Page 1
HM 3830 HM 3832 HM 9303 DE Gebrauchsanweisung eisung Handmixer ndmixer Hand blender GB Instructions for use Hand blender FR Mode d’emploi Batteur à main NL Gebruiksaanwijzing Hand Mixer ES Instrucciones de uso Batidora Manuale d’uso Sbattitore DK Brugsanvisning Håndmikser...
Page 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Page 4
Kundendienst durchgeführt Handmixer werden. Daher im Reparaturfall unseren Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Kundendienst telefonisch sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes oder per Mail kontaktieren durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur (siehe Anhang).
Page 5
- bei nicht vorhandener Gerät spielen. Aufsicht, ∙ Das Gerät ist dazu - nach jedem Gebrauch. bestimmt, im Haushalt und ∙ Missbrauch des Gerätes ähnlichen Anwendungen kann zu Verletzungen verwendet zu werden, wie führen! z.B. ∙ Das Gerät kann von - in Küchen für Personen mit reduzierten Mitarbeiter in Läden,...
Page 6
∙ Achtung! Die Rühreinsätze laufen nach Schaltung dem Ausschalten nach. Motorstillstand ∙ Der Handmixer ist mit einem abwarten! Stufenschalter ausgestattet. ∙ Weder das Gehäuse noch die ∙ Schaltstufe 0: das Gerät ist Anschlussleitung dürfen äußerer ausgeschaltet. Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. ∙ Schaltstufen 1 & 2: zum langsamen ∙...
Page 7
Ersatzteile oder Zubehör können bequem Rühreinsätzen in die Hand nehmen und im Internet auf unserer Homepage www. diese in das Rührgut halten. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Das Gerät am Stufenschalter Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. einschalten. ∙ Wenn die Arbeit unterbrochen oder...
Page 8
Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
Page 9
appliance to our customer Hand blender service department (see appendix). Dear Customer, Before using the appliance, read the ∙ To avoid the risk of electric following instructions carefully and keep shock, do not clean the this manual for future reference. The appliance must only be used by persons appliance with liquids or familiar with these instructions.
Page 10
applications, such as ∙ Caution: Any misuse can - in staff kitchens in shops, cause severe personal injury. offi ces and other similar ∙ The appliance may only working environments, - in agricultural working be used by persons with environments, reduced physical, sensory or mental capabilities, or - by customers in hotels,...
Page 11
∙ When removing the plug from the wall Turbo setting socket, never pull on the power cord; Maximum speed may be obtained for always grip the plug itself. short periods of time by pressing down the ∙ Do not touch any moving parts during turbo button, regardless of the speed level operation, and do not insert any selected.
Page 12
attachments out of the mixture. Guarantee This product is guaranteed against defects Ejecting the attachments in materials and workmanship for a period ∙ Always disconnect the appliance from of two years from the date of purchase. the mains before any attachments are Under this guarantee the manufacturer ejected.
Page 13
effectuées par notre service Batteur à main clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire envoyer l’appareil à notre soigneusement les instructions suivantes et service après-vente (voir conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
Page 14
de l’appareil. L’appareil et défectueux, son cordon d’alimentation - avant de nettoyer l’appareil, doivent être tenus à l’écart - lorsque l’appareil des enfants. ∙ Les enfants ne sont pas fonctionne sans autorisés à jouer avec surveillance, - après utilisation. l’appareil. ∙...
Page 15
suffocation. Durée de fonctionnement ∙ Avant toute utilisation, vérifi ez Sur les vitesses 1 à 5, l’appareil ne doit pas soigneusement que l’appareil, fonctionner en continu plus de 4 minutes. son cordon d’alimentation et ses Eteignez ensuite l’appareil et laissez accessoires ne présentent aucun refroidir le moteur pendant 20 minutes.
Page 16
Fonctionnement Entretien et nettoyage ∙ Insérez l’accessoire choisi dans ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise l’ouverture sous le mixeur et poussez-le murale avant de nettoyer l’appareil. légèrement vers le haut jusqu’à ce qu’il ∙ Pour éviter le risque de chocs se verrouille en place.
Page 17
Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations...
Page 18
reparatie nodig is, stuur Hand Mixer het dan op naar onze afdeling klantenservice (zie Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, aanhangsel). de volgende instructies goed doorlezen ∙ Om elektrische schokken en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag te voorkomen dit apparaat alleen gebruikt worden door personen die nooit met vloeistoffen...
Page 19
∙ Kinderen mogen niet met - na ieder gebruik. het apparaat spelen. ∙ Waarschuwing: Verkeert ∙ Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of gebruik van dit apparaat gelijkwaardig gebruik, zoals kan persoonlijk letsel veroorzaken. - in bedrijfskeukens, in ∙ Het apparaat mag alleen winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, gebruikt worden door...
Page 20
∙ Attentie: Wanneer men het apparaat inroeren van ingrediënten uitschakelt moet men wachten tot de ∙ Standen 3, 4 & 5: Voor het roeren en motor geheel tot stilstand gekomen is. kneden ∙ Zorg ervoor dat het apparaat en het ∙...
Page 21
schaal gevuld met de ingrediënten. Afval weggooien ∙ Gebruik de meerstandenschakelaar om Instrumenten gemerkt met dit het apparaat aan te schakelen. symbool moeten apart ∙ Wanneer het verwerken voltooid is of weggegooid worden van het de werking onderbroken moet worden, huishoudelijke afval, daar deze schakel dan eerst het apparaat uit en waardevolle materialen bevatten welke...
Page 22
cualifi cados. Si es preciso Batidora repararlo, se debe mandar el aparato a uno Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea de nuestros servicios atentamente estas instrucciones y de asistencia postventa conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe (consulte el apéndice).
Page 23
con el aparato. sin supervisión; ∙ Este aparato ha sido - después de usarlo. ∙ Precaución: El uso diseñado para el uso incorrecto puede provocar doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo lesiones personales - en cocinas de personal, graves. ∙...
Page 24
superfi cies calientes o fuentes de calor. Función turbo ∙ Para desenchufar, no tire nunca del Se puede obtener la velocidad máxima cable; agarre la clavija. durante periodos de tiempo más cortos al ∙ No toque ninguna pieza en movimiento pulsar el botón turbo, sin tener en cuenta la durante el funcionamiento, y no velocidad ya escogida.
Page 25
∙ Utilice el interruptor multi-procesador Eliminación para encender el aparato. Los dispositivos en los que fi gura ∙ Después de procesar los ingredientes o este símbolo deben ser si desea interrumpir el funcionamiento, eliminados por separado de la primero apáguelo y espere hasta que basura doméstica, porque el motor se haya detenido por completo contienen componentes valiosos que...
Page 26
servizio di assistenza Sbattitore tecnica. Nel caso siano necessarie riparazioni, Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi vi preghiamo di inviare raccomandiamo di leggere attentamente le l’apparecchio al nostro seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio centro di assistenza tecnica deve essere utilizzato solo da persone che (v.
Page 27
L’apparecchio e il cavo degli accessori, di alimentazione devono - in caso di cattivo funzionamento, essere tenuti fuori della - prima di pulire portata dei bambini. ∙ Ai bambini non deve essere l’apparecchio, consentito di giocare con - se lasciato incustodito, - dopo l’uso.
Page 28
presentino tracce di deterioramento. Funzionamento per periodi brevi Se per esempio fosse caduto battendo Regolato ai livelli di velocità 1 - 5 su una superfi cie dura, o se è stata l’apparecchio non dovrebbe esser usata una forza eccessiva nel tirare il adoperato per più...
Page 29
Funzionamento Manutenzione e pulizia ∙ Inserite gli accessori scelti nelle ∙ Prima di ogni pulizia, assicuratevi che aperture sotto lo sbattitore e spingeteli l’apparecchio sia disinserito dalla presa delicatamente verso l’alto fi no a bloccarli di corrente. in sede. ∙ Per evitare eventuali rischi di scosse ∙...
Page 30
Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certifi cata da scontrino fi scale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti.
Page 31
til vores afdeling for Håndmikser kundeservice (se tillæg). ∙ For at undgå risiko for Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne elektrisk stød må apparatet brugsanvisning læses omhyggeligt, og ikke rengøres med nogen derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der former for væske eller er bekendt med denne brugsanvisning.
Page 32
- landbrugsvirksomheder, benyttes af personer med reducerede fysiske, - af kunder på hoteller, sensoriske eller mentale moteller m.m. og tilsvarende foretagender, evner, eller mangel på - B&B pensionater. erfaring eller viden, medmindre de har fået ∙ Advarsel: Hold altid børn væk fra emballagen eftersom den udgør en vejledning og instruktion i potentiel fare.
Page 33
Før første brug Operation Inden apparatet tages i brug for første gang ∙ Indsæt det valgte tilbehør i åbningerne skal alle dele og tilbehør rengøres som på undersiden af håndmikseren og tryk anvist under Rengøring og vedligehold. dem forsigtigt opad indtil de låses fast. ∙...
Page 34
letfugtig klud. Garantierklæring ∙ Piskerisene og dejkrogene kan På dette husholdningsprodukt overtager vi rengøres med varmt vand og et mildt garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien opvaskemiddel. Disse dele tåler ikke gælder for materiale- og fabrikationsfejl. opvaskemaskine. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
Page 35
till någon av våra Elvisp kundtjänstavdelningar (se bilagan). Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa ∙ Undvik risken för elektrisk denna bruksanvisning noga och spara den stöt genom att inte rengöra för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig eller doppa apparaten i med dessa instruktioner.
Page 36
och andra kommersiella svåra personskador. miljöer, ∙ Denna apparat kan användas av personer - i företag inom som har minskad fysisk jordbrukssektorn, - för gäster i hotell, rörelseförmåga, reducerat motell och liknande sinnes- eller mentaltillstånd, eller som har bristfällig inkvarteringsställen, erfarenhet och kunskap, - för gäster i bed-and- breakfast hus.
Page 37
∙ Inget ansvar godtas om skada Välja tillbehör uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa instruktioner Vispar inte följts. ∙ För lätta och fl ytande blandningar såsom krämer, degar, potatismos, äggvita eller Innan första användningen vispgrädde etc. Innan apparaten används för första gången bör all utrustning och alla extra tillbehör Degkrokar rengöras enligt avsnittet Skötsel och...
Page 38
Tunga degar (knådning) Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, För en deg på max. 1590 g använder du Tyskland. degkroken och knådar noga 925 g mjöl med 665 g vatten.
Page 39
(katso liite). Käsikäyttöinen vatkain ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä puhdista Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitetta nesteillä äläkä upota laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas sitä nesteisiin. tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet ∙...
Page 40
- maatalousyritykset, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky - hotellien, motellien jne. tai jolla on puuttuvat ja vastaavien yritysten asiakkaat, tai vajavaiset tiedot - aamiaisen ja majoituksen laitteen toiminnasta, saa käyttää laitetta vain siinä tarjoavat majatalot. tapauksessa, että hän ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen on valvonnan alaisena vaaratilanteen esim.
Page 41
∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön Lisäosien valinta seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei Vispilät vastaa aiheutuneista vahingoista. ∙ Soveltuvat kevyiden ja nestemäisten seoksien kuten kermaseoksien, Ennen käyttöä taikinasekoituksen, perunamuusin, Kaikki varusteet ja lisäosat on munanvalkuaisen tai kerman yms. puhdistettava jaksossa Laitteen puhdistus valmistukseen.
Page 42
∙ Laitteen kotelon voi pyyhkiä laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen kosteahkolla, nöyhdättömällä rievulla. hankkijalla on. ∙ Sekoittimet ja taikinakoukut Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, puhdistetaan kuumalla vedellä ja Saksa miedolla pesuaineella. Ne eivät ole Maahantuoja: astianpesukoneen kestäviä. AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 Raskas taikina (tyypiltään vaivattava)
Page 43
przez nasz serwis. Jeśli Mikser ręczny urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę je do jednego z naszych dokładnie zapoznać się z poniższą działów obsługi klienta instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może (zob. załącznik). być...
Page 44
świadome wszelkich - w przypadku stwierdzenia awarii urządzenia; zagrożeń i wymaganych - przed przystąpieniem do środków ostrożności. ∙ Nie dopuszczać do czyszczenia; - zanim urządzenie używania urządzenia przez zostanie pozostawione dzieci. Nie dopuszczać bez nadzoru; dzieci w pobliże urządzenia - po zakończeniu lub jego przewodu czynności.
Page 45
∙ Przed użyciem urządzenia należy Przed użyciem malaksera po raz dokładnie sprawdzić, czy jego korpus pierwszy i wszystkie elementy czynnościowe Przed użyciem urządzenia po raz są sprawne i nie noszą śladów pierwszy, wszystkie elementy wyposażenia uszkodzenia. Jeżeli urządzenie np. dodatkowego i akcesoria należy wyczyścić spadło na twardą...
Page 46
Dobór akcesoriów Przycisk zwalniający ∙ Przed przystąpieniem do wysuwania Ubijaki końcówek z urządzenia zawsze należy ∙ Do lekkich i płynnych mieszanek, jak najpierw odłączyć je od zasilania. np. kremy, lekkie ciasto, ziemniaki, jaja, ∙ Wciśnięcie przycisku zwalniającego śmietana itp. powoduje odłączenie od miksera ubijaków lub wyrabiaczy do ciast.
Page 47
pomaga w ochronie środowiska i zdrowia człowieka. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta...
Page 48
ηλεκτρική συσκευή ή στο Μίξερ χειρός ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, την εξυπηρέτηση πελατών διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες μας. Σε περίπτωση οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η επισκευής, παρακαλούμε, συσκευή...
Page 49
για την ασφάλεια. από την πρίζα ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει - πριν προσθέτετε ή αφαιρείτε οποιαδήποτε να επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη εξαρτήματα, συσκευή. Κρατήστε - σε περίπτωση βλάβης, - πριν καθαρίσετε τη πάντα τη συσκευή και το συσκευή, ηλεκτρικό καλώδιό της μακριά...
Page 50
∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για παραμένουν μακριά από τα υλικά πρώτη φορά συσκευασίας, επειδή είναι δυνητικώς Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για επικίνδυνα, π.χ. κίνδυνος ασφυξίας. πρώτη φορά, θα πρέπει να καθαρίσετε ∙ Κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τη όλα...
Page 51
Επιλογή των εξαρτημάτων μέχρι αυτό να ακινητοποιηθεί εντελώς πριν βγάλετε τα εξαρτήματα από το Χτυπητήρια μίγμα. ∙ Κατάλληλο για ελαφρά και υγρά μίγματα όπως κρέμες, ζύμες, πουρές, Απεμπλοκή εξαρτημάτων μαρέγκα ή σαντιγί, κτλ. ∙ Πριν βγάλετε οποιαδήποτε εξαρτήματα, να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από Ζυμωτήρες...
Page 52
Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας...
Page 53
ремонт данного Настольный миксер электроприбора или его шнура питания должен Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора производиться нашей прочитайте, пожалуйста, внимательно службой сервисного данное руководство и держите его под рукой, так как оно может обслуживания. Если понадобиться вам в будущем. Этот необходим...
Page 54
присмотром или после прибор и вынимайте того, как они научатся вилку из розетки: - перед установкой или пользоваться данным снятием насадок; прибором, полностью осознают все опасности, - при любой неполадке; которые могут возникнуть - перед чисткой прибора; - когда прибор не при...
Page 55
и в другой подобной ∙ Не допускайте прикосновения корпуса или шнура питания к горячим рабочей среде; поверхностям, например к плитам, ни - в сельскохозяйственной контакта их с какими-либо открытыми источниками тепла. рабочей среде; ∙ Никогда не тяните за шнур, чтобы - постояльцами...
Page 56
Положения переключателя Использование ∙ Миксер снабжён многопозиционным ∙ Вставьте выбранные насадки в переключателем. отверстия на обратной стороне ∙ Положение 0: прибор выключен; прибора и слегка подайте их вверх ∙ Положения 1 и 2: для смешивания для фиксации на месте. легких и жидких ингредиентов или ∙...
Page 57
∙ Перед тем как приступить к чистке Гарантийный срок на приборы фирмы прибора, отключите его от сети и „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В дайте ему полностью остыть. течение этого времени мы бесплатно ∙ Во избежание поражения...
Page 61
Kundendienstzentralen Bosnia i Herzegovina Espana Service Centres Malisic export-import d.o.o Severin Electrodomésticos España S.L. Biletic polje C.C. ‘Las Higueras’ Centrales service-après-vente Plaza Miguel de Cervantes s/n Servicios post-venta 88260 Citluk Centros de serviço Tel.: +387 36 650 601 45217 UGENA...
Page 62
Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM Fax: +352 37 94 94 400 17.9 Gudang B 15, Gambut Iran 0511 6730101 IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Tangerang Macedonia Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa Agrotehna No. 668, 7th. Floor St.
Page 63
HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 E-Mail: severinconsumercare@ Tel: +27 21 674 0294 colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Fax: +84 862 899 649 Web: http://www.alcdashley.co.za E-Mail: info@brandpartner.vn Mail: service@alcdashley.co.za Polska Severin Polska Sp.z o.o. Stand: 10.2018 E-Mail: reklamacje@severin.pl...