Page 2
FAVORIT 80865 Lave-vaisselle automatique Informations pour les utilisateurs...
Page 3
Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité...
Page 5
Instructions de montage et de raccordement ... 46 Consignes de sécurité pour l’installateur ......46 Installation du lave-vaisselle .
Page 6
Notice d'utilisation 1 Sécurité Avant la première mise en service • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccorde- ment” Utilisation réglementaire • Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique. • Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appareil.
Page 7
Consignes générales de sécurité • Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialis- tes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
Page 8
Vue d’ensemble de l’appareil Bras d’aspersion plafond Bras d’aspersion du panier supér- ieur et bras d’aspersion inférieur Réglage du degré de dureté de l’eau Distributeur de sel spécial Distributeur de produit vaisselle Distributeur de produit de rinçage Plaque signalétique Filtres Eclairage intérieur...
Page 9
Bandeau de commande Panneau multifonctionnel Touches de direction Touche Touche OPTION Touche MARCHE/ARRET OK/START Touche RESET Fonction des touches MARCHE/AR- – Allumer/éteindre l’appareil – Sélection dans un menu Touches de direction – Sélection d’une valeur lors de la modification d’options ou de régla- –...
Page 10
Première mise en service – Réglage de la langue 1. Appuyez sur la touche MARCHE/AR- RET. Le panneau multifonctionnel affi- che d’abord le message HELLO. Lorsque l’appareil est prêt, le message LANGUAGE ENGLISH s’affiche et le mot ENGLISH clignote. 2. A l’aide de la touche de direction ), sélectionnez la langue souhaitée.
Page 11
Panneau multifonctionnel Barre d’infos Ligne de texte Ligne des symboles La barre d’infos comporte une ligne d’éléments lumineux divisés en deux parties : la partie gauche se réfère au programme des menus, la partie droite se réfère aux options de menus. •...
Page 12
Modalités d’utilisation Vous trouverez dans ce chapitre les informations essentielles pour vous permettre d’utiliser votre lave-vaisselle. Nous vous recommandons par conséquent de le lire attentivement. Aperçu des menus Programme des menus Options de menus AUTOMATIQUE DEPART DIFFERE Touche 3 EN 1 30 MINUTES OPTION REGLAGES...
Page 13
Menu Options • Pour aller aux options souhaitées, utilisez les touches de direction ). La barre d’infos indique dans quelle position du menu vous vous trouvez. • pour l’option DEPART DIFFERE, voir le chapitre ”Réglage du départ différé“ ; pour l’option 3 EN 1, voir le chapitre ”Avant la première mise en service”.
Page 14
Adaptation d’une option/d’un paramétrage 1. Pour modifier une option ou un réglage. 2. Appuyez sur la touche OK/START. La valeur en cours clignote. 3. A l’aide de la touche de direction ( ), sélectionnez la valeur sou- haitée. 4. Appuyez sur la touche OK/START. La valeur nouvellement sélectionnée clignote.
Page 15
Le lave-vaisselle doit être hors ten- sion. Réglage manuel : 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Retirez le panier à vaisselle inférieur du lave-vaisselle. 3. Positionnez le sélectionneur de dure- té de l’eau situé dans la partie gauche de la zone de lavage sur 0 ou sur 1 (voir tableau).
Page 16
1) (d°) est le degré hydrotimétrique en Allemagne 2) (mmol/l) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre 3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme. *) préréglage en usine Verser le sel spécial Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spé- cial.
Page 17
Verser le produit de rinçage Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage : –...
Page 18
Régler le dosage du produit de rinçage Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (dimi- nuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”).
Page 19
Utilisation au quotidien Disposition des couverts et de la vaisselle Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’ob- jet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces do- tées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau.
Page 20
– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endomma- gent – Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter qu’ils se renversent.
Page 21
Le panier à couverts est rabattable Lorsque vous le sortez, saisissez l’in- tégralité de la double poignée avec votre main. 1. Placez le panier à couverts sur la ta- ble ou sur le plan de travail. 2. Rabattez les deux parties de la poi- gnée.
Page 22
Afin de faciliter le disposition des pièces de vaisselle de grande taille- dimension, tous les supports d’as- siettes du panier inférieur sont rabattables. Verres à bière et coupes à champagne Vous pouvez suspendre jusqu’à qua- tre verres à bière blanche et verres à pils sur le support pour verres à...
Page 23
1. Soulever le support pour verres à bière pour l’enlever et poussez légè- rement sous les crochets d’attache. 2. A l’aide des crochets d’attache, insé- rez les supports pour tasses sur les entretoises transversales A ou B. Poussez légèrement jusqu’à ce qu’elles s’emboîtent dans les cro- chets d’attache.
Page 24
Disposer les tasses, les verres, les services à café les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieur. • Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous des supports de tas- ses rabattables pour que l’eau de lavage puisse les atteindre toutes.
Page 25
• La rangée d’ergots à gauche du panier supérieur peut également être rabattue en deux partie. Rangée d’ergots non basculée : disposez les verres, les bols, etc dans le panier supérieur. Rangée d’ergots basculée : plus de place pour les plats. Régler la hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le Panier supérieur...
Page 26
Verser le produit vaisselle Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisselle doit être versé avant de commencer un programme de lavage. Utilisez uniquement un produit vaisselle adapté à la vaisselle do- mestique.
Page 27
Produit vaisselle compact Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits com- pacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes naturels. La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle compacts protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce type de programmes étant spécifiquement adapté...
Page 28
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial. Avec l’activation de la fonction 3in1 – L’alimentation en sel spécial et en produit de rinçage à partir des compartiments correspondants est désactivée par l’activation de la fonction 3 en 1.
Page 29
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) Déroulement du Données de programme consommation Programme de Type de Adapté pour : lavage salissure Vaisselle de AUTOMATI- normalement sale, cuisine et restes de repas sé- • • • • vaisselle de (50°-65°) chés table...
Page 30
Déroulement du Données de programme consommation Programme de Type de Adapté pour : lavage salissure Service des- sert et service 45° VERRE légèrement sales • • • à café, verres fragiles Vaisselle sale rangée dans le lave-vaissel- PRELAVAGE Tous types de le en attendant •...
Page 31
Sélectionner un programme En fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner : un programme intensif. un programme normal ou économi- que. un programme court (par ex. un pro- gramme de 30 minutes).
Page 32
Démarrer le programme de lavage 1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement. 2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau. 3. Fermez la porte. 4. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. 5. A l’aide des touches de direction ( ), sélectionnez le programme souhaité.
Page 33
Interrompre ou arrêter un programme de lavage N’interrompez un programme de lavage qu’en cas d’absolue nécessité. Interrompre un programme de lavage en ouvrant la porte du lave- vaisselle Lors de l’ouverture de la porte, il peut s’échapper de la vapeur brûlante. Danger de brûlure par aspersion ! 1.
Page 34
Réglage du départ différé Le départ différé permet de retarder le lancement d’un programme de lavage de 1 à 19 heures. Réglez d’abord le départ différé puis sélec- tionnez ensuite le programme de lavage souhaité. 1. Pour l’option, DEPART DIFFERE voir le paragraphe “Modification d’une option/réglage”.
Page 35
Mettre l’appareil hors tension Lorsque le panneau fonctionnel affiche alternativement les messages FIN DE PROGRAMME et ETEINDRE SVP, éteignez l’appareil. Avec certains programmes de lavage, le ventilateur de séchage conti- nue à fonctionner après la fin du programme. Lorsque le signal sonore se déclenche, il retentit encore pendant envi- ron 15 secondes après la fin du programme de lavage.
Page 36
Nettoyage des filtres Les filtres doivent être vérifiés et net- toyés régulièrement. Des filtres sales influent sur la qualité du lavage. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier in- férieur. 2. Tournez la poignée d’environ ¼ de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (A) et enlevez le dispositif de filtrage.
Page 37
Nettoyage des injecteurs des bras d’aspersion. Faites vérifier régulièrement les injec- teurs des bras d’aspersion afin de dé- tecter un éventuel bouchage. Si un nettoyage s’avère nécessaire, retirez le bras d’aspersion de sa fixation et nettoyez les injecteurs à l'aide d'un objet pointu (aiguille ou fil de fer).
Page 38
Bras d’aspersion inférieur 1. Retirez le bras d’aspersion inférieur de sa position enclenchée en le tirant vers le haut. 2. Nettoyez les injecteurs du bras d’as- persion. 3. Replacez le bras d’aspersion inférieur sur la pièce de raccord en le poussant vers le bas jusqu’à...
Page 39
Réparer soi-même des dysfonctionnements mineurs Si l’un des messages d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multi- fonctionnel au cours d’un programme : – OUVRIR ROBINET – POMPE BLOQUEE Réparez le dysfonctionnement puis redémarrez le programme de lava- ge. Le programme de lavage se poursuit. En cas d’autres messages d’erreur : –...
Page 40
Symptôme Cause possible Solution 2 brefs signaux d’alar- Le siphon est bouché. Nettoyez le siphon. me retentissent et se ré- pètent continuellement, le panneau multifonc- Le tuyau de vidange de l’eau tionel affiche le message Vérifiez la disposition du n'est pas disposé correcte- POMPE BLOQUEE tuyau.
Page 41
Symptôme Cause possible Solution La zone de lavage est en acier inoxydable. Les taches de rouille qui apparaissent dans la zone de lavage sont provoquées par des agents Des taches de rouille ap- extérieurs (particules de Ne lavez que les couverts et paraissent dans la zone rouille provenant de la con- la vaisselle autorisés.
Page 42
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre. • Le produit vaisselle utilisé est inadéquat. • La vaisselle est disposée de telle sorte que l’eau n’atteint pas toutes les pièces. Ne surchargez pas les paniers à vaisselle. •...
Page 43
Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit...
Page 44
Caractéristiques techniques Contenance : 12 couverts standard y compris la vaisselle de service Pression de l’eau admis- 1-10 bar (=10-100 N/cm = 0.1-1.0 MPa) sible 230 V, 10 A, voir plaque signalétique située sur le bord in- Branchement électrique : térieur droit de la porte du lave-vaisselle Lave-vaisselle : Appareils ”Pose libre“...
Page 45
Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du programme de test (voir tableau des pro- grammes). Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à...
Page 46
Panier inférieur avec casier à couverts Casier à couverts *) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à biè- re existants en les plaçant à gauche.
Page 47
Instructions de montage et de raccordement 1 Consignes de sécurité pour l’installateur • L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de renverser l’eau contenant le sel spécial. • Avant la mise en service, vérifiez que le lave-vaisselle n’a pas subi de dommanges éventuels pendant le transport.
Page 48
Installation du lave-vaisselle • Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé sur un sol dur et par- faitement plat. • Pour compenser les inégalités du sol et pour mettre l’appareil à la même hauteur que les autres meu- bles, dégagez les pieds vissables à l’aide d’un tourne-vis.
Page 49
Appareils “pose libre“ (sur socle) Si le lave-vaisselle est installé à proximité directe d’un four, il est néces- saire de le séparer de ce dernier à l’aide d’une plaque réfractaire à la chaleur et non inflammable (habillez la face située vers le four avec une feuille en aluminium) entre l’arête supérieure du plan de travail et le four (profondeur 57,5 cm).
Page 50
Branchement du lave-vaisselle Raccordement de l’alimentation d’eau • Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau chaude jusqu’à une température max. de 60 °C. • Le lave-vaisselle ne doit pas être raccordé à des réservoirs d’eau chau- de ou à...
Page 51
Vidange de l’eau Tuyau de vidange Le tuyau de vidange ne doit pas être plié, compressé ou entortillé. Raccordement du tuyau de vidange : – hauteur admissible max. : 1 mètre. – hauteur minimale admissible : 40 cm au-dessus du bord inférieur de l’appareil.
Page 52
Vidange de l’eau dans un évier (exclusivement pour les appareils ”pose libre“) Si vous souhaitez suspendre le tuyau de vidange dans un évier, utilisez un tuyau coudé montable. Vous pouvez vous le procurer auprès du ser- vice après-vente de votre magasin vendeur en demandant la pièce por- tant le numéro ET 646 069 190.
Page 53
Raccordement électrique Les informations concernant la tension du secteur, le type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis figurent sur la plaque signaléti- que. La plaque signalétique se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Pour débrancher le lave-vaisselle, enlevez la fiche mâle.
Page 54
Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions con- cernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
Page 55
Si vous devez nous contacter France Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximi- té...
Page 56
Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.