Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CWC200ST
AIR COMPRESSOR
COMPRESOR DE AIRE
COMPRESSEUR D'AIR
OPERATION and MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS COMPRESSOR, THE USER SHOULD STUDY THIS MANUAL TO
UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE
INSTRUCTIONS WITH THE COMPRESSOR FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY
QUESTIONS, CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE USAR ESTE COMPRESOR, EL USUARIO DEBE ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA
ENTENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON EL COMPRESOR PARA REFERENCIA FUTURA. SI
TIENE ALGUNA PREGUNTA, DIRÍJASE AL REPRESENTANTE O AL DISTRIBUIDOR.
AVANT D'UTILISER LE COMPRESSEUR, L'UTILISATEUR DOIT LIRE CE MANUEL AFIN DE
COMPRENDRE ET DE RESPECTER LES AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
GARDER CES INSTRUCTIONS AVEC LE COMPRESSEUR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, COMMUNIQUER AVEC VOTRE REPRÉSENTANT OU
DISTRIBUTEUR BOSTITCH.
STANLEY FASTENING SYSTEMS L.P.
165291REVC 03/06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bostitch CWC200ST

  • Page 1 UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE COMPRESSOR FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR. ANTES DE USAR ESTE COMPRESOR, EL USUARIO DEBE ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA ENTENDER Y SEGUIR LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES.
  • Page 2 LIMITED WARRANTY Bostitch, Inc., warrants to the original retail purchaser that this product is free from defects in material and workmanship, and agrees to repair or replace, at Bostitch's option, any defective product within 1 year from the date of purchase.
  • Page 3 RULES FOR SAFE OPERATION Be Educated: All users must read and fully understand all information contained in this owner’s manual before assembling, operating, or maintaining this air compressor. Avoid Moving Parts: When the compressor is plugged into an electrical source and the pressure switch is in the ON position, this compressor will cycle automatically.
  • Page 4 RULES FOR SAFE OPERATION (continued) Air Tanks: Due to condensation associated with the process of compressing air, moisture will build up inside your compressor’s air tank. Drain tanks of moisture daily (See General Maintenance). Failure to drain moisture from the tanks properly could lead to the formation of rust and thinning of the steel tank. FAILURE TO REGULARLY DRAIN TANK MAY CAUSE TANK CORROSION AND RISK OF TANK EXPLOSION, RESULTING IN SERIOUS INJURY.
  • Page 5 140 PSI and will not function unless tank pressure reaches this pressure. DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR ELIMINATE THIS SAFETY DEVICE. ANY ADJUSTMENTS TO THIS VALVE COULD CAUSE SERIOUS INJURY. If this device requires service or maintenance, see an Authorized BOSTITCH Service Center.
  • Page 6 DUTY CYCLE: To ensure long life of your BOSTITCH air compressor, do not operate on more than a 50% duty cycle. If this air compressor pumps air more than 50% of one hour, then the compressor’s capability is less than the air delivery required by the application.
  • Page 7 FEATURES OF THE BOSTITCH CWC200ST A. Pressure Switch: The pressure switch is the activation mechanism that is used to start and stop the compressor. When the switch is pulled out to the “On” position, the motor and pump will compress air until tank pressure reaches the upper limit of the factory set operating pressure.
  • Page 8 Prior to performing service and maintenance to the compressor, always disconnect all accessories and attachments from the unit and disconnect the compressor from the electrical source. When replacing parts, only use Genuine BOSTITCH replacement parts. Checking the pump Oil Level: 1.
  • Page 9 7. Add 6.7 oz of synthetic 5W50 weight non detergent oil to the crankcase. This BOSTITCH air compressor is shipped with 5W-50 synthetic compressor oil for maximum all weather performance. The air compressor pump is also compatible with any other synthetic air compressor oil, standard 30 weight non-detergent compressor oil, or 5W-50 synthetic motor oils.
  • Page 10 TROUBLE SHOOTING GUIDE NOTE: REMOVE POWER SOURCE AND DRAIN TANK PRESSURE PRIOR TO MAKING ANY REPAIRS OR ADJUSTMENTS. Problem Cause Correction Unit will not run Tank pressure exceeds “cut in” pressure ..Once pressure drops below “cut in” pressure, the unit will start. Extension cord causing excessive amp draw .
  • Page 11 Garantía ..........22 NOTAS: Los compresores Bostitch se han diseñado para rendir con un alto grado de satisfacción de los clientes y lograr un desempeño óptimo.
  • Page 12 REGLAS PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO Infórmese: Antes del ensamblaje, operación o mantenimiento de este compresor de aire, todos los usuarios deben leer detenidamente toda la información contenida en este manual del propietario. Evite las piezas en movimiento: Cuando el compresor esté enchufado en un tomacorriente y el interruptor de presión esté en la posición ON, el compresor hace sus ciclos automáticamente.
  • Page 13 REGLAS PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO (continuación) Tanques de aire: Debido a la condensación relacionada con el proceso de comprimir aire, se acumulará humedad dentro del tanque de aire del compresor. Drene la humedad de los tanques todos los días (Consulte la sección Mantenimiento general).
  • Page 14 NO INTENTE AJUSTAR NI ELIMINAR ESTE MECANISMO DE SEGURIDAD. TODO AJUSTE A ESTA VÁLVULA PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES. Si el dispositivo necesita servicio o mantenimiento, consulte a un Centro de Servicio Autorizado de BOSTITCH. -14-...
  • Page 15 CICLO DE TRABAJO: Para asegurar la larga vida útil del compresor de aire BOSTITCH, no lo haga funcionar a más del 50% del ciclo de trabajo. Si este compresor bombea aire más del 50% de una hora, entonces la capacidad del compresor es menor que la entrega de aire necesaria para la aplicación.
  • Page 16 CARACTERÍSTICAS DEL BOSTITCH CWC200ST A. Interruptor de presión: El interruptor de presión es el mecanismo de activación que se usa para poner en marcha y detener el compresor. Cuando se mueve el interruptor a la posición “On”, el motor y la bomba comprimen el aire hasta que la presión del tanque llega al...
  • Page 17 Antes de dar servicio o mantenimiento al compresor, desconecte siempre todos los accesorios y aditamentos de la unidad, además desconecte el compresor del tomacorriente. Al cambiar piezas, solamente use repuestos genuinos BOSTITCH. Verificación del nivel de aceite de la bomba — Uso de la mirilla: 1.
  • Page 18 7. Ponga 198 ml de aceite no detergente 5W50 en el cigüeñal. Este compresor de aire BOSTITCH se despacha con aceite sintético 5W-50 para compresores de aire, lo cual promueve el máximo rendimiento en todo clima. La bomba del compresor de aire también es compatible con cualquier otro aceite para compresores de aire, aceite para compresores no detergente de peso 30 estándar, o con aceites sintéticos 5W-50 para motores.
  • Page 19 GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS NOTAS: DESCONECTE DE LA RED ELÉCTRICA Y DRENE LA PRESIÓN DEL TANQUE ANTES DE HACER REPARACIONES O AJUSTES. Problema Causa probable Corrección La unidad no funciona La presión del tanque excede La unidad se pone en marcha una vez que disminuya la presión bajo la presión de “entrada”...
  • Page 20 GARANTIE LIMITÉE Bostitch, Inc. garantit à l’utilisateur final que ce produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication, et accepte le cas échéant de réparer ou remplacer, à la discrétion de Bostitch, tout produit défectueux pendant une période de 1 an à...
  • Page 21 RÈGLES POUR UNE UTILISATION SANS RISQUE Renseignez-vous : Tous les utilisateurs doivent lire et bien comprendre l’ensemble des renseignements que contient le présent manuel avant d’assembler, d’utiliser ou de faire l’entretien du compresseur d’air. Évitez les pièces mobiles : Lorsque le compresseur est raccordé à une source électrique et que le pressostat est à la position ON, il commence automatiquement son cycle.
  • Page 22 RÈGLES POUR UNE UTILISATION SANS RISQUE (suite) Réservoirs d’air : Étant donné la condensation provoquée par la compression de l’air, il y aura accumulation d’humidité à l’intérieur du réservoir du compresseur. Évacuer l’humidité du réservoir quotidiennement (voir la section Entretien général) sous peine de formation de rouille et d’amincissement du réservoir d’acier. L’ABSENCE DE VIDANGE RÉGULIÈRE DU RÉSERVOIR PEUT CAUSER SA CORROSION ET CONSTITUER UN RISQUE D’EXPLOSION, LAQUELLE POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES.
  • Page 23 NE PAS ESSAYER DE RÉGLER NI D’ÉLIMINER CETTE SÉCURITÉ. TOUT AJUSTEMENT DE CETTE SOUPAPE PEUT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. Si ce dispositif requiert un entretien ou une réparation, consulter un Centre de service BOSTITCH autorisé. -23-...
  • Page 24 CYCLE DE SERVICE : Afin d’assurer la longue durée de vie de votre compresseur d’air BOSTITCH, éviter de l’utiliser à un cycle de service dépassant 50 %. Si le compresseur pompe de l’air durant plus d’une demi-heure, sa capacité devient alors inférieure à...
  • Page 25 FONCTIONS DU MODÈLE BOSTITCH CWC200ST A. Pressostat : Le pressostat est le mécanisme d’activation utilisé pour démarrer et arrêter le compresseur. Lorsque l’interrupteur est réglé à la position « On », le moteur et la pompe compriment de l’air jusqu’à...
  • Page 26 Avant d’effectuer toute réparation ou opération d’entretien sur le compresseur, toujours débrancher tous les accessoires de l’appareil et débrancher le compresseur de l’alimentation électrique. Au moment de remplacer des pièces, n’utiliser que les pièces originales de rechange BOSTITCH. Vérifier le niveau d’huile de la pompe — Utilisation du hublot de regard : 1.
  • Page 27 7. Ajouter 6,7 oz d‚huile synthétique 5W50 non détergente dans le carter Ce compresseur d'air BOSTITCH est expédié avec de l'huile synthétique pour compresseur 5W-50 pour une performance optimale sous tout climat. La pompe du compresseur d'air est également compatible avec toute huile synthétique pour compresseur d'air, huile standard non détergente de viscosité...
  • Page 28 GUIDE DE DÉPANNAGE REMARQUE : COUPER LA SOURCE D’ALIMENTATION ET VIDANGER LE RÉSERVOIR AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE OU RÉPARATION. Problème Cause probable Solution L’appareil refuse de fonctionner La pression du réservoir dépasse le Une fois la pression descendue sous ce niveau, niveau d’enclenchement l’appareil se mettra en marche.