Télécharger Imprimer la page

Unical YA3 Serie Instructions Pour L'installateur page 40

Publicité

Si le réfrigérant est transféré dans des bonbonnes, n'utiliser que des bonbonnes adaptées
l'intera carica del sistema. T utte le bombole da utilizzare devono essere designate per il
à la récupération du réfrigérant. Vérifier que le nombre de bonbonnes nécessaires pour
refrigerante recuperato ed etichettate per quel refrigerante (bombole speciali per il recupero
contenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bonbonnes à utiliser doivent
di refrigerante). Le bombole dovranno essere provviste di valvola di sicurezza e di valvole di
être désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire
intercettazione ben funzionanti.
des bonbonnes spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bonbonnes doivent être
Le bombole di recupero vuote devono essere evacuate e, se possibile, raffreddate prima di
équipées d'une soupape de sécurité et de vannes d'arrêt en bon état de fonctionnement.
procedere al recupero.
Les bonbonnes de récupération vides doivent être évacuées et, si possible, refroidies avant de
L 'apparecchiatura di recupero dovrà essere in buono stato di funzionamento, accompagnata
procéder à la récupération.
da un set di istruzioni a portata di mano, e dovrà essere adatta per il recupero di refrigeranti
L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné
infiammabili. Inoltre, si dovrà predisporre un set di bilance calibrate ben funzionanti.
I tubi dovranno essere completi di raccordi di disaccoppiamento esenti da perdite e in
d'un ensemble d'instructions à portée de main et doit être adapté à la récupération des
buone condizioni. Prima di utilizzare l'apparecchiatura di recupero, controllare che sia ben
réfrigérants inflammables. En outre, il faut préparer un ensemble de balances calibrées qui
funzionante, che sia stata sottoposta a una corretta manutenzione e che i componenti
fonctionnent bien.
elettrici associati siano sigillati per impedire rischi di ignizione in caso di fuoriuscite di
Les tuyaux doivent être dotés de raccords de découplage, sans fuites et en bon état. Avant
refrigerante. In caso di dubbi consultare il fabbricante.
d'utiliser l'équipement de récupération, vérifier qu'il est en bon état de fonctionnement, qu'il
Il refrigerante recuperato dovrà essere restituito al fornitore nelle bombole di recupero
a été correctement entretenu et que les composants électriques associés sont scellés afin
corrette, accompagnate dal relativo formulario di identificazione rifiuto. Non mescolare
d'éviter tout risque d'inflammation en cas de fuite de réfrigérant. En cas de doute, consulter
diversi tipi di refrigerante nelle unità di recupero, in particolare nelle bombole.
le fabricant.
Se occorre dismettere i compressori o gli oli dei compressori, evacuarli a un livello accettabile
Le réfrigérant récupéré doit être remis au fournisseur dans les bonbonnes de récupération
per evitare che rimanga del refrigerante infiammabile all'interno del lubrificante. La
appropriées, accompagné du formulaire d'identification des déchets. Ne pas mélanger
procedura di evacuazione dovrà essere eseguita prima di restituire il compressore ai fornitori.
différents types de réfrigérants dans les unités de récupération, en particulier dans les
Per accelerare questo processo, utilizzare solo il riscaldamento elettrico sul corpo del
bonbonnes.
compressore. Quando si estrae l'olio dal sistema, scaricarlo con una procedura sicura.
Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être éliminés, il convient de les
évacuer jusqu'à un niveau acceptable afin d'éviter que du réfrigérant inflammable ne
20. Trasport o, marcat ura e st occaggio delle unit à
reste dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de remettre le
1. T rasporto di apparecchiature contenenti refrigeranti infiammabili
compresseur au fournisseur.
Attenersi alle norme vigenti sul trasporto di questi materiali
Pour accélérer ce processus, utiliser uniquement le chauffage électrique sur le corps du
2. Marcature e segnaletica sulle apparecchiature
compresseur. Lors de l'extraction de l'huile du système, la vidange doit être effectuée selon
Attenersi alle norme vigenti
une procédure sûre.
3. Smaltimento di apparecchiature contenenti refrigeranti infiammabili
Attenersi alle norme vigenti a livello nazionale
4. Stoccaggio delle apparecchiature
1. Transport des appareils contenant des réfrigérants inflammables
Lo stoccaggio delle apparecchiature deve avvenire in conformità alle istruzioni del fabbricante.
Respecter les réglementations en vigueur sur le transport de ces produits
5. Stoccaggio delle apparecchiature imballate (non vendute)
2. Marquage et signalisation sur les appareils
Gli imballaggi da stoccare devono essere protetti in modo che eventuali danni meccanici alle
Respecter les normes en vigueur
apparecchiature in essi contenute non possano causare perdite di refrigerante.
3. Élimination des appareils contenant des réfrigérants inflammables
Il numero massimo di apparecchi che è possibile immagazzinare in uno stesso luogo è
Respecter les normes en vigueur au niveau national
stabilito dalle norme locali.
4. Stockage des appareils
Les appareils doivent être stockés conformément aux instructions du fabricant.
5. Stockage des appareils emballés (non vendus)
Les emballages à stocker doivent être protégés de manière à ce qu'un éventuel
endommagement mécanique des appareils qu'ils contiennent ne puisse pas entraîner de
fuites de réfrigérant.
Le nombre maximum d'appareils pouvant être stockés au même endroit est déterminé par
les réglementations locales.
Pagina 39
Page 39

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ya3 10hYa3 13hYa3