Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany JCB Fastrac Traktor Notice page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour Germany JCB Fastrac Traktor:

Publicité

3
DE
FR
3. Links bzw. Rechts lenken
3. Tourner à droite ogauche
Drücken Sie den Richtungshebel
(3) nach links oder rechts, lenkt
das Modell (3.2) nach links oder
rechts.
GB
IT
3. Left or right turn
3. Girare a sinistra o destra
If you push the direction stick
(3) to the left or right, the model
(3.2) will drive to the left or right.
4
DE
FR
4. Klaxon/Éteindre le klaxon
4. Hupe/Sound abschalten
Durch drücken der Hupe ertönt
ein Hup-Ton. Durch längeres
drücken der Hupe wird der Ton
abgeschaltet.
5. Demo-Taste
5. Touche démo
Die Demo-Taste lässt das Modell
automatisch Manöver
durchführen.
GB
IT
4. Horn/Sound off
4. Clacson/Spegnim suono
By holding down the hornbutton
the sound will be switched off. By
pressing the button a horn sound
will be heard.
5. Demo button
5. Funzione Demo
The demo button allows the
model to automatically perform
manoeuvres.
6
ES
3. Giro a la izquierda o derecha
Poussez le levier de direction
Primer la palanca de dirección
vers la droite ou vers la gauche
hacia izquierda o derecha (3), el
(3). Le véhicule va prendre la
modelo se gira hacia izquierda o
direction commandée (3.2).
drecha (3.2).
CZ
3. Zatáčení doleva nebo doprava
Pro zatočení doleva nebo dopra-
Se si tiene premuto la leva di
va posuňte na dálkovém ovladači
direzione a sinistra o a destra (3),
směrovou páčku (3) vlevo nebo
il modello gira a destra o sinistra
(3.2).
vpravo. Model vozidla (3.2)
zatočí doleva nebo doprava.
ES
4. Claxon/Apagar el sonido
A través de primer más el claxon
Si vous appuyez longtemps sur
le klaxon, le son en est coupé.
se apaga el tono. Al pulsar el
En appuyant sur le klaxon, vous
claxon suena un sonido.
enten drez le son d'un klaxon.
5. Botón-Demo
El botón permite que el modelo
realliza automáticamente las
Le bouton de démonstration
permet au modèle d'effectuer des
maniobras.
manoeuvres automatiquement.
CZ
4. Houkačka | Vypnutí zvuku
Stlačením houkačky zazní
Premendo per un tempo
realistický zvuk houkačky. Delším
prolungato il clacson si spegne
podržením houkačky se zvuk
il suono. Premendo il clacson, si
vypne.
sente un suono di clacson.
5. Demo-tlačítko
Demo-tlačítko umožňuje modelu
Il pulsante demo permette al
provést automatický manévr.
modello di eseguire automatica-
mente delle manovre.
3.2
PL
3. Skręt w prawo lub w lewo
Podczas przesunięcia dźwigni
zmiany kierunku (3) w lewo lub
w prawo, pojazd (3.2) będzie
jechał odpowiednio w lewo lub
w prawo.
NL
3. Links of rechts draaien
Als u de richtingsstick (3) naar
links of rechts duwt, rijdt het
voertuig (3.2) naar links of rechts.
5
PL
4. Klakson | Wyłączanie
dźwięków
Po wciśnięciu klaksonu zabrzmi
realistczny dźwięk klaksonu
ciężarówki. Dłuższe wciśnięcie
klaksonu spowoduje wyłączenie
dźwięku.
5. Przycisk funkcji demo
Po wciśnięciu przycisku funkcji
demo model automatycznie
wykona zapisany manewr.
NL
4. Geluidssignaal/geluid uitzetten
Door het indrukken van
geluidssignaal weerklinkt een
realistisch geluid. Door op het
geluidssignaal lang te drukken,
wordt het geluid uitgeschakeld.
5. Demo-toets
Met de demo-knop voert
hetmodel automatisch
manoeuvres uit.
SK
3. Zatočenie doľava alebo
doprava
Po presunutí páčky pre smer
jazdy (3) doľava alebo doprava
model (3.2) bočí v do ľavej alebo
pravej strany.
SK
4. Vypínanie klaksónu/zvuku
Po stlačení klaksónu zaznie
realistický zvuk klaksónu auta.
Dlhšie stlačenie klaksónu
spôsobí vypnutie zvuku.
5. Demo tlačidlo
Po stlačení demo tlačidla vozidlo
automaticky vykoná niekoľko
manévrov.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

405300