Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SAFETY INFORMATION
OPERATING INSTRUCTIONS
CARE AND CLEANING
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING TIPS
REPLACEMENT PARTS
WIRING DIAGRAM
LIMITED WARRANTY
CONSUMER SUPPORT
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on the rating
label on the front side of your
water heater.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
. . . . . . . . .3
. . . .6
. . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . 14
. . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . 18
See http://info.nsf.org/Certified/Lead_
Content/ for specific model listing
OWNER'S MANUAL
GE Branded Thermostat Control
Models with Top or Side Water
Connections
FRANÇAIS
Pour une version français de
ce manuel d'utilisation, veuillez
visiter notre site web à l'adresse
GEAppliances.com.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
49-50336 Rev. 1 06-20 GEA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GE Appliances GE40S08BAM

  • Page 1 You can find them on the rating label on the front side of your water heater. See http://info.nsf.org/Certified/Lead_ Content/ for specific model listing GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-50336 Rev. 1 06-20 GEA...
  • Page 2 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Be sure to read and understand the entire Owner’...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WATER TEMPERATURE ADJUSTMENT Safety, energy conservation, and hot water capacity are factors to be considered when selecting the water temperature setting of the water heater. Water temperatures above 125°F can cause severe burns or death from scalding.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY CONTROLS The water heater is equipped with a combination To reset the temperature-limiting control: thermostat and high limit Energy-Cut-Off control (ECO) 1. Turn off the power to the water heater. that is located above the heating element in contact 2.
  • Page 6 Operating Instructions Water Heater Capacity and Increasing Mixing Valves Temperature Setpoint: • Mixing valves for reducing point-of-use water temperature by mixing hot and cold water in branch The water heater temperature setting strongly impacts water lines are commercially available. Contact a the amount of usable hot water available for showers licensed plumber or the local plumbing authority for and baths.
  • Page 7 Care and Cleaning Exterior Surfaces Hand wash with damp cloth, using only warm water. Wipe dry using a dry, clean cloth. Routine Preventive Maintenance Draining and Flushing the Water Heater DANGER CAUTION Risk of Scald - Before manually Risk of Shock - Shut off power to operating the relief valve, make certain no one will the water heater before draining water.
  • Page 8 Care and Cleaning Routine Preventative Maintenance Anode Rod Anode rods are designed and installed to protect and extend the life of residential water storage tanks. The anode rod must be removed from the water heater’s tank and inspected annually, and replaced when more than 6”...
  • Page 9 Anode Rod Maintenance and Service 3. Using a 1 ” socket, unscrew the anode rod, then lift CAUTION - IMPORTANT SAFETY NOTICE out to inspect as shown in Illustration B. This information is intended for use by individuals Replace Anode Rod if possessing adequate background of electrical, more than 6”...
  • Page 10 Installation Instructions LOCATION (Cont). The location chosen for the water heater must take into consideration the following: Required clearances: There must be sufficient clearance between any LOCAL INSTALLATION object and the top, rear and sides of the water REGULATIONS heater in the event service is needed. The controls and drain at front of unit must have clear access This water heater must be installed in accordance for operation and service.
  • Page 11 Installation Instructions WATER SUPPLY CONNECTIONS TYPICAL SIDE CONNECT INSTALLATION Refer to the illustration below for recommended (Otherwise same as Top Connect Installation) installation. The HOT and COLD water connections Conduit to Electrical Junction Box are clearly marked and are ¾” NPT on all models. (use only copper conductors) When connecting to the inlet/outlet ports, the use of ¾”...
  • Page 12 Installation Instructions RELIEF VALVE CAUTION WARNING To reduce the risk of excessive pressures and Risk of Unit Damage - The pressure rating of the relief valve must not temperatures in this water heater, install temperature exceed 150 PSI (1.03 MPa), the maximum working and pressure protective equipment required by local pressure of the water heater as marked on the codes and no less than a combination temperature...
  • Page 13 Installation Instructions ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING A separate branch circuit with copper conductors, Proper ground connection is overcurrent protective device and suitable essential. The presence of water in the piping disconnecting means must be provided by a qualified and water heater does not provide sufficient electrician.
  • Page 14 A qualified servicer or plumber should do this replacement. Use of a non-GE Appliances approved anode rod, or operating the water heater without a GE Appliances approved anode rod will VOID the warranty. • In certain cases, increasing the tank temperature to 140°F (60°C) can reduce this odor issue.
  • Page 15 Replacement Parts For standard thermostat control models with double elements. Instructions for Placing a Parts Order To place orders using a Visa/MasterCard or Discover contact GEApplianceparts.com. All parts orders should include: 1. The model and serial number of the water heater from the rating plate.
  • Page 16 Wiring Diagram JUNCTION BOX JUNCTION BOX COVER (FIXED) BLACK BRANCH CIRCUIT TO ELECTRICAL Wire DISTRIBUTION PANEL Connectors HIGH TEMP LIMIT SWITCH & UPPER House Ground Factory Ground THERMOSTAT UPPER HEATING ELEMENT TO CLIP SPING THERMOSTAT LOWER THERMOSTAT LOWER HEATING ELEMENT TO CLIP SPING THERMOSTAT GREEN...
  • Page 17 This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service.
  • Page 18 • Review the Troubleshooting Tips or Care and Cleaning sections of this Owner’s Manual. • Contact your local installer, plumbing contractor, or call GE Appliances Service and Support at 1-800-943-8186. NOTE: Your installer phone number may be located on the product label.
  • Page 19 No de série ______________ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée à l’avant de votre chauffe-eau. Voir http://info.nsf.org/Certified/Lead_ Content/ for specific model listing GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-50336 Rev. 1 06-20 GEA...
  • Page 20 Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
  • Page 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner ce chauffe- eau.
  • Page 22 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU La sécurité, la conservation d’énergie et la capacité d’eau chaude sont des facteurs à considérer lors du réglage de la température de l’eau du chauffe- eau.
  • Page 23 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISANT LA APPAREIL DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le chauffe-eau est équipé d’un thermostat combiné à Pour réinitialiser la commande de limitation de un coupe-circuit thermique de limite haute (ECO) situé température: au-dessus de l’élément chauffant en contact avec la surface 1.
  • Page 24 Consignes d’utilisation Capacité du chauffe-eau et augmentation du point Robinets mélangeurs de réglage de la température: • Des robinets mélangeurs servant à réduire la température de l’eau au point d’utilisation Le réglage de la température du chauffe-eau impacte en mélangeant l’eau chaude et froide aux fortement la quantité...
  • Page 25 Entretien et nettoyage Surfaces Extérierures Nettoyez à la main à l’aide d’un linge humide imbibé d’eau tiède seulement. Séchez en essuyant avec un linge sec et propre. Entretien préventif régulier sera exposé à l’eau chaude évacuée par la soupape. L’eau évacuée du réservoir peut être suffisamment chaude pour DANGER poser un risque de brûlure et elle doit être dirigée vers...
  • Page 26 Entretien et nettoyage Entretien préventif régulier Tige d’anode Les tiges d’anode sont conçues et installées pour protéger les réservoirs d’eau domestiques et augmenter leur longévité. La tige d’anode doit être retirée du réservoir du chauffe-eau et inspectée une fois l’an; elle doit être remplacée lorsque plus de 15,2 cm (6 po) de son âme sont exposés à...
  • Page 27 Entretien et réparation de la tige d’anode 3. À l’aide d’une douille 1 1/16 po, dévissez la tige d’anode, ATTENTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES puis soulevez-la pour inspection comme indiqué sur l’illustration B. Cette information est destinée aux personnes qui possèdent 4.
  • Page 28 Instructions d’installation L’emplacement choisi pour le chauffe-eau doit prendre en (Suite) EMPLACEMENT considération les éléments suivants: Dégagements nécessaires: RÈGLEMENTS MUNICIPAUX Un dégagement suffisant doit se trouver entre tout objet et le dessus, l’arrière et les côtés du chauffe-eau RELATIFS AUX INSTALLATIONS dans l’éventualité...
  • Page 29 Instructions d’installation RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN EAU INSTALLATION TYPIQUE AVEC RACCORDEMENT Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour une suggestion SUR LE CÔTÉ (autrement identique à l’installation d’installation. Les raccords d’eau CHAUDE (Hot) et FROIDE sur le dessus) (Cold) sont clairement identifiés et mesurent 3/4 po NPT sur tous les modèles.
  • Page 30 Instructions d’installation SOUPAPE DE SECURITE ATTENTION Pour réduire les risques de pression et de température AVERTISSEMENT Risque de dommage pour excessives dans ce chauffe-eau, installez l’équipement l’appareil - La pression nominale de la soupape de de protection de température et de pression exigé par les sécurité...
  • Page 31 Instructions d’installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Un bon raccordement à la Un circuit de dérivation distinct avec des conducteurs en terre est essentiel. La présence d’eau dans les cuivre, un dispositif de protection contre les surtensions et tuyauteries et le chauffe-eau ne fournit pas une des moyens appropriés pour déconnecter le chauffe-eau conduction suffisante pour une masse adéquate.
  • Page 32 Composez le 1.800-952-5039 pour guider votre achat d’une tige d’anode réservoir contre la corrosion de rechange. Un réparateur ou un plombier qualifiés doivent effectuer le remplacement. L’utilisation d’une tige d’anode non approuvée par GE Appliances ou du chauffe-eau avec une telle tige d’anode ANNULERA la garantie.
  • Page 33 3. La description (comme indiqué ci-dessous) et le numéro des pièces désirées. ATTENTION Pour votre sécurité, NE tentez PAS de réparer le câblage TUYAUX D’ENTRÉE/DE SORTIE D’EAU ET PIÈGE À CHALEUR électrique, les thermostats, les éléments chauffants ou les commandes de fonctionnement. Faites-les réparer par un technicien qualifié. TIGE D’ANODE TUBE À...
  • Page 34 Schéma de câblage BOÎTE DE JONCTION COUVERCLE DE BOÎTE DE JONCTION (FIXÉ) NOIR CIRCUIT DE ROUGE DÉRIVATION JUSQU’AU PANNEAU Capuchons DE DISTRIBUTION de connexion ÉLECTRIQUE RUPTEUR THERMIQUE ET THERMOSTAT Fil de terre du domicile Fil de terre de l’usine SUPÉRIEUR ÉLÉMENT CHAUFFANT SUPÉRIEUR...
  • Page 35 Cette garantie limitée est étendue à l’acheteur d’origine et à tout propriétaire suivant pour les produits achetés pour un usage domestique aux États-Unis. Si le produit est situé dans une zone où le service par un réparateur agréé GE Appliances n’est pas disponible, vous pouvez être responsable des frais de déplacement ou vous devrez peut-être apporter le produit à...
  • Page 36 à l’entretien périodique : • Relisez les sections sur les conseils de dépannage ou l’entretien et le nettoyage de ce manuel d’utilisation. • Contactez votre installateur, votre plombier ou appelez le service et l’assistance GE Appliances au 1-800-943- 8186.
  • Page 37 Los podrá encontrar en la etiqueta de detalles técnicos en la parte frontal de su calentador de agua. Consulte http://info.nsf.org/Certified/ Lead_Content/ for specific model listing GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-50336 Rev. 1 06-20 GEA...
  • Page 38 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
  • Page 39 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y entender el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua.
  • Page 40 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA La seguridad, la conservación de la energía y la capacidad del agua caliente son factores que se deben considerar al seleccionar la configuración de la temperatura del agua en el calentador de agua.
  • Page 41 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR CONTROLES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN La causa de la condición de temperatura alta deberá ser investigada por un técnico El calentador de agua está equipado con la combinación calificado del servicio o se deberá realizar una acción de un termostato y un control de Corte de Energía (ECO) correctiva antes de volver a poner en uso el calentador de límite alto, que está...
  • Page 42 Consignes d’utilisation Capacidad del Calentador de Agua e Incremento e inferior hasta la misma temperatura, y maximice la del Punto de Configuración de Temperatura: capacidad del agua caliente. La configuración de la temperatura del calentador de 4. Reemplace el aislante y el panel(es) de acceso a la agua tiene un gran impacto sobre la cantidad de agua cubierta.
  • Page 43 Cuidado y limpieza Superficies Exteriores Lávese las manos con una tela húmeda, usando sólo agua caliente. Seque con una tela limpia y seca. Mantenimiento Preventivo de Rutina Drenaje y Flujo del Agua Caliente PRECAUCIÓN Riesgo de Descarga - Cierre el PELIGRO Riesgo de Escaldaduras - Antes de encendido del calentador de agua antes de drenar el agua.
  • Page 44 Cuidado y limpieza Rutina de Mantenimiento Preventivo Varilla del Ánodo Las varillas del ánodo fueron diseñadas e instaladas para proteger y extender la vida útil de los tanques de almacenamiento de aguas residenciales. La varilla del ánodo debe ser retirada del tanque del calentador de agua e inspeccionada de forma anual, y deberá...
  • Page 45 Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Ánodo 3. Usando una llave de tubo de 1 1/6”, destornille la varilla PRECAUCIÓN - AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE del ánodo, luego levante la misma para inspeccionar, como se muestra en la ilustración B. Se espera que esta información sea usada por individuos que 4.
  • Page 46 Instrucciones de Instalación UBICACIÓN (Cont). Al elegir la ubicación del calentador de agua se deberá tener en cuenta lo siguiente: Despejes requeridos: Deberá haber suficiente espacio entre cualquier objeto y la parte superior, trasera y costados del calentador de REGULACIONES DE INSTALACIÓN agua, en caso de que sea necesario realizar el servicio LOCALES técnico.
  • Page 47 Instrucciones de Instalación CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA Para conocer la instalación típica sugerida, consulte la INSTALACIÓN CON CONEXIÓN LATERAL TÍPICA (De otra forma, igual a la Instalación con Conexión ilustración que aparece a continuación. Las conexiones de Superior) agua CALIENTE y FRÍA están claramente marcadas y son de NPT de ¾”...
  • Page 48 Instrucciones de Instalación VÁLVULA DE ALIVIO PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de presiones y temperaturas excesivas ADVERTENCIA Riesgo de daño sobre la en este calentador de agua, instale equipamientos protectores unidad - El índice de presión de la válvula de de temperatura y presión, requeridos por los códigos locales y no inferiores a una válvula de combinación de temperatura y alivio no debe superar los 150 PSI (1.03 kPa),...
  • Page 49 Instrucciones de Instalación CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Es esencial que la conexión Un electricista calificado deberá instalar un circuito derivado a tierra sea la adecuada. La presencia de agua en individual con conductores de cobre, un dispositivo para la la tubería y el calentador de agua no brindan la protección de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión.
  • Page 50 Personal calificado del servicio técnico o un plomero deberán realizar este reemplazo. El uso de una varilla de ánodo no aprobada por GE Appliances, o el uso del calentador de agua sin una varilla de ánodo aprobada por GE Appliances ANULARÁN la garantía.
  • Page 51 Piezas de Reemplazo Para modelos con control de termostato estándar con elementos dobles. Instrucciones para Realizar una Orden de Piezas Para realizar órdenes usando una tarjeta Visa/MasterCard o Discover, contáctese a través de GEApplianceparts.com o llame al 877.959.8688. Todas las órdenes de piezas deberán incluir: 1.
  • Page 52 Diagrama del Cableado CAJA DE EMPALMES TAPA DE LA CAJA DE EMPALMES (FIJADA) NEGRO CIRCUITO DE EMPALMES ROJO AL PANEL DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Conectores de Cables INTERRUPTOR DE LÍMITE DE TEMPERATURA ALTA Conexión a Conexión a Y TERMOSTATO tierra para el hogar tierra de fábrica SUPERIOR ELEMENTO...
  • Page 53 GE Electrodomésticos a mejorar sus productos al proporcionarle información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su dispositivo se envíen a GE Appliances, informe a su técnico que no envíe los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
  • Page 54 • Revise las seccione de Consejos para la Solución de Problemas o Cuidado y Limpieza de este Manual del Propietario. • Comuníquese con su instalador local, plomero contratista, o llame al Servicio y soporte de GE Appliances al 1-800-943- 8186.