Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC FREESTANDING RANGE OWNER'S
GUIDE D'UTILISATION DE LA CUISINIÈRE
MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA ESTUFA
RANGE SAFETY .............................. 2
Range Safety................................. 2
RANGE MAINTENANCE AND CARE.... 5
Self-Cleaning Cycle (on some
models) ........................................ 5
General Cleaning............................ 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......... 7
REQUIREMENTS.............................. 7
Tools and Parts .............................. 7
Location Requirements .................... 7
Electrical Requirements - U.S.A.
Only............................................. 8
Electrical Requirements - Canada
Only........................................... 10
INSTALLATION .............................. 10
Unpack Range ............................. 10
Install Anti-Tip .............................. 11
Adjust Leveling Legs ..................... 12
Level Range ................................ 12
Electrical Connection USA O n l y ...... 13
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed
and Engaged ............................... 18
Warming Drawer or Premium
Storage Drawer (on some models) ... 19
Storage Drawer (on some models) ... 19
Oven Door .................................. 19
Complete Installation ..................... 20
Moving the Range......................... 20
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
IMPORTANT:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
W11652311A
ÉLECTRIQUE AUTOPORTANTE
AUTÓNOMA ELÉCTRICA
Table of Contents/Table des matières/Índice
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ......... 21
Sécurité de la cuisinière ................. 21
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA
CUISINIÈRE................................... 24
Cycle d'autonettoyage (sur certains
modèles)..................................... 24
Nettoyage général ........................ 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .... 27
SPÉCIFICATIONS ........................... 27
Outils et pièces............................. 27
Exigences d'emplacement .............. 27
Spécifications électriques – É.-U.
seulement ................................... 28
Spécifications électriques – Canada
seulement ................................... 30
INSTALLATION .............................. 30
Déballage de la cuisinière ............... 30
Installation de la
bride antibasculement.................... 31
Réglage des pieds de nivellement .... 32
Ajustement de l'aplomb de la
cuisinière .................................... 32
Connexion électrique USA .............. 33
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée ........... 38
Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage
de qualité supérieure (sur certains
modèles)..................................... 39
Tiroir de rangement (sur certains
modèles)..................................... 40
Porte du four................................ 40
Achever l'installation...................... 40
Déplacement de la cuisinière........... 41
MANUAL
SEGURIDAD DE LA ESTUFA............ 42
Range Safety............................... 42
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE
LA ESTUFA ................................... 45
Ciclo de autolimpieza (en algunos
modelos)..................................... 45
Limpieza general .......................... 46
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN................................ 48
REQUISITOS ................................. 48
Herramientas y piezas ................... 48
Requisitos de ubicación ................. 48
Requisitos eléctricos, en EE. UU.
Únicamente ................................. 49
Requisitos eléctricos – Solo en
Canadá ...................................... 51
INSTALLATION .............................. 51
Desembalaje de la estufa ............... 51
Install Anti-Tip .............................. 52
Regule las patas niveladoras........... 53
Nivelación de la estufa ................... 53
Electrical Connection USA .............. 54
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado ........... 59
Cajón de calentamiento o cajón de
almacenamiento Premium (en
algunos modelos) ......................... 60
Cajón de almacenamiento (en
algunos modelos) ......................... 61
Puerta del horno ........................... 61
Finalización de la instalación ........... 61
Cómo mover la estufa.................... 62

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Maytag MER7700LZ

  • Page 1 ELECTRIC FREESTANDING RANGE OWNER'S MANUAL GUIDE D’UTILISATION DE LA CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AUTOPORTANTE MANUAL DEL PROPIETARIO DE LA ESTUFA AUTÓNOMA ELÉCTRICA Table of Contents/Table des matières/Índice SEGURIDAD DE LA ESTUFA.... 42 RANGE SAFETY ......2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ..21 Range Safety.......
  • Page 2 RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: WARNING: � TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF � Use Proper Pan Size – This appliance is equipped with one THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY or more surface units of different size.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: � Care must be taken to prevent aluminum foil and meat � Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and probes from contacting heating elements.
  • Page 5 RANGE MAINTENANCE AND Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth CARE to the inner door glass before it has completely cooled. To stop the Self-Cleaning cycle at any time, press CANCEL or Self-Cleaning Cycle (on some OFF/CANCEL.
  • Page 6 STAINLESS STEEL (on some models) 3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry paper towel. NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths, or abrasive paper towels. Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
  • Page 7 SURFACE UNDER COOKTOP (on some models) The coil cooktop will lift up to provide easy access for cleaning beneath. Lift the cooktop by both front corners until the support locks into place. Cleaning Method: � Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad.
  • Page 8 Mobile Home - Additional Installation Requirements *NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal The installation of this range must conform to the Manufactured cabinet is covered by not less than 1/4" (0.64 cm) flame retardant Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 millboard covered with not less than No.
  • Page 9 Electrical Connection If connecting to a 4-wire system: To properly install your range, you must determine the type of This range is manufactured with the ground connected to the electrical connection you will be using and follow the instructions neutral by a link. The ground must be revised so the green ground provided for it here.
  • Page 10 Electrical Requirements - Canada INSTALLATION Only Unpack Range WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance. Failure to do so can result in back or other injury. Electrical Shock Hazard 1. Remove shipping materials, tape and film from range. Electrically ground appliance.
  • Page 11 On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Premium 3. Determine and mark centerline of the cutout space. The Storage Drawer: mounting can be installed on either the left-side or right-side of the cutout. Position mounting bracket against the wall in the On ranges equipped with a warming drawer or premium cutout so that the V-notch of the bracket is 12 "...
  • Page 12 Adjust Leveling Legs Level Range 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers ® Determine if you have AquaLift Technology or Steam Clean by to loosen the four leveling legs. referring to the “Range Maintenance and Care” section. This may be done with the range on its back or with the range For Ranges with AquaLift ®...
  • Page 13 Electrical Connection - U.S.A. Only 3. Remove the three 10-32 hex nuts from the terminal posts. Power Supply Cord WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use a new 40 A power supply cord. 10-32 hex nuts Plug into a grounded outlet. Terminal Posts Failure to follow these instructions can result in death, Ground-link strap...
  • Page 14 Electrical Connection Options Style 2: Direct wire strain relief � Remove the knockout as needed for the flexible conduit And you will be connection. If your home has: Go to Section: connecting to: � Assemble a UL listed conduit connector in the opening. 4-wire receptacle A UL Listed, 250 V 4-wire connection:...
  • Page 15 3-Wire Connection: Power Supply Cord 2. Use a Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and Use this method only if local codes permit connecting chassis the end of the ground link under the screw. ground conductor to neutral wire of power supply cord.
  • Page 16 Direct Wire 1. Part of Ground-link strap must be cut out and removed. WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire. Electrically ground range. Failure to follow these instructions can result in death, Ground-link strap fire, or electrical shock.
  • Page 17 3-Wire Connection: Direct Wire 4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front Use this method only if local codes permit connecting ground of the terminal lug and insert exposed wire end through conductor to neutral supply wire.
  • Page 18 3. Use 3/8" (9.5 mm) nut driver to connect the bare (green) On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Premium ground wire to the center terminal block post with one of the Storage Drawer: 10–32 hex nuts. 1. Place the outside of your foot against the bottom front of the warming drawer or premium storage drawer, and grasp the lower right or left side of the control panel as shown.
  • Page 19 Warming Drawer or Premium Storage Drawer (on some models) Storage Drawer (on some models) The storage drawer can be removed. Before removing, make sure drawer is cool and empty. Remove all items from inside the warming drawer or premium To Remove: storage drawer, and allow the range to cool completely before attempting to remove the drawer.
  • Page 20 Moving the Range 4. Lift the oven door while holding both sides. Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation To Replace: instructions.
  • Page 21 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 22 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : � AVERTISSEMENT : � Utiliser uniquement des mitaines sèches – Les mitaines POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA CUISINIÈRE humides ou trempées sur les surfaces chaudes peuvent...
  • Page 23 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de l’appareil, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : � Ne pas cuire sur une table de cuisson brisée – Si la table �...
  • Page 24 ENTRETIEN ET RÉPARATION DE Comment fonctionne le programme IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine LA CUISINIÈRE sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements. Cycle d’autonettoyage (sur certains Le programme d’autonettoyage utilise des températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
  • Page 25 Nettoyage général NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les Méthode de nettoyage : commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes Afin d’éviter d’endommager la table de cuisson, ne pas utiliser de des produits de nettoyage.
  • Page 26 3. Faire briller avec un chiffon ou un essuie-tout propre et sec. CUVETTES DE BRÛLEUR (sur certains modèles) Avant de retirer ou de remplacer les éléments en spirale et les cuvettes de brûleur, s’assurer qu’ils sont froids et que les boutons de commande sont en position OFF (arrêt).
  • Page 27 Exigences d’emplacement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et SPÉCIFICATIONS règlements en vigueur. � Pour éliminer les risques de brûlure ou d’incendie en se Outils et pièces penchant au-dessus d’une surface qui chauffe, il est déconseillé...
  • Page 28 Dimensions de l’armoire Spécifications électriques – É.-U. Les dimensions de l’espace entre les armoires correspondent à seulement une installation entre des armoires de 24 po (61,0 cm) de profondeur, avec comptoir de 25 po (64,0 cm) de profondeur et de AVERTISSEMENT 36 po (91,4 cm) de hauteur.
  • Page 29 Raccordement électrique En cas de raccordement à un circuit à 4 conducteurs : Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le Cette cuisinière est fabriquée avec la mise à la terre connectée au type de raccords électriques qui sera utilisé et suivre les neutre par une liaison.
  • Page 30 Spécifications électriques – Canada � Ne pas utiliser de câble de rallonge. seulement INSTALLATION AVERTISSEMENT Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil. Risque de décharge électrique Le non-respect de cette instruction peut causer une Appareil relié...
  • Page 31 Sur les cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de 3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper. remisage de qualité supérieure : Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit de la découpe. Positionner la bride de montage contre le mur dans Sur les cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de l’ouverture, de telle sorte que l’encoche en V de la bride se qualité...
  • Page 32 8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport, 4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride l’installation de la cuisinière à...
  • Page 33 Style 2 : Cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage 3. Retirer les trois écrous hexagonaux 10-32 des borniers. de qualité supérieure : Utiliser une clé ou une pince pour ajuster les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
  • Page 34 Options de raccordement électrique Style 2 : Serre-câbles pour raccordement direct � Retirer l’opercule défonçable si nécessaire pour le Si le domicile Et la connexion raccordement du conduit flexible. Voir la section : comporte : est effectuée à : � Assembler un connecteur de conduit homologué UL dans l’ouverture.
  • Page 35 1. Une partie de la barrette de terre doit être coupée et retirée. 5. À l’aide d’un tourne-écrou de 3/8 po (9,5 cm), connecter le conducteur neutre (blanc) au plot central du bornier au moyen d’un des écrous hexagonaux n° 10-32. Barrette de liaison à...
  • Page 36 Connexion à 3 conducteurs : Cordon 4. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrer les écrous hexagonaux au couple recommandé de 20 lb/po (2,3 N·m). d’alimentation REMARQUEPour remplacer un cordon d’alimentation, Utiliser cette méthode uniquement si les codes locaux autorisent n’utiliser qu’un cordon pour cuisinière classé pour une tension la connexion du conducteur de mise à...
  • Page 37 Connexion à 4 conducteurs : Raccordement direct 4. Connecter les cosses aux conducteurs des lignes 1 (noir), neutre (blanc) et 2 (rouge). Desserrer (ne pas enlever) la vis Utiliser cette méthode dans les cas suivants : d’ajustement sur le devant de la cosse et insérer l’extrémité �...
  • Page 38 9. Bien serrer les écrous hexagonaux. Spécifications de couple pour les fils nus IMPORTANT : Vérifier le serrage des écrous hexagonaux. Calibre AWG Couple 10. Réinstaller le couvercle du bornier. Conducteur de cuivre de 25 lb/po (2,8 N·m) 11. Rebrancher l’alimentation. calibre 8 Connexion à...
  • Page 39 Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage Sur les cuisinières avec tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure : de qualité supérieure (sur certains 1. Placer l’extérieur du pied contre le bord inférieur avant du modèles) tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure, puis saisir le côté...
  • Page 40 Tiroir de rangement (sur certains Porte du four modèles) Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, s’il est nécessaire de l’enlever, Le tiroir de remisage peut être enlevé. Avant de l’enlever, s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les s’assurer que le tiroir est froid et vide.
  • Page 41 4. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation : « Réglage de l’aplomb de la cuisinière ». 1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant. 5. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant ménager doux 2.
  • Page 42 SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: ADVERTENCIA: � PARA REDUCIR EL RIESGO DE � Use solo agarradores de ollas que estén secos. Los VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE agarradores de ollas húmedos o mojados en las superficies ASEGURARSE CON LA INSTALACIÓN ADECUADA DE...
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: � Limpie la superficie de cocción con cuidado – Si usa una � Se debe tener cuidado para evitar que el papel aluminio y esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el las sondas para carne entren en contacto con los área de cocción caliente, tenga cuidado para evitar...
  • Page 45 MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE Funcionamiento del ciclo IMPORTANTE: Si la porcelana se calienta o se enfría sobre el LA ESTUFA acero en el horno, se pueden producir cambios de color, pérdida de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido. Ciclo de autolimpieza (en algunos El ciclo de autolimpieza usa temperaturas muy altas que queman modelos) la suciedad, convirtiéndola en ceniza.
  • Page 46 Limpieza general LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA IMPORTANTE: antes de la limpieza, asegúrese de que todos los Método de limpieza: controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las Para evitar daños en la superficie de cocción, no use lana de etiquetas de los productos de limpieza.
  • Page 47 3. Pula con una toalla de papel o con un paño limpio y seco. TAZONES DE LOS QUEMADORES (en algunos modelos) Antes de extraer o de volver a colocar los elementos de bobina y los tazones de los quemadores, asegúrese de que estén fríos y de que las perillas de control estén en la posición OFF (Apagado).
  • Page 48 INSTRUCCIONES DE Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas INSTALACIÓN vigentes. REQUISITOS � Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al buscar artículos encima de unidades con la superficie caliente, deberá evitarse el uso de gabinetes de almacenamiento encima de las Herramientas y piezas unidades.
  • Page 49 Requisitos eléctricos, en EE. UU. Dimensiones del gabinete Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son Únicamente para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y una altura ADVERTENCIA del mostrador de 36"...
  • Page 50 Conexión eléctrica � El tamaño de los hilos y las conexiones deben cumplir con la clasificación de la estufa. Para instalar la estufa correctamente, se debe determinar el tipo de conexión eléctrica que se va a usar y seguir las instrucciones �...
  • Page 51 Requisitos eléctricos – Solo en � No utilice un cable de extensión. Canadá INSTALLATION ADVERTENCIA Desembalaje de la estufa ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodoméstico. Peligro de choque eléctrico No seguir esta instrucción puede ocasionar lesiones en Conecte este aparato con conexión a tierra.
  • Page 52 En las estufas equipadas con un cajón de calentamiento 3. Determine y marque la línea central del área recortada. o cajón de almacenamiento Premium: Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o derecho del área recortada. Ubique el soporte de montaje En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón de contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del almacenamiento Premium, no se puede acceder a las patas...
  • Page 53 Nivelación de la estufa 8. Mueva la estufa hacia delante sobre la base de envío, el cartón o la madera para continuar instalándola usando las Para determinar si tiene la tecnología AquaLift ® o la limpieza con instrucciones de instalación a continuación. vapor, consulte la sección “Mantenimiento y cuidado de la estufa”.
  • Page 54 Conexión eléctrica, en EE. UU. 3. Retire las tres tuercas hexagonales 10-32 de los postes de terminales. únicamente Cable de suministro eléctrico ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de realizar el servicio. Tuercas hexagonales 10-32 Use un cable eléctrico nuevo de 40 A.
  • Page 55 Opciones para la conexión eléctrica Estilo 2: Protector de cables para cable directo: � Quite el disco removible según sea necesario para la Y se va a hacer la conexión del conducto flexible. Vaya a la sección: Si la casa tiene: conexión con: �...
  • Page 56 1. Parte de la banda de conexión a tierra se debe recortar y 5. Use una llave para tuercas de 3/8" (9,5 mm) para conectar el retirar. hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32. D.
  • Page 57 4. Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un Conexión de 3 hilos: Cable de suministro eléctrico torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm). Use este método solamente si los códigos locales permiten NOTA: Para reemplazar el cable de suministro eléctrico, use conectar el conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable de suministro eléctrico.
  • Page 58 Conexión de 4 hilos: Cable directo 4. Sujete las lengüetas de los terminales a los hilos de la línea 1 (negra), neutra (blanca) y línea 2 (roja). Afloje (no quite) el Use este método para: tornillo opresor que está en el frente de la lengüeta del �...
  • Page 59 9. Apriete firmemente las tuercas hexagonales. Especificaciones de torsión para hilos desnudos IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas Calibre del hilo Par de torsión hexagonales. Cobre, calibre 8 25 lb-in (2,8 Nm) 10. Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminal. 11.
  • Page 60 Cajón de calentamiento o cajón de En las estufas equipadas con un cajón de calentamiento o cajón de almacenamiento Premium: almacenamiento Premium (en 1. Coloque el lado externo del pie contra la parte delantera algunos modelos) inferior del cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento Premium;...
  • Page 61 Puerta del horno Cajón de almacenamiento (en algunos modelos) Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el El cajón de almacenamiento puede retirarse. Antes de retirarlo, horno esté...
  • Page 62 5. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua Para estufas conectadas con cable de suministro eléctrico: tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de 1. Deslice la estufa hacia adelante. embalaje. Seque meticulosamente con un paño suave. Para 2.
  • Page 63 NOTES...
  • Page 64 ©2023 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Se usa bajo licencia en Canadá. W11652311A 07/23...