Page 1
Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver Aire Acondicionado Portátil Manual del Propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: MN10CCS / MN10CHCS MN12CCS / MN12CHCS MN14CCS / MN14CHCS Series / Série / Serie Customer Support:...
Page 2
SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL.
Page 3
SAFETY (CONTINUED) • This appliance has been manufactured for use in domestic environments and should not be used for other purposes. • Only use the installation kit provided to install this unit. DO NOT attempt to extend the exhaust hose or install this unit using other methods other than that shown in this manual.
Page 4
THANK YOU Congratulations on your purchase of this Honeywell Portable Air Conditioner. Regarding the information pertaining to the installation, handling, servicing, cleaning and disposal of the appliance, please refer to the below paragraph of the manual. USER TIPS Portable Air Conditioners are ideal for spot cooling. The compressor, condenser and evaporator are housed in a compact unit.
PARTS DESCRIPTION 1) Control Panel Power Supply Cord (Incl. Signal Receptor) 2) Air Outlet Remote Control 3) Handle 10) Lower Drain Plug with Plastic Cap (Air Conditioning Mode) 4) Casters 11) Upper Drain Plug (De-humidifier Mode) 5) Upper Dust Filter 12) Lower Dust Filter 6) Upper Grill 13) Lower Grill...
Page 6
INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of this Portable Air Conditioner. Please call Customer Support if you have any difficulties or queries regarding these installation procedures. Installation Kit: 1. Window Bracket Kit (1 Set) 4.
Page 7
INSTALLATION (CONTINUED) 2. The Window Brackets allow you to install to windows and balcony doors of different heights or width. 19.7" (50 cm) 1 part 19.7" (50 cm) to 38.2" (97 cm) 2 parts Adjustable Knobs 47.2" (1.2 m) 3 parts To install the window bracket to the window frame, you need to adjust the height or width of the window bracket by extending the length according to the height or width of the window.
Page 8
INSTALLATION (CONTINUED) 4. Connect the window bracket to the window bracket panel adapter. Ensure that all connections are tight and installed properly. 5. Connect the window bracket to the window. 6. The Portable Air Conditioner is now ready to use.
Page 9
INSTALLATION (CONTINUED) Important: Do not replace or lengthen the exhaust hose as this could cause the unit to malfunction. 20" (50 cm) NOT RECOMMENDED RECOMMENDED WARNING: Any warranties included with this product will be voided if an extra extension hose is added to the originally provided installation kit or if the installation is performed differently than the manufacturer's instructions, without proper consultation.
USE & OPERATION CONTROL PANEL (1),(2) STOP 1) Power Control / Standby Mode 4) Timer / Temperature Set Controls 2) Warning Light (when flashing) 5) Fan Speed Control 3) Mode Control FUNCTION BUTTONS POWER CONTROL The Power Control turns the unit on and off. When the unit is plugged in, this button lights up indicating it is in a Standby Mode ready to be switched on anytime.
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) • Dehumidifying Mode Air is dehumidified as it passes through the unit, without being in full cooling mode. If room temperature is higher than 25°C (77°F) fan speed can be adjusted; otherwise fan speed is preset to LOW.
Page 12
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) TEMPERATURE / TIMER SET CONTROLS • Used for adjusting the timer and thermostat. • The default display is setting temperature. In cooling mode, when button is pressed, the set temperature is displayed and may be ▼...
Page 13
USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL The functions work the same as the Portable Air Conditioner's Control Panel. All key functions can be accessed from the remote control. Power Control ON / OFF Temperature / Timer Set • Used for adjusting the timer and temperature.
CLEANING & MAINTENANCE Appliance Maintenance: Turn off the appliance before disconnecting the power supply. Only clean the appliance with a soft dry cloth. Dust Filter Maintenance: The dust filter is to be cleaned every two weeks to maintain air cooling efficiency. Please follow the below instructions for Upper cleaning the dust filter: Dust Filter...
Page 15
CLEANING & MAINTENANCE (CONTINUED) Disconnecting the Window Installation Kit: • Remove the Exhaust Hose from the unit by pulling away from the unit at the same time. • Remove the Window Bracket, Window Bracket Panel Adapter and Exhaust Hose Connector. •...
WATER CONDENSATION DRAINAGE When there is excess water condensation inside the unit, the air conditioner stops running and shows a warning light (the Power Control button flashes with a red light). This warning light indicates that the water condensation needs to be drained using the following procedures: Manual Draining in Cooling, Dehumidifying and Heating* Modes Water may need to be drained in high humidity areas.
Page 17
WATER CONDENSATION DRAINAGE (CONTINUED) Continuous Draining for Dehumidifier Mode While using the unit in dehumidifier mode, continuous drainage is recommended. Unplug the unit from power source. Remove the upper rubber drain plug. Some residual water may spill so please have a pan to Upper Rubber Drain Plug collect the water.
TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call customer support. Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No electricity. Check for power. Batteries in the remote control need to be Change remote control batteries.
Page 19
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION A door or window is open. Make sure the window or door is closed. The dust filter is dirty. Clean the dust filter. The exhaust hose is Reinstall exhaust hose properly detached. (refer to Installation section). Runs but not Temperature setting is Reduce temperature setting on control panel.
Page 20
TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Heating function not Check that the Heating function has been activated. activated yet. will be illuminated when the The ambient temperature Heater is switched ON. is too high. Heater is not switching ON. Heating is activated only when the ambient Switch on the Heating function when the ambient...
Page 21
SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT CAUSER DE SERIEUX DOMMAGE AUX PERSONNES ET A L`APPAREIL. EN CAS D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA.
SÉCURITÉ (SUITE) • Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants: - Près d’une source de feu - Dans les zones où de l'essence, de la peinture ou d'autres produits inflammables sont stockées - Dans une zone où de l’eau peut être projetée •...
Page 23
SÉCURITÉ (SUITE) • Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise d'air. Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la nonobservation des instructions d’entretien et à...
CONSEILS D'UTILISATION Les climatiseurs portatifs de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte. L’air est filtré, déshumidifié...
DESCRIPTION DES PIÈCES Panneau de commande 8) Cordon d’alimentation (récepteur de signaux compris) Sortie d’air 9) Télécommande Poignée 10) Capuchon de plastique et bouchon de vidange (mode climatisation) Roulettes 11) Bouchon de vidange supérieur (mode déshumidification) Filtre à poussière supérieur 12) Filtre à...
Page 26
INSTALLATION Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Kit d’installation: 1.
INSTALLATION (SUITE) 2. Les supports de fenêtre permettent l’installation sur des fenêtres et des portes de balcon ayant différentes hauteurs ou largeurs. 19.7" (50 cm) 1 pièce 19.7" (50 cm) to 38.2" (97 cm) 2 pièces Boutons de réglage 47.2" (1.2 m) 3 pièces Pour installer le support de fenêtre à...
Page 28
INSTALLATION (SUITE) 4. Raccorder la patte de fixation pour fenêtre à l'adaptateur pour panneau fenêtre. Veiller à ce que tous les raccords soient serrés et installés comme il se doit. 5. Installer le support de fenêtre dans la fenêtre. 6. Le climatiseur portatif est maintenant prêt à être utilisé.
Page 29
INSTALLATION (SUITE) Important: Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de l’appareil. 20" (50 cm) DÉCONSEILLÉ RECOMMANDÉ AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge supplémentaire est ajouté au kit d’installation fournie initialement ou si l’installation est effectuée sans suivre les consignes du fabricant et sans consultation appropriée.
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE TACTILE (1),(2) STOP 1) Interrupteur / Mode Veille 4) Commande de la minuterie / réglage de la température 2) Voyant d'avertissement 5) Commande de la vitesse du (lorsqu’il clignote) ventilateur 3) Commande du mode 6) Commande de la minuterie TOUCHES DE FONCTION INTERRUPTEUR...
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) • Mode déshumidification L’air est déshumidifié en circulant dans l’appareil sans qu’il soit réglé en mode refroidissement complet. Si la température ambiante est supérieure à 25°C (77°F) la vitesse du ventilateur peut être réglée;...
Page 32
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE/COMMANDE DE MINUTERIE • Utilisé pour le réglage de la minuterie et du thermostat. L’affichage par défaut indique la température ambiante. • En mode refroidissement, quand la touche ▼ ▲...
Page 33
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande du climatiseur portatif. La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions. Interrupteur MARCHE / ARRÊT Réglage de la température / commande de la minuterie •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien de l’appareil: Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique. Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux. Entretien du filtre à poussière: Filtre à poussière Le filtre à poussière doit être nettoyé toutes les deux semaines. supérieur Nettoyer comme suit: Éteindre et débrancher le climatiseur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) Retirer la trousse d’installation pour la fenêtre: • Retirez le tuyau d'échappement de l'unité en appuyant sur le bouton de déverrouillage situé sur le côté droit du tuyau, puis en faisant glisser le tuyau vers la droite. •...
IDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION En présence d'un excès d'eau de condensation dans l'appareil, la climatisation cesse et un voyant s'allume (la touche de mise en marche s'illumine en rouge et clignote). Ce voyant indique que l’eau de condensation doit être vidangée en procédant comme suit: Évacuation manuelle pendant les modes de refroidissement, déshumidification et chauffage* Dans les régions où...
IDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION (SUITE) S'il existe un haut volume de condensation et si un récipient peu profond n'est pas suffisant pour votre utilisation, il est possible d'utiliser un plus grand seau pour procéder à la vidange. Suivre attentivement les instructions ci-dessous : Utiliser une planche plane et stable ayant une épaisseur comprise entre 1"...
Page 38
IDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION (SUITE) Vidange continue en mode déshumidification Lorsque l’appareil est utilisé en mode déshumidification, la vidange continue est recommandée. Débrancher l’appareil. Retirer le bouchon de vidange supérieur. Ce faisant, de l’eau résiduelle peut se répandre. Il est Bouchon de donc conseillé...
GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appeler le service à la clientèle. Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes. PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION...
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Une porte ou une fenêtre S’assurer que la fenêtre ou la porte est fermée. est ouverte. Le filtre à poussière Nettoyer le filtre à poussière. doit être nettoyé. Le tuyau d'évacuation est Réinstaller le tuyau d’évacuation correctement détaché.
Page 41
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION La fonction de chauffage* L’appareil ne Vérifier si la fonction de chauffage* a été activé. n’est pas encore activée. passe pas La température ambiante s’allume lorsque l’appareil est mis en marche. en mode est trop élevée.
Page 42
SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, E N T R E L A V E R S I Ó N E N I N G L É S Y L A V E R S I Ó N E N CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ...
Page 43
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • NO operar el aire acondicionado cuando esté mojado. • Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos. • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos. •...
Page 44
SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • El fabricante no se hace responsable de los daños causados a las personas o daños a la propiedad debido a incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y el uso indebido del aparato. • El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
USO RECOMENDADO Los aires acondicionados portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. El aire es deshumidificado y enfriado mientras una manguera flexible de drenado de aire envía el calor al exterior.
DESCRIPCIÓN DE PARTES 1) Panel de Control 8) Cable de Corriente Eléctrica (Incluye Receptor de Señal) 2) Salida de Aire 9) Control Remoto 3) Manija 10) Tapón de Drenaje Inferior con tapa de Plástico (Modo Aire Acondicionado) 4) Ruedas 11) Tapón de Drenaje Superior (Modo Deshumidificador) 5) Filtro de Polvo Superior 12) Filtro de Polvo Inferior...
Page 47
INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire acondicionado portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. Kit de Instalación: 1.
Page 48
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 2. Los soportes para la ventana le permiten instalarlo a ventanas y puertas de balcón de diferentes anchos y alturas. 19.7" (50 cm) 1 parte 19.7" (50 cm) to 38.2" (97 cm) 2 partes Perillas Ajustables 47.2" (1.2 m) 3 partes Para instalar el adaptador de ventana al marco de la ventana, es necesario ajustar la altura o ancho del adaptador de ventana extendiéndolo según el alto o ancho de la ventana.
Page 49
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 4. Conecte el Equipo Deslizante para Ventana al Adaptador para Panel de Ventana. Asegúrese de que las conexiones estén apretadas y correctamente instaladas. 5. Conectar el anaquel de ventana a su ventana. 6. Su Aire acondiconado portátil está listo para usarse.
Page 50
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: No remplazar o alargar la manguera de drenado de aire ya que esto podría provocar un malfuncionamiento de la unidad. 20" (50 cm) NO RECOMENDADO RECOMENDADO ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta.
USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL (1),(2) STOP 1) Control de Energía / 4) Ajuste de Temperatura / Modo en Espera Temporizador 2) Luz de Advertencia 5) Control de Velocidad (Cuando Parpadea) 3) Control de Modo 6) Control del Temporizador BOTONES DE FUNCIONES CONTROL DE ENERGÍA El control de encendido enciende y apaga la unidad.
Page 52
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) • Modo de Deshumidificación El aire se deshumidifica a medida que pasa a través de la unidad, sin estar en modo de enfriamiento total. Si la temperatura ambiente es superior a 25°C (77°F) velocidad del ventilador se puede ajustar, de lo contrario la velocidad del ventilador está...
Page 53
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) AJUSTE DE TEMPERATURA / TEMPORIZADOR • Se usan para ajustar el temporizador y termostato. • El valor predeterminado es la temperatura ambiente. • En Modo de Enfriamiento, cuando el botón ▼ ▲ se presiona, la temperatura configurada se despliega y puede ajustarse.
Page 54
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Las funciones trabajan igual que los controles del aire acondicionado portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Control de Encendido Encendido / Apagado Ajuste de Temperatura / Temporizador •...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la Unidad: Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. Limpie con un lienzo suave y seco. Filtro de Mantenimiento para el Filtro de Polvo: polvo superior El filtro de polvo debe limpiarse cada dos semanas para mantener la eficiencia de la refrigeración del aire.
Page 56
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Desconexión del kit de instalacion para Ventana: • Retirar la manguera de escape de la unidad presionando el botón de liberación ubicado en el • lado derecho de la manguera y luego deslizar la manguera hacia el lado derecho. •...
DRENADO DE AGUA Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de funcionar y mostrara una luz de advertencia. ( el boton de encendido parpadeará con una luz roja) Este error indicará que el agua necesita ser drenada de acuerdo a algunos de los métodos: Drenado Manual en Enfriamiento.
Page 58
DRENADO DE AGUA (CONTINUACIÓN) Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador, el drenaje continuo es recomendado. Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica.Retire el tapón de drenaje superior. Mientras se hace esta operación se genera algún Tapón de Drenaje derramamiento de agua, así...
GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay electricidad.
Page 60
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Una puerta o ventana Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre está abierta. abierta. El filtro de polvo Conectar la manguera de polvo. está sucio. La manguera de Reinstalar la manguera de drenado de aire drenado de aire está...
Page 61
GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La función de calefacción* no está Revise que la función de calefacción* El calefactor* activada aún. La haya sido activada. no enciende. temperatura se iluminará cuando el calefactor sea encendido. (Esto solo puede ambiente es muy alta.