Télécharger Imprimer la page

Ironside IR 5000 HO S Manuel D'utilisation Et D'entretien page 85

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
FORMA B3/B9 MONOSUPPORTO
5) Collegare l'alternatore al quadro elettrico P4/P6
unendo i connettori C e C1; effettuare la messa a
terra e l'eventuale collegamento del carica batterie
(vedi schema elettrico Fig.2); bloccare il gruppo
connettori allo scudo, mediante innesto nella
apposita sede predisposta C2
6) Fissare il quadro elettrico all'alternatore, utilizzando
le 5 viti V4 (automaschianti M5×16) in dotazione (4
viti nel caso di cuffia senza prese o con P6)
7) chiudere il foro presente sul quadro elettrico P4 con
il tappo in plastica P5, e quelli sul lato posteriore
dello scudo (se non utilizzati) mediante i passacavi
a membrana P1
8) fissare l'alternatore al telaio utilizzando supporti
antivibranti adeguati
Fig. 1C
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
B3/B9 FORM SINGLE-BEARING
5) Connect the alternator to the electric control panel
P4/P6 by joining the C and C1 connectors; after
making the ground connection and the connection
to the battery-charger (see wiring diagram Fig.2);
fasten the connector unit to the shield by fitting it into
the C2 housing provided
6) Fasten the electric control panel to the alternator
using the 5 V4 screws (self-tapping M5×16 screws)
provided (or 4 screws for the protection casing
without sockets or with P6)
7) close the hole on the electric control panel P4 using
the P5 plastic plug; close the holes on the shield (if
not used) using the P1 membrane-type cable
glands
8) fasten the alternator to the frame using appropriate
vibration-damping supports
P1
C
P4
C1
P1
C2
B
OPERATION DE MONTAGE
FORME B3/B9 MONOPALIER
5) Connectez l'alternateur au tableau électrique
P4/P6 en associant les connecteurs C et C1.
Mettez à la terre et connectez éventuellement le
chargeur de batteries (voir le schéma électrique
Fig.2). Solidarisez le groupe de connecteurs à la
flasque par emboîtement dans le siège C2 prévu à
cet effet
6) Solidarisez le tableau électrique et l'alternateur à
l'aide des 5 vis V4 (vis autotaraudeuses M5×16)
fournies en dotation (4 vis si le protecteur n'a pas de
prise ou avec P6)
7) fermez le trou qui se trouve sur le tableau électrique
P4 à l'aide du bouchon en plastique P5. Fermez les
trous qui se trouvent sur la flasque arrière (s'ils ne
sont pas utilisés) à l'aide des passe-câbles à
membrane P1
8) fixez l'alternateur au cadre au moyen des supports
antivibrants adéquate
P6
V4
V4
P5
DF
MONTAGEANLEITUNG
FORM B3/B9 EINZELAUFHÄNGUNG
5) Den Wechselstromgenerator durch Verbinden der
Verbinder C und C1 an der Schalttafel P4/P6
anschließen. Die Erdung und ggf. den Anschluss
des Batterieladegeräts ausführen (siehe
Schaltplan Fig.2); den Verbindersatz durch
Einrasten der entsprechenden, vorbereiteten
Aufnahme C2 am Lagerschild blockieren
6) Die Schalttafel mit Hilfe der 5 im Lieferumfang
enthaltenen, (selbsteinschneidenden M5×16)
Schrauben V4 (4 Schrauben im Falle der
Abdeckplatte ohne Steckdosen oder mit P6) am
Wechselstromgenerator befestigen
7) die an der Schalttafel P4 vorhandene Bohrung mit
dem Kunststoffstopfen P5 und die Bohrungen am
hinteren Lagerschild (sofern sie nicht genutzt
werden) mit Hilfe von Kabeldurchführungen mit
Membrane P1 verschließen
8) den Wechselstromgenerator mit Hilfe von
Schwingmetallen am Rahmen befestigen
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
FORMA B3/B9 MONOSOPORTE
5) Conectar el alternador al cuadro eléctrico P4/P6
uniendo los conectores C y C1; efectuar la toma de
tierra y la eventual conexión del cargador de
baterías (véase esquema eléctrico Fig.2); fijar el
grupo conectores a la caja, acoplándolo en el
específico alojamiento predispuesto C2
6) Fijar el cuadro eléctrico al alternador, utilizando los
5 tornillos V4 (de rosca cortante M5×16) incluidos
en el suministro (4 tornillos si el resguardo no tiene
tomas o con P6)
7) cerrar el agujero que hay en el cuadro eléctrico P4
con el tapón de plástico P5, y los que hay en la caja
trasera (si no se utilizan) mediante los aisladores
pasapanel de membrana P1
8) fijar el alternador al bastidor utilizando soportes
antivibrantes adecuados

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

201499