Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
transformateur)
Alimentation par impulsions
Entrées
Prises à broche RCA
Connecteur d'entrée haut niveau
Sorties
Bornes de haut-parleurs
Prises à broches à sortie directe
Impédance des haut-parleurs
2 – 8 Ω (stéréo)
4 – 8 Ω (en cas d'utilisation comme
amplificateur en pont)
Sorties maximales 120 watts × 2 (à 4 Ω)
150 watts × 2 (à 2 Ω)
300 watts (monaural, à 4 Ω)
Sorties nominales (tension d'alimentation à 14,4 V)
55 watts × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 %
DHT, à 4 Ω)
70 watts × 2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
DHT, à 2 Ω)
140 watts (monaural) (20 Hz –
20 kHz, 0,1 % DHT, à 4 Ω)
Réponse en fréquence
+0
5 Hz – 100 kHz ( dB)
–3
Distorsion harmonique
0,005 % ou inférieure
(à 1kHz, 4 Ω)
Plage de réglage du niveau d'entrée
0,2 – 4,0 V (prises à broche RCA)
0,4 – 8,0 V (entrée haut niveau)
Filtre passe-bas
50 – 200 Hz, –18 dB/oct
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Cause/Solution
Problem
The POWER/PROTECTOR
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
indicator does not light up.
The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to
a metal surface of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected master unit is not turned on. t Turn on the master unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The OVER CURRENT indicator lights
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. t Rectify
up in red.
the cause of the short-circuit.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead are
The OFFSET indicator lights up in red.
securely connected.
The unit heats up abnormally.
The THERMAL indicator lights up in
• Use speakers with suitable impedance (2 to 8 ohms).
red.
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
Alternator noise is heard.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords. t Keep
the leads away from the cords.
The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to
a metal surface of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis. t Keep the leads away
from the car chassis.
The FILTER selector switch is set to the "LPF" position.
The sound is muffled.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is set to the "MIN" position.
No sound is heard.
The FILTER selector switch is settled between settings (i.e., not correctly set); set
the switch properly.
The wiring is not properly connected. t Check the connections and re-wire
No test tone is heard when the TEST
accordingly.
TONE button is pressed.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please
consult your nearest Sony dealer.
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer dans
le cadre de l'utilisation de votre appareil. Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les
procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER/PROTECTOR
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un neuf.
ne s'allume pas.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de
masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
• L'appareil maître connecté n'est pas allumé. t Mettez l'appareil maître sous
tension.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur OVER CURRENT s'allume
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
en rouge.
circuitées. t Remédiez à la cause du court-circuit.
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
L'indicateur OFFSET s'allume en
rouge.
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.
L'appareil chauffe anormalement.
L'indicateur THERMAL s'allume en
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée (2 à 8 ohms).
rouge.
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
t Eloignez les câbles l'un de l'autre.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de
masse à un point métallique de la carrosserie.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est étouffé.
Le sélecteur FILTER est mis en position "LPF".
Le son est trop faible.
La commande de réglage LEVEL est mise en position "MIN".
Aucun son n'est audible.
Le sélecteur FILTER est à cheval entre deux positions de réglage (ou n'est pas
correctement réglé) ; réglez correctement le sélecteur.
Aucune tonalité de test n'est audible
Les fils ne sont pas correctement connectés. t Vérifiez les connexions et refaites
lorsque la touche TEST TONE est
le câblage en conséquence.
enfoncée.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans ce
mode d'emploi, adressez-vous à votre distributeur Sony le plus proche.
Alimentation
Batterie de voiture 12 V CC
(masse négative)
Tension d'alimentation
10,5 – 16 V
Courant
à la sortie nominale: 15 A
Entrée de télécommande: 1,4 mA
Approx. 237 × 52 × 170 mm
Dimensions
× 2
× 6
(9
3
/
1
/
3
/
po.) (l/h/p)
8
8
4
à l'exclusion des parties et commandes
saillantes
Poids
Approx. 1,5 kg (3 livres 5 onces) sans
les accessoires
Accessoires fournis
Vis de montage (4),
Cache de borne (1)
Accessoires en option
Câble de raccordement pour
amplificateur de puissance RC-46
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Stereo Power
Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-255EX Serial No.
XM-255EX
XM-255NX
Sony Corporation 2000
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
55 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms,
both channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 0.04%
total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Outputs
Speaker terminals
Through out pin jacks
Speaker impedance 2 – 8 Ω (stereo)
4 – 8 Ω (when used as a bridging
amplifier)
Maximum outputs 120 W × 2 (at 4 Ω)
150 W × 2 (at 2 Ω)
300 W (monaural, at 4 Ω)
Rated outputs
(supply voltage at 14.4 V)
55 W × 2 (20 Hz – 20 kHz,
0.04 % THD, at 4 Ω)
70 W × 2 (20 Hz – 20 kHz,
0.1 % THD, at 2 Ω)
140 W (monaural) (20 Hz –
20 kHz, 0.1 % THD, at 4 Ω)
Frequency response
+0
5 Hz – 100 kHz ( dB)
–3
Harmonic distortion
0.005 % or less
(at 1kHz, 4 Ω)
Input level adjustment range
0.2 – 4.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 8.0 V (High level input)
Low-pass filter
50 – 200 Hz, –18 dB/oct
3-045-651-11 (1)
Printed in Korea
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
At rated output: 15 A
Remote input: 1.4 mA
Approx. 237 × 52 × 170 mm
Dimensions
× 2
× 6
(9
3
/
1
/
3
/
in.) (w/h/d)
8
8
4
not incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 1.5 kg (3 lb. 5 oz.) not incl.
accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4),
Terminal cap (1)
Optional accessories
Connecting cord for power amplifier
RC-46
Design and specifications are subject to change without
notice.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony XM-255EX

  • Page 1 The ground lead is not securely connected. t Fasten the ground lead securely to Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. a metal surface of the car. The voltage going into the remote terminal is too low.
  • Page 2 Si le fusible grille encore après replacement, there may be an internal malfunction. In ce remplacement, il est possible qu’il y ait un such a case, consult your nearest Sony dealer. dysfonctionnement interne. Dans ce cas, adressez- vous à votre distributeur Sony le plus proche.
  • Page 3 Connections Connexions Power Connection Leads Câbles d’alimentation Precautions Précautions REMOTTE +12V GND • This unit is designed for negative ground 12 V DC • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur du operation only. courant continu 12 V à masse négative. •...
  • Page 4 As a Monaural Amplifier High Level Input Connection Comme amplificateur monaural (As a Monaural Amplifier for a Subwoofer) Connexion d’entrée à haut niveau (Comme amplificateur monaural pour un haut-parleur d’extrêmes graves) Car audio Autoradio Left speaker LINE OUT Haut-parleur gauche Car audio Left channel Right channel...

Ce manuel est également adapté pour:

Xm-255nx