Télécharger Imprimer la page

dimartino Crystal Mode D'emploi page 6

Publicité

BG
-
Пръскачката
единствено
за
разтвори използвани при грижите за
растенията: торове, препарати против
вредители, бурени, гъби и плесени.
Не отваряйте никога помпата ако е под
1 -
налягане.
Не излагайте пръскачката
2 -
на
високи
или
температури.
Не ползвайте за пръскане
3 -
на разтворители,особено силни химични
прерарати и деривати на петрол или
хранителни продукти като мляко, вино и
др.
Не използвайте вредни или отровни
4 -
препарати срещу хора, животни и храни.
Защитете се при употреба.
5 -
CZ -
Čerpadlo je vhodné exluzivně k stříkání
vodních roztoků vhodných k péči o rostliny:
insekticidní, fungicidní, herbicidní prostřed-
ky a látky k výživě listů.
Neotvírejte nikdy čerpadlo, které je pod
1 -
tlakem.
Nenechávejte čerpadlo vystavené
2 -
blízkosti zdrojů tepla a nebo na mrazu.
Nepoužívejte k postřiku rozpouštědla,
3 -
agresivní látky a chemické deriváty petro-
leje nebo potraviny.
jedovaté kapaliny na lidi, zvířata a potraviny.
Během použití se vhodně chráňte.
5 -
RS -
Prskalica je prikladna samo za ra-
spršivanje vodenih rastopina koje se upo-
trebljavaju za njegu biljaka: insekticidi,
otrovi za gljive, herbicidi i hrana za biljke.
Nikada pumpu ne otvarajte dok je
1 -
pod pritiskom.
2 -
izloženu izvorima vrućine ili leda.
upotrebljavajte prskalicu za škropljenje ra-
stopina, agresivnih kemijskih proizvoda i
derivata petrolja ili prehrambenih proizvoda.
Ne škropite otrovne ili štetne tvari po lju-
4 -
dima, životinjama ili hrani.
adekvatno se zastitite.
FI -
Ruisku soveltuu ainoastaan vesipohja-
isten puutarhanhoidossa käytettyjen ne-
steiden ruiskuttamiseen: hyönteismyrkyt,
sienimyrkyt, rikkaruohojen torjunta-aineet
ja lehdille tarkoitetut lannoitteet.
Älä aukaise pumppua koskaan silloin, kun
1 -
sen sisällä on painetta.
alttiiksi lämmönlähteille tai jäätymiselle.
Älä käytä ruiskua luotinaineiden, syövytt-
-
ävien kemiallisten aineiden tai öljyn johdan-
naisten tai elintarvikkeiden ruiskuttamiseen.
Älä ruiskuta myrkyllisiä tai terveydelle
4 -
vaarallisia aineita ihmisten, eläinten tai elin-
tarvikkeiden päälle.
mukaisin varustein käytön aikana.
GR
- Ο ψεκαστήρας είναι κατάλληλος
αποκλειστικά
ψεκασμό
ατωδών
χρησιμοποιούνται για την περιποίηση
των φυτών: εντομοκτόνα, μυκητοκτόνα,
ζιζανιοκτόνα και διαφυλλικά λιπάσματα.
Μην ανοίγετε ποτέ τον ψεκαστήρα όταν
1 -
βρίσκεται υπό πίεση.
е
предназначена
употреба
на
прекалено
Nestříkejte toxické a
4 -
Ne ostavljajte prskalicu
Za vreme rada
5 -
Älä jätä pumppua
2 -
Suojaa itsesi asian-
5 -
και
μόνο
για
διαλυμάτων
Μην αφήνετε
2 -
τον ψεκαστήρα εκτεθειμένο σε πηγές
водни
θερμότητας ή σε χαμηλές θερμοκρασίες.
Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο για
3 -
ψεκασμό
χημικών
πετρελαίου ή τροφίμων (κρασί, γάλα,
κτλ.).
4 -
ниски
υγρά πάνω σε άτομα, ζώα ή τρόφιμα.
Προστατευτείτε με τα κατάλληλα μέσα,
-
κατά τη χρήση του εργαλείου.
NO -
Pumpen er kun egnet for å sprøyte
vannholdige løsninger brukt for behandling
av planter: insektmiddel, soppdrepende
middel, ugressmiddel og bladgjødsel.
Aldri åpne pumpen når den er under
1 -
trykk.
2 -
eller frost.
sprøyte løsningsmidler, aggressive kjemika-
lier og petroleumsderivater eller matvarer
(vin, melk, osv).
farlige væsker på personer, dyr eller mat.
Bruk beskyttelse under bruk
-
PL -
rozpryskiwania
używanych do pielęgnacji roślin: insektycy-
dy, fungicydy,
środki do pielęgnacji liści.
Nigdy nie otwierać pompy, gdy jest pod
1 -
ciśnieniem.
rażonej na żródła ciepła lub na mróz.
używać do spryskiwania rozpuszczalników,
agresywnych środków chemicznych i nafto-
pochodnych lub środków spożywczych.
Ne
Nie spryskiwać płynów toksycznych lub
3 -
4 -
szkodliwych na osoby, zwierzęta lub żywn-
ość.
5 -
chronić się.
PT -
O pulverizador é indicado exclusiva-
mente para borrifar soluções aquosas usa-
das para o tratamento de plantas: insetici-
das, fungicidas, herbicidas e alimentos para
plantas com folhas.
O emprego de substâncias não confor-
1 -
mes às normativas fica completamente sob
a responsabilidade do usuário.
zar para borrifar solventes, produtos quím-
icos agressivos e derivados do petróleo ou
alimentos (vinho, leite, etc.)
3
para borrifar solventes, produtos químicos
agressivos e derivados do petróleo ou ali-
mentos.
nocivos nas pessoas, animais ou alimentos.
Proteger-se adequadamente durante o
5 -
emprego.
RO -
Pompa este adecvată exclusiv pentru
stopirea soluţiilor apoase folosite pentru
τον
îngrijirea plantelor: insecticide, fungicide,
που
erbicide şi alimente foliacee.
Nu deschideţi niciodată pompa atunci
1 -
când este sub presiune.
expusă surselor de căldură sau gerului. 3 -
N-o folosiţi pentru a stropi solvenţi, produ-
se chimice agresive şi derivaţi ai petrolului
διαλυτικών,
προϊόντων
Μην ψεκάζετε τοξικά ή βλαβερά
Ikke utsett pumpen for varmekilder
Apparatet må ikke brukes for å
3 -
Ikke sprut giftige eller
4 -
Pompa nadaje się wyłącznie do
roztworów
środki odchwaszczające i
Nie pozostawiać pompy na-
2 -
Podczas użytkowania odpowiednio
Não borrifar líquidos tóxicos ou
4 -
2 -
διαβρωτικών
ή
παραγώγων
5
5
wodnych
Nie
3 -
Não utili-
2 -
Não utilizar
3 -
Nu lăsaţi pompa

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Crystal 360