Télécharger Imprimer la page

Unical YA3 Serie Instructions Pour L'installateur page 39

Publicité

16. Procédures de charge
16. Procedure di carica
En plus des procédures de charge conventionnelles, il est conseillé de suivre les indications ci-
Oltre alle procedure di carica convenzionali, si raccomanda di seguire le seguenti indicazioni:
dessous :
Durante l'uso delle apparecchiature di carica, evitare la contaminazione con refrigeranti
differenti. Limitare il più possibile la lunghezza dei tubi o delle linee per ridurre la quantità di
Lors de l'utilisation de l'équipement de charge, éviter la contamination par des réfrigérants
refrigerante in essi contenuta.
différents. Limiter autant que possible la longueur des tuyaux ou des conduites afin de
Le bombole devono essere tenute in verticale.
réduire la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent.
Prima di caricare il refrigerante nel sistema, assicurarsi che quest'ultimo sia correttamente
Les bonbonnes doivent être maintenues en position verticale.
collegato a terra.
Avant de charger le réfrigérant dans le système, s'assurer qu'il est correctement mis à la
Etichettare il sistema dopo averlo caricato (se l'etichetta non fosse già presente).
terre.
Usare estrema attenzione per evitare il riempimento eccessivo del sistema.
Étiqueter le système après l'avoir chargé (si l'étiquette n'est pas déjà présente).
Prima di ricaricare il sistema, testare la pressione con azoto esente da ossigeno. Al termine
Faire très attention à ne pas trop remplir le système.
della carica, ma prima della messa in funzione, controllare che il sistema non presenti
Avant de recharger le système, tester la pression avec de l'azote sans oxygène. Une fois la
perdite. Eseguire un ulteriore controllo dell'assenza di perdite prima di lasciare il sito.
charge terminée, mais avant la mise en service, vérifier que le système ne présente pas de
fuites. Avant de quitter les lieux, vérifier à nouveau qu'il n'y a pas de fuites.
17. Dismissione
17. Mise hors service
Prima di eseguire questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia totale dimestichezza con
l'attrezzatura e tutti i suoi componenti. Si raccomanda di recuperare tutti i refrigeranti con
Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement
procedure sicure. Prima di procedere, prelevare un campione di olio e refrigerante.
l'appareil et tous ses composants. Il est recommandé de récupérer tous les réfrigérants
en utilisant des procédures sûres. Avant de procéder, prélever un échantillon d'huile et de
Prima di riutilizzare il refrigerante recuperato, sottoporlo eventualmente a un'analisi. Prima di
réfrigérant.
iniziare la procedura è essenziale verificare la disponibilità dell'alimentazione elettrica.
Avant de réutiliser le réfrigérant récupéré, le soumettre à une analyse si nécessaire. Avant de
a) Acquisire dimestichezza con l'apparecchio e il suo funzionamento.
commencer la procédure, il est essentiel de vérifier la disponibilité de l'alimentation électrique.
b) Isolare elettricamente il sistema.
c) Prima di procedere, verificare quanto segue:
a) Se familiariser avec l'appareil et son fonctionnement.
che sia disponibile, se necessario, un'attrezzatura meccanica per la movimentazione delle
b) Isoler électriquement le système.
bombole di refrigerante;
c) Avant de poursuivre, vérifier les points suivants :
che siano disponibili e vengano utilizzati i necessari dispositivi di protezione individuale;
Que des équipements mécaniques pour manipuler les bonbonnes de réfrigérant sont
che il processo di recupero venga svolto sotto la costante supervisione di una persona
disponibles si nécessaire ;
competente;
Que les équipements de protection individuelle nécessaires sont disponibles et utilisés ;
che le attrezzature di recupero e le bombole siano conformi alle norme vigenti.
Que le processus de récupération soit effectué sous la surveillance constante d'une personne
d) Se possibile, trasferire il refrigerante nell'unità esterna con una procedura di " pump-down" .
compétente ;
e) Se non è possibile creare il vuoto, usare un collettore che consenta l'espulsione del
Que l'équipement de récupération et les bonbonnes sont conformes aux normes en vigueur.
refrigerante da varie parti del sistema.
d) Si possible, transférer le réfrigérant dans l'unité extérieure par une procédure de vidange.
f) Prima di procedere al recupero, appoggiare la bombola sulla bilancia.
e) S'il n'est pas possible de créer le vide, utiliser un collecteur qui permette au réfrigérant d'être
g) Avviare il dispositivo di recupero e utilizzarlo secondo le istruzioni del fabbricante.
expulsé des différentes parties du système.
h) Evitare di riempire eccessivamente le bombole. (Non superare l'80% del volume liquido).
f ) Avant de procéder à la récupération, placer la bonbonne sur la balance.
i) Non superare la pressione di lavoro massima della bombola, neppure temporaneamente.
g Démarrer le dispositif de récupération et l'utiliser conformément aux instructions du fabricant.
j) Dopo avere riempito le bombole correttamente e avere terminato la procedura, trasferire al
h Ne pas remplir excessivement les bonbonnes. (Ne pas dépasser 80 % du volume du liquide.)
più presto le bombole e le apparecchiature dal sito e chiudere tutte le valvole di isolamento
i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bonbonne, même temporairement.
dell'apparecchiatura.
j) Après avoir correctement rempli les bonbonnes et terminé la procédure, transférer les
k) Prima di caricare il refrigerante recuperato in un altro sistema di refrigerazione sarà necessario
bonbonnes et les appareils hors du site dès que possible et fermer toutes les vannes
pulirlo e controllarlo.
d'isolation de l'appareil.
k) Avant de charger le réfrigérant récupéré dans un autre système frigorifique, il doit être
18. Et ichet t at ura
nettoyé et contrôlé.
L 'apparecchio deve essere etichettato per segnalare che è stato dismesso e svuotato dal
18. Étiquetage
refrigerante. L 'etichetta dovrà essere datata e firmata. Controllare che sull'apparecchio siano
applicate etichette indicanti il contenuto di refrigerante infiammabile.
L'appareil doit être étiqueté pour indiquer qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant.
L'étiquette doit être datée et signée. Vérifier que les étiquettes indiquant la quantité de
19. Recupero
réfrigérant inflammable contenue sont apposées sur l'appareil.
Quando si scarica il refrigerante da un sistema per ragioni di manutenzione o di dismissione,
si raccomanda di estrarre il refrigerante in totale sicurezza.
Lors de la vidange du réfrigérant d'un système à des fins d'entretien ou de mise hors service,
Se il refrigerante viene travasato in bombole, usare solo bombole adatte al recupero del
il est recommandé d'extraire le réfrigérant en toute sécurité.
refrigerante. Verificare che sia disponibile il numero di bombole necessario per contenere
Pagina
38
Page 38

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ya3 10hYa3 13hYa3