Télécharger Imprimer la page

Jamara Germany JCB Fastrac Traktor Notice page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour Germany JCB Fastrac Traktor:

Publicité

DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „JCB Fastrac Traktor, No. 405300"
der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" complies with
Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following Internet address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" est con-
forme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité CE est disponible via l'adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" è confor-
me alla Direttiva 2014/53/ UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" cumple
con la Directiva 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT -
Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento.
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Modell und dann den Sender einschalten.
Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst
ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden Sender einschal-
ten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sen-
der usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen
Zeitpunkt einschalten da sonst mehrere Fahrzeuge auf densel-
ben Sender reagieren könnten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ih-
rer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sichtweite als auch
die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren
wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab.
Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Per-
son, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell
während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei lee-
ren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
First switch on the model and then the transmitter.
In case several models are used at the same time first switch on
the model and then the appropriate transmitter. Do not switch
on several models or transmitters at the same time as multiple
models could react to the same transmitter.
When finished:
First switch off the model then the transmitter.
Never operate your model beyond sight. Both the maximum
visibility as well as the max. range of your model will depend
on many factors such as weather, location and interfering fre-
quencies. Therefore, before each use perform a range test with
a second person securely holding the model and also check how
the model reacts if there is a signal failure e.g. when empty trans-
mitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l'utilisation:
Allumez en premier le modèle puis seulement votre radio-
commande.
Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il faudra
toujours activer d'abord l'engin et ensuite l'émetteur convenable.
Puis un autre engin et l'émetteur convenable et ainsi de suite. Ne
pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même
temps puisque plus d'un véhicule pourront réagir à la commande
d'un émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
N'utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité.
La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-male dépendent
de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d'utilisation et les
présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque
usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec
une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due
par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
2
CZ - Osvědčení o shodě
JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že model, „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" odpovídá zásadním
požadavkům a jiným relevantním předpisům směrnic 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Další informace lze také nalézt na adrese: www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" jest zgod-
ny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi przepisami dyrektywy 2014/53/EU,
2011/65/EU oraz 2009/48WE. Dalsze informacje znajdą Państwo także pod:
www.jamara-shop.com/Conformity (Oświadczenie o zgodności z wymogami)
NL - Conformiteitsverklaring
JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het model‚ „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" met de
essentiële eisen en andere bepalingen van de Richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU i 2009/48/EG
overeenstemt.
Verdere informatie vindt u ook op: www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
Týmto firma JAMARA e.K. vyhlasuje, že Produkt‚ „JCB Fastrac Traktor, No. 405300" je v súlade so
smernicami 2014/53/EÚ, 2011/65/EÚ a 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT
Attenzione!
Prima dell'uso:
Prima accendere il modello e poi la radio.
Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi
accendere la radio associata. Poi il veicolo successivo e la radio
associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio contempora-
neamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa
radio.
Dopo l'uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la
visibilità come la portata massima del vostro modello dipendono
da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di
utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con
una seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello durante la
perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica
oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Primero encender el modelo y despues la emisora.
El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehíclo y
despues encender la emisora asociada. A continuación, el si-
guiente vehículo y la emisora asociada, etc. No encender más
vehículos o emisoras al mismo tiempo, de lo contrario los varios
vehículos podrían responder a la misma emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto
la visibilidad como la capacidad máxima de su modelo depende
de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de interfe-
rencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada
uso del modelo con una segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por
una batería descargada o la emisora apagada.
CZ - Varování!
Při zapínání:
Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.
Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte jed-
no vozidlo a poté k němu patřící vysílačku. Potom další vozidlo
a jemu náležející vysílačku atd. Nezapínejte více vozidel nebo
vysílaček ve stejnou chvíli, jelikož by jinak mohlo více vozidel
reagovat na stejnou vysílačku.
Při vypínání:
Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš
dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu je závislá
na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné
rušivé frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou,
která model během testu pevně přidrží, proveďte test dosahu
a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např.
při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Z důvodu vlastní bezpečnosti a vyhnutí se zranění si prosím
pečlivě přečtěte veškerá varování a bezpečnostní pokyny.
PL - Przed użyciem modelu zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi oraz
instrukcją bezpieczeństwa.
Uwaga! Proszę uważnie przeczytać ostrzeżenia / instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa. Są one dla naszego własnego bezpieczeństwa i mogą
pomóc uniknąć wypadków / urazów.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het model in gebruik neemt.
Voorzichtig! Lees aandachtig en zorgvuldig de waarschuwingen / veiligheid-
sinstructies. Deze zijn voor uw eigen veiligheid en kunnen ongevallen / ver-
wondingen voorkomen.
SK - Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na
použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie! Varovania/bezpečnostné pokyny musia byť prečítané v celom
rozsahu! Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám/zraneniam.
PL - Uwaga!
Przed uruchomieniem:
Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy zawsze
najpierw włączyć pojazd, a następnie przypisany mu nadajnik.
Następnie następny pojazd i przypisany mu nadajnik itd. Nie
należy włączać wielu pojazdów lub nadajników jednocześnie,
ponieważ wtedy kilka pojazdów może reagować na ten sam na-
dajnik.
Po zakończeniu:
Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem wid-
zenia. Zarówno maksymalna widoczność, jak i maks. zasięg
modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miej-
sce działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym
przed każdym użyciem należy przeprowadzić test zasięgu z
druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpiecz-
ny. Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku
sygnału w czasie pracy, jak np. przy pustych bateriach nadajnika
lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
NL - Let op!
In het begin:
eerst de zender en dan het model inschakelen.
Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het
voertuig aanzetten en daarna de toegewezen zender. Vervol-
gens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen zender.
Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk aanzetten omdat
meerdere voertuigen mogen met dezelfde zender werken.
Bij beëindiging:
eerst het model en dan de zender uitschakelen.
Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowelhet
maximale zicht veld als ook de max. afstand van et model zijn
afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats
en storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een
afstandtest met een andere persoon te worden uitgevoerd die
het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het
functioneren van het model bij ontbrekend signaal tijdens de
werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen van de zender
of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.
SK - Pozor!
Pred prevádzkou:
Najprv zapnite vysielač a potom až model.
Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba
zapnúť vozidlo, a následne priradený vysielač. Potom ďalšie vo-
zidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať
viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to
spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač.
Po ukončení:
Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň
maximálna viditeľnosť, ako aj maximálny signál modelu závisia
od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a mies-
to, kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je
nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s pomocou druhej osoby,
ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste
skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase
prevádzky napr. pri vybitej batérii vysielača, vypnutom alebo
poškodenom vysielaču.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

405300