Masquer les pouces Voir aussi pour 416:

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Attention!
Lire attentivement ce manuel avant la première
mise en service et observer absolument les
prescriptions de sécurité!
Pulvérisateur à
batterie
Abbildung
modellabhängig
Illustration
depending on the version
Illustration
selon la version
Imágene
según versión
Figurre
a seconda del modello
Afbeelding
afhankelijk van de uitvoering
9 416 102 français
01/2008
416

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solo 416

  • Page 1 Lire attentivement ce manuel avant la première Illustration depending on the version mise en service et observer absolument les Illustration selon la version Imágene según versión prescriptions de sécurité! Figurre a seconda del modello Afbeelding afhankelijk van de uitvoering 9 416 102 français 01/2008...
  • Page 2: Avant-Propos

    Si vous aviez encore des questions après Sur l’appareil : lecture attentive de ce mode d’emploi, prière Interrupteur à bascule de de vous adresser à votre revendeur SOLO ou pompe (12) : directement à notre service après-vente. Pompe en pression de service basse env.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Page 1. Consignes de sécurité ......................4 Conditions d’utilisation Conseils de sécurité généraux Un contact sécurisé avec les produits phytosanitaires Du bon emploi de la batterie et du chargeur Vêtements de travail Du transport de l’appareil Avant et pendant le travail De la maintenance et des réparations 2.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité 1.1 Conditions d’utilisation • Ce pulvérisateur ne doit exclusivement servir qu’à la dispersion de produits phytosanitaires, de pesticides, de désherbants et d’engrais liquides, autorisés et disponibles dans le commerce spécialisé. • Respecter absolument les prescriptions du fabricant du produit phytosanitaire. •...
  • Page 5: Un Contact Sécurisé Avec Les Produits Phytosanitaires

    Pour le branchement et le débranchement au secteur, toujours agir directement sur la prise, ne jamais tirer sur le câble. • Ce chargeur doit exclusivement servir à charger la batterie choisie par SOLO pour ce pulvérisateur à pression sans fil par un raccordement correct à la batterie. •...
  • Page 6: Vêtements De Travail

    Consignes de sécurité 1.5 Vêtements de travail Le port de vêtements de protection adéquats et conformes aux règlements est obligatoire. Ils doivent protéger toutes les parties du corps d’un contact avec les produits phytosanitaires et des objets violemment projetés – des gants de protection, une protection du visage (par exemple des lunettes de protection), des protections des pieds, des protections corporelles –...
  • Page 7: Données Techniques / Accessoires Spéciaux

    5 Batterie spéciale 7,2 Ah env. 7 Fusible en verre 5x20 mm, 4 A Art. SOLO N° : 00 84 055 Durée de service possible par cycle de charge avec batterie standard 5 Ah Position I env. 5,5 Position II env.
  • Page 8: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison, Liste des pièces et leur fonction 3. Contenu de la livraison • Appareil de base avec manette d’air manuelle sur la buse sous-pression montée en usine • Tuyau d’aspersion avec tête de gicleur montée en usine •...
  • Page 9 Liste des pièces et leur fonction Aperçu: dessus, réservoir ouvert Aperçu: côté droit, partie inférieure Aperçu: capot de protection ouvert Chargeur et adaptateur de prise électrique FRANÇAIS 9...
  • Page 10: Préparation

    Préparation 5. Préparation Contrôler l’assise et la polarisation des deux prises du câble. 5.1 Montage Fermer le carter de protection, et remettre les clapets de fermeture en position horizontale en Pour des raisons d’emballage, ce pulvérisateur les tournant dans le sens des aiguilles d’une à...
  • Page 11: Réglage Du Harnais De Transport

    Préparation 5.3 Réglage du harnais de transport Ouvrir les deux côtés du harnais par les fermetures à cliquet (6) et enfiler le pulvérisateur sur le dos. Les sangles d’épaule sont réglables à la longueur voulue à l’aide de curseurs à serrage. Mettre la sangle de hanche autour du ventre et la boucler, régler la longueur avec les curseurs.
  • Page 12: Introduction Du Produit À Asperger, Remplissage Du Réservoir

    Introduction du produit à asperger, remplissage du réservoir 6. Introduction du produit à asperger, Après remplissage, bien refermer le couvercle de l’orifice de remplissage, afin que le produit remplissage du réservoir ne puisse s’échapper. Pour manipuler des produits d’aspersion, respectez absolument les consignes de Volumes de liquide sécurité...
  • Page 13: Utilisation Du Pulvérisateur À Pression

    à l’eau. Pour le nettoyage, nous Position I 0,44 vous recommandons le nettoyant pour appareils phytosanitaires SOLO en flacon Position II 0,56 doseur de 500 ml. N° 4900600 Dans la partie coudée avant le gicleur d’aspersion, est inséré...
  • Page 14: Aspersion

    Utilisation du pulvérisateur à pression 7.3 Aspersion Pour éviter des aspersions involontaires, on peut bloquer la manette en position de repos à En utilisant le pulvérisateur, respectez les l’aide de la goupille rouge. consignes de sécurité. Ne pas se servir de l’appareil par grand vent ou sous la pluie, pour éviter un éparpillement du produit vaporisé.
  • Page 15: Conseils D'usage Et De Maintenance

    énoncées au chapitre 7.2 "Gicleur / deuxième batterie. A cette occasion acquérir Performances". aussi absolument un câble de charge SOLO Dans ce but, remplissez l’appareil d’eau N° 5900789. Avec ce câble, on peut recharger jusqu’à hauteur maximale, mettez-le en la deuxième batterie indépendamment du...
  • Page 16: Vidange Et Nettoyage Du Réservoir À Produit

    Vider le réservoir chaque jour après usage et bien le rincer à l’eau. Suivre les consignes de nettoiement du mode d’emploi des produits phytosanitaires. Pour le nettoyage, nous recommandons le nettoyant d’appareils phytosanitaires SOLO en flacon-doseur de 500 ml. N° 4900600. FRANÇAIS 16...
  • Page 17: Garantie

    Conseils d'usage et de maintenance 9. Garantie 10. Pièces d’usure Le fabricant garantit une qualité irréprochable Différentes pièces sont sujettes à l'usure et prend en charge les frais d’amélioration normale ou due à l'utilisation et doivent être occasionnés par un remplacement de pièces remplacées à...
  • Page 18 Made in Germany SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...

Table des Matières