ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Make sure to disconnect the battery's negative terminal. / Asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería. / Assurez-vous de déconnecter la borne
négative de la batterie.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation. / Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después
de la instalación. / Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
Note / Nota / Remarque:
Connect speakers with a maximum power of more than 50 W. If the maximum power of the speakers is lower than 50 W, change the <AMP GAIN> setting to avoid
damaging it. (See page 13 of the INSTRUCTIONS.) Do not connect speakers with an impedance of lower than 4 Ω. / Conecte los altavoces con una potencia máxima de
más de 50 W. Si la potencia máxima de los altavoces es inferior a 50 W, cambie la configuración de <AMP GAIN> para que no resulte dañado. (Consulte la página 13
del MANUAL DE INSTRUCCIONES). No conecte los altavoces con una impedancia inferior a 4 Ω. / Connectez des enceintes dont la puissance maximum est supérieure
à 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W, modifiez le réglage <AMP GAIN> pour ne pas endommager les enceintes. (Voir la page 13 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.) Ne connectez pas d'enceintes dont l'impédance est inférieure à 4 Ω.
Reset the unit. /
Reinicialice la
unidad. / Réinitialisez
l'appareil.
Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior /
Factory wiring harness (vehicle) /
Mazo de cables de fábrica (vehículo) /
Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)
Vehicle-specific Wiring
Harness (separately
purchased) /
Mazo de cables del vehículo
específico (se vende por
separado) /
Faisceau de câble spécifique
pour le véhicule (vendu
séparément)
For more information /
Para más información /
Pour plus d'informations :
Scosche Industries:
www.scosche.com
Metra Electronics:
www.metraonline.com
Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil / Connexion de
l'adaptateur Bluetooth ou d'un lecteur audio portable
Make the <SRC SELECT> setting accordingly,
see pages 10 and 13 of the INSTRUCTIONS. /
Realice el ajuste <SRC SELECT> de conformidad,
consulte las páginas 10 y 13 del MANUAL
DE INSTRUCCIONES. / Réalisez le réglage
<SRC SELECT> en fonction, voir pages 10 et 13 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS.
1
*
Not supplied for this unit.
*
2
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
3
*
Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 12 of the
INSTRUCTIONS.
Signal cord / Cable de señal /
Cordon de signal *
Borne arrière de masse
Caution / Precaución / Précautions
Join the same color leads together. / Junte los cables del mismo color. / Joignez les fils de même couleur ensemble.
To join the open-ends of the leads: / Para juntar los extremos abiertos de los cables: / Pour joindre les extrémités des fils:
Strip lead ends / Pele los extremos de
los cables / Dénudez les extrémités des fils
Twist ends together / Retuerza los
extremos conjuntamente / Torsadez
les extrémités ensemble
Recommended connection / Conexión recomendada /
Connexion recommandée
Blue: Automatic antenna / Azul: Antena automática /
Bleu: Antenne automatique
Blue (white stripe): Amp Turn-on /
Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador /
Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur
Illumination / Iluminación / Éclairage
Telephone Muting / Silenc. teléfono /
Sourdine téléphonique
12 V Battery / Batería 12 V / Batterie 12 V
12 V Ignition Switch / Interruptor de encendido 12 V /
Interrupteur d'allumage 12 V
Ground / Tierra / Masse
Front speaker (left) / Altavoz delantero
(izquierdo) / Enceinte avant (gauche)
Front speaker (right) / Altavoz delantero
(derecho) / Enceinte avant (droit)
Rear speaker (left) / Altavoz trasero
(izquierdo) / Enceinte arrière (gauche)
Rear speaker (right) / Altavoz trasero
(derecho) / Enceinte arrière (droit)
(separately purchased /
se vende por separado /
vendu séparément)
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – or / o / ou – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
3.5 mm (1/8") stereo mini plug / Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8 pulgada) / Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) *
1
*
No suministrado con esta unidad.
*
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
3
*
Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página
12 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Amplificador de JVC /
1
Antenna terminal / Terminal de la antena /
Borne de l'antenne
Blue (white stripe), 200 mA max. /
Azul (rayas blancas), máx. 200 mA /
Bleu (bande blanche), 200 mA max.
Orange (white stripe) / Naranja (rayas
blancas) / Orange (bande blanche)
Brown / Marrón / Marron
Yellow / Amarillo / Jaune
Red / Rojo / Rouge
Black / Negro / Noir
White / Blanco / Blanc
White (black stripe) / Blanco (rayas negras) /
Blanc (bande noire)
Gray / Gris / Gris
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) /
Gris (bande noire)
Green / Verde / Vert
Green (black stripe) / Verde (rayas negras) /
Vert (bande noire)
Purple / Púrpura / Violet
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) /
Violet (bande noire)
Blue (white stripe) / Azul (rayas
KS-BTA100
blancas) / Bleu (bande blanche)
Black / Negro / Noir
Brown / Marrón / Marron
1
2
High / Alta / Haut
FRONT :
To front speakers /
JVC Amplifier /
A los altavoces delanteros /
Aux enceintes avant
JVC Amplificateur
REAR/SW : To rear speakers or subwoofer /
A los altavoces traseros o subwoofer /
Aux enceintes arrière ou caisson de grave *
D Power cord /
Cordón de alimentación /
Cordon d'alimentation
Solder / Suelde /
Soudez
Tape / Cinta /
Ruban adhésif
Power cannot be turned on? /
¿No se puede conectar la alimentación? /
L'appareil ne peut pas être mis sous tension?
Ignition switch / Interruptor de
encendido / Interrupteur d'allumage
Separate red lead /
Cable rojo separado /
Fil rouge séparé
If your vehicle factory wiring harness does
not have "12 V ignition switch" lead, connect
the red lead of the supplied power cord, D,
to the vehicle fuse block (through a separate
red lead provided with the fuse tap). / Si el
mazo de cables de fábrica de su vehículo no
incluye el cable del "interruptor de encendido
de 12 V", conecte el cable rojo del cordón de
alimentación D suministrado, al bloque de
fusibles del vehículo (a través del cable rojo
separado suministrado con la toma de fusible).
/ Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne
possède pas de fil "Interrupteur d'allumage 12 V",
connectez le fil rouge du cordon d'alimentation
fourni, D, au porte-fusible du véhicule (un fil rouge
séparé est fourni avec le porte-fusible).
To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord D /
Al cable azul (rayas blancas) del cordón de alimentación D
suministrado / Au fil bleu (bande blanche) du cordon d'alimentation
D fourni
Ground / Tierra / Masse
To the brown lead of the supplied power cord D /
Al cable marrón del cordón de alimentación D suministrado /
Au fil marron du cordon d'alimentation D fourni
Portable audio player, etc. / Reproductor de
audio portátil, etc. / Lecteur audio portable, etc. *
1
*
Non fourni avec cet appareil.
*
2
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture.
3
*
Réalisez le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 12 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS.
The heat sink becomes very hot after
use. / El sumidero térmico estará muy
caliente después del uso. / Le dissipateur
de chaleur devient très chaud après usage.
3
10 A fuse /
Fusible
de 10 A /
Remote lead /
Fusible 10 A
Cable remoto /
Fil d'alimentation à
distance
Extension lead /
Cable prolongador /
Fil prolongateur *
1
Fuse block / Bloque de
fusibles / Porte-fusible
1