RICERCA GUASTI
manca tensione a vuoto
▪ Macchina smagnetizzata: a macchina avviata
applicare ai morsetti d'uscita (connettore statore o
prese) per un secondo una tensione continua
compresa tra i 4.5 e 12V
▪ Condensatore difettoso: sostituirlo
▪ Diodo rotore difettoso: sostituirlo
▪ Avvolgimento in cto o difetto di isolamento o
connessioni difettose. Controllare le resistenze degli
avvolgimenti (vedi tabella) e l`isolamento
Tensione a vuoto bassa
▪ Velocitá del motore troppo bassa: regolare la
velocitá a 3150rpm (50Hz) o 3750rpm (60Hz) a
vuoto.
▪ Diodo rotore difettoso: sostituirlo
▪ Avvolgimenti in cortocircuito: controllare le
resistenze degli avvolgimenti (vedi tabella)
Tensione a vuoto alta
▪ Condensatore errato: sostituirlo
▪ Velocitá del motore troppo alta: regolare la velocitá a
3150rpm (50Hz) o 3750rpm (60Hz) a vuoto.
Tensione corretta a vuoto ma bassa a carico
▪ Diodo rotore difettoso: sostituirlo
▪ Possibile sovraccarico: controllare la corrente di
carico
▪ Il motore rallenta: possibile scelta errata del motore
(contattare il costruttore del motore)
Surriscaldamento della macchina
▪ Aperture di ventilazione parzialmente ostruite:
smontare e pulire la cuffia di aspirazione e le
aperture di espulsione aria dello scudo anteriore
▪ Possibile sovraccarico: controllare la corrente di
carico
Tensione instabile
▪ Contatti incerti: controllare le connessioni
▪ Irregolaritá di rotazione: verificare l'uniformitá di
rotazione (contattare il costruttore del motore).
Macchina Rumorosa
▪ Cuscinetti rovinati: sostituirli
▪ Accoppiamento difettoso: verificare e riparare
TROUBLE SHOOTING
lack of no-load voltage
▪ Loss of residual magnetism: feed for one second the
output terminals (stator connector or sockets) with a
DC voltage (4.5V÷12V) without stopping the
machine
▪ Fault capacitor: change it
▪ Rotor diode failure: change it
▪ Short circuit in winding or fault insulation or loose
connections. Check the windings resistances (as
table) and the insulation
Too low no load voltage
▪ Too low engine speed: set it to 3150rpm (50Hz) or
3750rpm (60Hz) in no-load condition
▪ Rotor diode failure: change it
▪ Short circuit in winding: check the winding
resistances (as table)
Too high alternator no load voltage
▪ Wrong capacitor: change it
▪ Too high engine speed: set it to 3150rpm (50Hz) or
3750rpm (60Hz) in no-load condition
Correct no-load voltage but low load voltage
▪ Rotor diode failure: change it
▪ Possible overload: check value of load current
▪ The engine speed falls off: too low engine power
(contact the engine specialist)
over heating
▪ Ventilation inlet-outlet partially blocked: disassemble
and clean the inlet casing or the front cover if it is
necessary.
▪ Possible overload: check value of load current
Unstable voltage
▪ Loose contacts: check connections
▪ Uneven rotation: check for uniform rotation speed
(contact the engine specialist)
Noisy Generator
▪ Brocken bearings: replace
▪ Poor coupling: check and repair
RECHERCHES DE PANNES
absence de tension a vide
▪ Perte du remanent: avec la machine tournante
appliquer aux bornes de sortie (connecteur du stator
ou prises) pour 1 sec une impulsion de tension
continue (batterie 4.5÷12V)
▪ Condensateur défectueux: le changer
▪ Diode rotor en court-circuit: changer le diode
▪ Bobinages en cto ou a la masse ou connection
désserrées: vérifier les résistances des bobinages
suivant le tableau et l`isolement vers la masse
Tension a vide du générateur trop basse
▪ Vitesse du moteur trop faible: augmenter la vitesse
de rotation a vide 3150rpm (50Hz) ou 3750rpm
(60Hz)
▪ Diode rotor en court-circuit: changer le diode
▪ Bobinages en cto ou a la masse: vérifier les
resistances des bobinages suivant le tableau
Tension du générateur trop éléveé á vide
▪ Condensateur a capacité trop importante: le changer
▪ Vitesse du moteur trop éleveé: diminuer la vitesse
de rotation a vide a 3150rpm (50Hz) ou 3750rpm
(60Hz)
Tension correcte a vide, mais trop basse en
charge
▪ Diode rotor défectueux: changer le diode
▪ Possibilité de surcharge: controler le courant de
sortie
▪ Le moteur ralentit trop: celá signifie que le moteur
n`est pas suffisamment puissant ou qu'il est mal
regulé (contacter le constructeur du moteur)
Echauffement excessif de la machine
▪ Orifices de ventilation partiellement bouchées:
démonter et nettoyer
▪ Possibilité de surcharge: controler le courant de
sortie
Tension instable
▪ Controler que toutes les connections sont bien
serrées
▪ Irregularité de rotation du moteur: conctacter le
constructeur du moteur
Machine Bruyante
▪ Roulement défectueux: changer le roulement
▪ Accouplement défectueux: vérifier
STÖRUNGSSUCHE
leerlaufspannung fehlt
▪ Maschine entmagnetisiert: bei laufender Maschine
an den Ausgangsklemmen (Statorverbinder oder
Steckdosen) für eine Sekunde eine Gleichspannung
zwischen 4,5 und 12V eingeben.
▪ Kondensator defekt: austauschen.
▪ Rotordiode defekt: austauschen.
▪ Wicklung kurzgeschlossen, Isolierungsfehler oder
Anschlüsse defekt. Die Widerstände der Wicklungen
(siehe Tabelle) und die Isolierung überprüfen.
Zu niedriger Leerlaufspannung
▪ Geschwindigkeit des Motors zu niedrig: Die
Geschwindigkeit auf 3150rpm (50Hz) oder 3750rpm
(60Hz) bei Leerlauf einstellen.
▪ Rotordiode defekt: austauschen.
▪ Wicklungen kurzgeschlossen: Widerstände der
Wicklungen überprüfen (siehe Tabelle).
zu hoch Leerlaufspannung
▪ Kondensator fehlerhaft: austauschen.
▪ Geschwindigkeit des Motors zu hoch: Die
Geschwindigkeit auf 3150rpm (50Hz) oder 3750rpm
(60Hz) bei Leerlauf einstellen.
richtige Leerlaufspannung aber niedrige
Lastspannung
▪ Rotordiode defekt: austauschen.
▪ Mögliche Überlastung: Den Ladestrom überprüfen.
▪ Der Motor verlangsamt: Den Motorenhersteller
befragen; es ist möglich, daß ein falscher Motor
gewählt wurde.
Erwärmung der Maschine
▪ Lüftungsöffnungen teilweise verstopft: Die
Ansaughaube und die Luftauslasshauben ausbauen
und reinigen.
▪ Mögliche Überlastung: Den Laststrom überprüfen.
Unbeständige Spannung
▪ Ungenügende Kontakte: Die Verbindungen
überprüfen.
▪ Unregelmäßigkeiten der Rotation: Die
Gleichmäßigkeit der Rotation überprüfen (Kontakt
zum Motorenhersteller aufnehmen).
Geräuschentwicklung Beim Maschinenlauf
▪ Lager beschädigt: Austauschen.
▪ Gruppierung defekt: Überprüfen und instand setzen.
ELIMINACION DE AVERIAS
falta la tensión eléctrica en vacío
▪ Máquina desexcitada: con la máquina arrancada
aplicar a los bornes de salida (conector de estator o
tomas) durante un segundo una tensión continua
comprendida entre 4,5 y 12V
▪ Condensador defectuoso: sustituirlo
▪ Diodo giratorio defectuosos: sustituirlo
▪ Bobinado en corto-circuito ó defecto de aislamiento
o conexiones defectuosas: controlar las resistencias
de los bobinados (véase la tabla) y el aislamiento
Tensión en vacío baja
▪ Velocidad del motor demasiado baja: regular la
velocidad a 3150rpm (50Hz) ó 3750rpm (60Hz) en
vacío
▪ Diodo giratorio defectuoso: sustituirlo
▪ Bobinados en corto-circuito: controlar las
resistencias de los bobinados (véase la tabla)
Tensión en vacío alta
▪ Condensator equivocado: cambiarlo
▪ Velocidad del motor demasiado alta: regular la
velocidad a 3150rpm (50 Hz) ó 3750rpm (60Hz) en
vacío
Tensión correcta en vacío pero baja en carga
▪ Diodo giratorio defectuoso: sustituirlo
▪ Posible sobrecarga: controlar la corriente de carga
▪ El motor cae de vueltas: posible elección errónea
del motor (contactar con el constructor del motor)
Sobrecalentamiento de la máquina
▪ Ventanas de ventilación parcialmente obstruídas:
desmontar y limpiar la tapa de aspiración y las de
expulsión del aire
▪ Posible sobrecarga: controlar la corriente de carga
Tensión inestable
▪ Contactos dudosos: controlar las conexiones
▪ Irregularidad de rpm: verificar la uniformidad de rpm
(contactar con el constructor del motor)
Maquina Ruidosa
▪ Rodamientos defectuosos: sustituirlos
▪ Acoplamiento defectuoso: verificar y repara