12. To install hose strap, slip grommet hole over the
end of a brace carriage bolt then slip steel washer
on and then plastic thumb nut. Gently tighten. / Pour
installer la sangle de tuyau, glisser œillet sur l'extrémité
d'un boulon de renfort puis glisser la rondelle en acier et
un écrou sur le pouce, puis en plastique. Serrer douce-
ment.
13. Neaten up your bag retainer tube and wires with the
3 hook and loop cable straps ( VSC001205) provided.
These allow easy disassembly when required./ Neaten
votre tuyau et fils avec les 3 branchements et câbles de
boucle sangles fournies (VSC001205). Ceux-ci permettent
un démontage facile en cas de besoin.
10
Troubleshooting / Dépannage
Note: If you continue to experience difficulty with your collector, call Oneida Air System's customer service at 011-
866-387-8822 - info@oneida-air.com / Si vous continuez à rencontrer des problèmes avec votre collecteur, appelez le
service à la clientèle de Oneida Air System au 011-866-387-8822 - info@oneida-air.com
Poor Dust Pick-Up / Dust pauvres Pick-Up
Caused By: / Causée par:
Air leakage between cyclone and dust bin. Cyclone and dust bin must be air tight. Even small leaks can will
cause poor pre-separation in the cyclone. / Les fuites d'air entre le cyclone et le bac à poussière. Cyclone et le bac à
poussière doit être étanche à l'air. Même de petites fuites peuvent se causer de pré-séparation pauvres dans le cyclone.
Large chips clogging the hose: / Grandes puces colmatage du tuyau:
- Clean filter.
- Check length of hose for obstructions..
- Check for air leaks between collector and dust bin.
- Examine hood design for weaknesses according to the ductwork guide.
- Check for a restricted hose, too small a hood port or too small a branch line. /
- Nettoyer le filtre.
- Vérifier la longueur du tuyau d'obstructions ..
- Vérifier les fuites d'air entre le collecteur et le bac à poussière.
- Examiner la conception de la hotte pour faiblesses selon le guide des conduits.
- Vérifier si le tuyau restreint, trop petit port de cagoule ou un trop petit embranchement.
Dust blowing out could indicate that dust was dropped into motor inlet while taking off filter. Vacuum filter's
outside before removing it to clean. / Poussière soufflant pourrait indiquer que la poussière a été abandonnée en
entrée du moteur au moment du décollage filtre. L'extérieur de filtre à vide avant de le retirer pour nettoyer.
Filter Clogging / Colmatage du filtre
Caused By: / Causée par:
Air leakage between cyclone and dust bin. Cyclone and dust bin must be air tight. Even small leaks can will
cause poor pre-separation in the cyclone. / Les fuites d'air entre le cyclone et le bac à poussière. Cyclone et le bac à
poussière doit être étanche à l'air. Même de petites fuites peuvent se causer de pré-séparation pauvres dans le cy-
clone.
Large chips clogging the filter: / Grandes puces de colmatage du filtre:
- Check for a leak in the dust bin or lid.
- Make sure dust bin has not over filled. Dust bin should be emptied before dust reaches top of container.
- Interruption of air flow, such as vacuuming chips with a flex hose connection, will increase filter maintenance.
- Check for clogs or large debris inside cyclone, on the inside or outside of the vortex tube. /
- Vérifier pour une fuite dans le bac à poussière ou le couvercle.
- Assurez-vous que le bac à poussière n'a pas plus rempli. Poubelle doit être vidé avant de la poussière sur le
dessus du contenant.
- Interruption de la circulation de l'air, comme l'aspirateur copeaux avec un raccord de tuyau flexible, augmentera
l'entretien du filtre.
- Vérifiez les sabots ou les gros débris à l'intérieur de cyclone, à l'intérieur ou à l'extérieur du tube de vortex.
Sticking Pulse Valve plate. Call Oneida Air Systems. / Tirer plaque Pulse Valve. Appelez Oneida Air Systems.
13
(Cont.)