolga leta zagotavljal udobje, če ga boste uporabljali odgovorno. Prosimo, da si najprej preberete navodila za uporabo, da zagotovite optimalno življenjsko dobo svojega razvlaževalnika.
Page 99
POMEMBNO KOMPONENTE Predná strana Odvod zraka Ročaj Nadzorna plošča Filtračný box Zadná strana Vodni rezervoar Gumové nohy Električni kabel Sl. 1...
Page 100
VARNOSTNA NAVODILA Ta priročnik za namestitev pozorno preberite preden namestite izdelek. To napravo namestite samo, če je skladna s krajevnimi/državnimi zakoni, uredbami in standardi. Ta izdelek je namenjen za uporabo kot razvlaževalnik v stanovanjskih hišah in je primeren samo za uporabo na suhih mes- tih, v vsakdanjih pogojih, v notranjih prostorih v dnevni sobi, kuhinji in garaži.
Page 101
Preden enoto priključite, preverite naslednje: • Napetost električnega napajanja mora ustrezati omrežni napetosti, navedeni na oznaki nazivnih vrednosti. • Vtičnica in električno napajanje morata biti primerna za tok, ki je naveden na oznaki nazivnih vrednosti. • Vtič na kablu naprave se mora prilegati v sten- sko vtičnico.
Page 102
• S to napravo se otroci ne smejo igrati. • Čiščenje in uporabniško vzdrževanje lahko izva- jajo samo otroci, ki se jih nadzoruje. • Če je omrežni električni kabel poškodovan, ga mora popraviti servisni center, ki ga pooblasti družba Tectro, ali podobno usposobljene osebe, da se prepreči tveganje.
Page 103
POZOR! • Naprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanim električnim kablom, vtičem, omarico ali upravljalno ploščo. Električnega kabla nikoli ne postavite pod druge predmete ali pustite, da bi prišel v stik z ostrimi robovi. • Če navodil ne upoštevate, lahko pride do izničenja garancije na to napravo.
Page 104
prepreči mehanične odpovedi. • Posamezniki, ki delajo ali upravljajo s hladilnim sredstvom, morajo imeti ustrezne certifikate, ki jih izda priznana organizacija, ki zagotavlja uspo- sobljenost pri delu s hladilnimi sredstvi v skladu s točno določenim postopkom ocenjevanja, ki ga priznavajo poklicna združenja industrije. •...
Page 105
FUNKCIJE PRITISNEGA GUMBA A. Pritisni gumb za napajanje A. Pritisni gumb DOL A. Pritisni gumb GOR A. Pritisni gumb časovnika DELOVANJE Za zagon delovanja enkrat pritisnite gumb . Če želite delovanje zaustaviti, gumb pritisnite še enkrat. Za nastavitev želene ravni vlažnosti v prostoru, ki jo lahko nastsavljate od 30 do 90 % v 5-odstotnih korakih, pritiskajte gumb .
Page 106
OPOMBA Ne odstranite plovca iz vodnega rezervoarja. Senzor za napolnjenost z vodo brez plovca ne bo mogel več pravilno zaznavati nivoja vode, tako da lahko voda uhaja iz rezervoarja. Sl. 6 Če je rezervoar za drenažo umazan, ga operite s hladno ali mlačno vodo. Ne uporabljajte detergenta, podlog za drgnjenje, kemično obdelanih krp za prah, bencina, benzena, razredčil ali drugih topil, ker lahko povzročijo praske in poškodujejo rezervoar ter povzročijo puščanje vode.
Page 107
Sl. 9 Filter očistite S sesalnikom narahlo potegnite po površini zračnega filtra, da odstranite umazanijo. Če je zračni filter izjemno umazan, ga operite s toplo vodo in blagim čistilom ter temeljito osušite. Sl. 10 Pritrditev zračnega filtra Filter vstavite v rešetko počasi, nato pa vhodno rešetko namestite na ustrezno mesto.
Page 108
ODPRAVLJANJE TEŽAV Pred stikom s tehnično podporo preverite naslednje: Težava Vzrok Rešitev Električni kabel ni priključen. Vtič vstavite v električno vtičnico. Vodni rezervoar je poln. Iz rezervoarja odstranite vodo. Enota ne deluje. Vodni rezervoar ni bil nameščen Vodni rezervoar namestite nazaj nazaj pravilno.
Page 109
Za preprečitev nepotrebnih stroškov priporočamo, da si najprej vedno pozorno preberete navodila za uporabo. Če s tem ne najdete rešitve, razvlaževalnik odpeljite do svojega trgovca na popravilo. TEHNIČNI PODATKI Model TD 1010 - TD 1510 Poraba električne energije 0,280 Električno napajanje V / Hz / PH 220-240/50/1 Kapaciteta razvlaževanja (odstran-...
Page 110
Električnih naprav ne odstranite med gospodinjske odpadke, ki niso ločeni, temveč za to uporabite ločene zbiralne centre. Za informacije glede zbirnih centrov, ki so na voljo, stopite v stik z lokalno vejo oblasti. Če se električne naprave zavrže na odpad ali smetišče, lahko nevarne snovi iztekajo v podtalno vodo ter prispejo v prehransko verigo, kar škoduje vašemu zdravju in dobremu počutju.
Page 112
--- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- -- ---- www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).