Page 1
Portable Air Conditioner User Manual Portable Air Conditioner Read and save these instructions before use User Manual Climatiseur portatif Read and save these instructions before use Mode d’emploi Lire ces consignes avant l’utilisation de l’appareil et les conserver Aire Acondicionado Portátil Manual Del Propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Customer Support:...
Page 4
SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPROPER HANDLING CAN CAUSE SERIOUS DAMAGE TO PEOPLE AND TO THE APPLIANCE. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL.
Page 5
SAFETY • This household appliance has been manufactured for use in domestic environments and should not be used for other purposes. • Only use the installation kit provided to install this unit. DO NOT attempt to extend the exhaust hose or install this unit using other methods other than that provided in this manual.
Page 6
SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES UNE MAUVAISE MANIPULATION PEUT CAUSER DE SERIEUX DOMMAGE AUX PERSONNES ET A L`APPAREIL. EN CAS D'INCOHERENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUT AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE MATERIEL, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA. AVERTISSEMENT: •...
Page 7
SÉCURITÉ • Des précautions de sécurité doivent toujours être suivies lors de l'utilisa- tion d'appareils électriques. • Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres fins. • N’utiliser que la trousse d’installation fournie pour cet appareil. NE PAS tenter de prolonger le tuyau d’évacuation ou d’installer cet appareil en recourant à...
Page 8
SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES UN MANEJO INADECUADO PUEDE CAUSAR DAÑOS A LAS PERSONAS Y AL EQUIPO. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ...
Page 9
SEGURIDAD • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos. • Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad. NO intente extender la manguera de escape o instalar esta unidad mediante otros métodos que no sean los indicados en este manual.
Page 10
Congratulations on your purchase of this versatile Honeywell Portable Air Conditioner. USER TIPS Honeywell Portable Air Conditioners are ideal for spot cooling. The compressor, condenser and evaporator are housed in a compact unit. The air is filtered, dehumidified and cooled while a flexible air outlet hose sends heat outside.
PARTS DESCRIPTION Control Panel Remote Control (Incl. Signal Receptor) Lower Drain Plug with Plastic Cap Air Outlet (Air Conditioning Mode) Handle Upper Drain Plug Casters (De-humidifier Mode) Air Filter Upper Air Filter 12) Air Inlet Filter Back Grill Upper Grill Lower Air Filter Exhaust Hose Connector Lower Grill...
Page 12
INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of this portable air conditioner. Please call Customer Support if you have any difficulties or queries regarding these installation procedures. Installation Kit: Window Bracket Kit......1 Set Window Bracket Panel Adapter...
INSTALLATION (CONTINUED) IMPORTANT: • Do not replace or lengthen the exhaust hose as this could cause the unit to malfunction. 50 cm / 20” NOT RECOMMENDED RECOMMENDED WARNING: Any warranties included with this product will be voided if an extra extension hose is added to the originally provided installation kit or if the installation is performed differently than the manufactur- er's instructions, without proper consultation.
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) MODE CONTROL 4 settings: Cool, Heater*, Dehumidify & Fan. 3 settings: Cool, Dehumidify, Fan. The corresponding indicator light will illuminate to indicate the current mode setting. • Cooling Mode Adjust fan speed and air temperature to suit your desired comfort level. Temperature setting range is 16°C- 32°C (61°F- 89°F).
Page 15
USE & OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) FAN SPEED CONTROL 3 settings: High, Medium and Low. TIMER CONTROL While the unit is turned on, press the timer button then press the ▼ or ▲ to select the number of hours you would like the unit to continue to run.
USE & OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL The functions work the same as the portable air conditioner's Touch Screen Control Panel. All key functions can be accessed from the remote control. Power Control Temperature / Timer Set ON / OFF • Used for adjusting the timer and temperature.
CLEANING & MAINTENANCE Appliance Maintenance: Turn off the appliance before disconnecting the power supply. Only clean the appliance with a soft dry cloth. Air Filter Maintenance: The air filter is to be cleaned every two weeks to maintain a cleaner environment and air cooling efficiency.
WATER CONDENSATION DRAINAGE WATER CONDENSATION DRAINAGE When there is excess water condensation inside the unit, the air conditioner stops running and shows a warning light (the Power Control button flashes with a red light). This warning light indicates that the water condensation needs to be drained using the following procedures: Manual Draining for AC &...
TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call customer service. Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The air conditioning • No electricity. •...
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce climatiseur portatif polyvalent de Honeywell. CONSEILS D'UTILISATION Les climatiseurs portatifs de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte. L’air est filtré, déshumidifié et refroidi tandis qu’un tuyau de sortie d’air souple évacue la chaleur à...
DESCRIPTION DES PIÈCES Panneau de commande Cordon d’alimentation (récepteur de signaux compris) Télécommande Sortie d’air Capuchon de plastique et bouchon de Poignée vidange (mode climatisation) Roulettes Bouchon de vidange supérieur Filtre à air Filtre à air supérieur (mode déshumidification) Grillage arrière Grille supérieur 12) Filtre d’entrée d’air Raccord du tuyau...
Page 22
INSTALLATION Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Kit d’installation: Trousse de supports pour fenêtre..
INSTALLATION (SUITE) IMPORTANT: • Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de l’appareil. 50 cm / 20” DÉCONSEILLÉ RECOMMANDÉ AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge supplémen- taire est ajouté...
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DU MODE 4 réglages: refroidissement, chauffage*, déshumidification et ventilation . 3 réglages: refroidissemen t, déshumidification et ventilation . Un voyant indique le réglage de la fonction utilisée. • Mode refroidissement Régler la vitesse du ventilateur et la température de l’air de manière à vous sentir à l’aise. La plage de réglage de la température est de 16°C à...
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR 3 réglages: élevée, moyenne et faible. COMMANDE DE LA MINUTERIE Une fois l’appareil en marche, appuyer sur la touche de la minuterie, puis sur ▼ ou ▲ pour sélectionner le nombre désiré...
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TÉLÉCOMMANDE Les fonctions correspondent à celles qui se trouvent sur le panneau de commande tactile du climatiseur portatif. La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions. Interrupteur Réglage de la température / commande de la minuterie MARCHE / ARRÊT •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien de l’appareil: Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique. Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux. Entretien du filtre à air: Le filtre à air doit être nettoyé toutes les deux semaines. Nettoyer comme suit: Éteindre et débrancher le climatiseur.
VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION VIDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION En présence d'un excès d'eau de condensation dans l'appareil, la climatisation cesse et un voyant s'allume (la touche de mise en marche s'illumine en rouge et clignote). Ce voyant indique que l’eau de condensation doit être vidangée en procédant comme suit: Vidange manuelle pour les modes climatisation et déshumidification Dans les régions où...
GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appeler le service à la clientèle. Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes. PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION...
Felicidades por la compra de este versátil Acondicionador de aire portátil Honeywell. USO RECOMENDADO Los acondicionadores de aire portátiles Honeywell son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. La unidad flitra, deshumidifica y enfría el aire.
DESCRIPCIÓN DE PARTES Panel de Control Control Remoto (Incluye Receptor de Señal) Tapón de Drenaje Inferior con tapa de Salida de Aire Plástico (Modo Aire Acondicionado) Mango Tapón de Drenaje Superior Ruedas (Modo Deshumidificador) Filtro de Aire Filtro de Aire Superior Filtro de Entrada de Aire Grilla Trasera Rejilla Superior...
Page 32
INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este aire acondicionado portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. Kit de Instalación: Equipo Deslizante para Ventana / Puerta..
INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: • No remplazar o alargar la manguera de plástico, esto podría causar mal funcionamiento del equipo. 50 cm / 20” NO RECOMENDADO RECOMENDADO ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta.
Page 34
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) CONTROL DE MODO 4 Configuraciones: Frío, Calefacción*, Deshumidificación y Ventilador. 3 configuraciones: Frío, Deshumidificación y Ventilador. La luz LED indicará qué configuración está seleccionada. • Modo de Enfriamiento Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para adaptarse a su nivel de confort deseado. El rango de temperatura ambiente es de 16°C a 32°C (61°F a 89°F).
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) CONTROL DE VELOCIDAD 3 configuraciones: Alta, Media y Baja. AJUSTE DE TEMPORIZADOR Con la máquina en el modo de ejecución, pulse el botón del temporizador y pulse el botón ▼ o ▲ para seleccionar el número de horas que desea que la unidad funcione.
USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Las funciones trabajan igual que los controles táctiles de los acondicionadores de aire portátil. Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto. Control de Encendido Ajuste de Temperatura / Temporizador Encendido / Apagado •...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la unidad: Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. Limpie con un lienzo suave y seco. Mantenimiento del Filtro de Aire: Es necesario limpiar el filtro de aire después de 2 semanas de uso. Hágalo de la siguiente manera: Apague el aparato antes de quitar el filtro de aire.
DRENADO DE AGUA DRENADO DE AGUA Cuando la unidad tiene un exceso de agua de condensación dentro de la unidad, el equipo dejará de funcionar y mostrara una luz de advertencia. ( el boton de encendido parpadeará con una luz roja) Este error indicará...
GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo de aire •...
SERVICE AND WARRANTY 1-YEAR LIMITED WARRANTY Read all the instructions before attempting to use this product. 1 year parts and labor including sealed system consisting of the compressor, evaporator, condenser and factory connected refrigerant tubing. This warranty does not apply to any damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or supplemental damage.
SERVICE ET GARANTIE 1 AN DE GARANTIE LIMITÉE Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Garantie d’un an sur les pièces et la main-d’œuvre, y compris le système scellé composé du compresseur, de l’évaporateur et du réfrigérant ainsi que le conduit réfrigérant branché en usine. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages résultant d'un usage abusif ou déraisonnable ou de dommages.
SERVICIO Y GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Lea todas las instrucciones antes de tratar de utilizar este producto. 1 año en piezas y mano de obra. 1 año en todas las piezas del sistema de sellado, que consiste de el compresor, evaporador, condensador y la tubería refrigerante conectada de fábrica.