Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

AT53056, AT53057, AT53058
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORTEZA KRĘGOSŁUPA
USER MANUAL SPINAL ORTHOSIS
GEBRAUCHSANLEITUNG WIRBELSÄULENORTHESE
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BEDRNÍ ORTÉZA
NÁVOD NA POUŽITIE ORTÉZA CHRBTICE
MANUEL D'UTILISATION ORTHÈSE RACHIDIENNE
GEBRUIKERSHANDLEIDING SPINALE ORTHOSE
MANUAL DEL USUARIO ORTESIS ESPINAL
MANUALE D'USO ORTOSI SPINALE
ANVÄNDARINSTRUKTIONER RYGGORTOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Antar AT53056

  • Page 1 AT53056, AT53057, AT53058 INSTRUKCJA OBSŁUGI ORTEZA KRĘGOSŁUPA USER MANUAL SPINAL ORTHOSIS GEBRAUCHSANLEITUNG WIRBELSÄULENORTHESE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA BEDRNÍ ORTÉZA NÁVOD NA POUŽITIE ORTÉZA CHRBTICE MANUEL D‘UTILISATION ORTHÈSE RACHIDIENNE GEBRUIKERSHANDLEIDING SPINALE ORTHOSE MANUAL DEL USUARIO ORTESIS ESPINAL MANUALE D‘USO ORTOSI SPINALE ANVÄNDARINSTRUKTIONER RYGGORTOS...
  • Page 2 światła słonecznego. Nie wybielać, nie prasować ani nie czyścić chemicznie. Nie wolno suszyć w suszarce bębnowej. AT53057, AT53058 - przed praniem należy wyjąć usztywnienia. PRZECHOWYWYANIE Przechowywać w suchym i chłodnym miejscu, z dala od bezpośrednich promieni słonecznych. SPECYFIKACJA AT53056 Obwód pasa (cm) Wysokość (cm) Długość (cm) 70-93 90-103...
  • Page 3 AT53058 Obwód pasa (cm) Wysokość (cm) Długość (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 UWAGA: W przypadku wystąpienia związanego w wyrobem „poważnego incydentu”, który bezpośrednio lub pośrednio doprowadził, mógł doprowadzić lub może doprowadzić do któregokolwiek z niżej wymienionych zdarzeń: a) zgonu pacjenta, użytkownika lub innej osoby lub b) czasowego lub trwałego pogorszenia stanu zdrowia pacjenta, użytkownika lub innej osoby lub c) poważnego zagrożenia zdrowia publicznego należy powyższy „poważny incydent”...
  • Page 4 Hand wash with mild soap at up to 40 °C. Dry laid flat, away from heat and direct sunlight. Do not bleach, iron or dry-clean. Do not tumble dry. AT53057, AT53058 - remove stiffeners before washing. STORAGE Store in a dry and cool place, away from direct sunlight. SPECIFICATIONS AT53056 Waist circumference (cm) Height (cm) Length (cm) 70-93 90-103...
  • Page 5 AT53058 Waist circumference (cm) Height (cm) Length (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 NOTES: In the event of a device-related „serious incident” that has directly or indirectly led to, could have led to, or is likely to lead to any of the following: (a) death of the patient, user or other person, or (b) temporary or permanent deterioration of the health of a patient, user or other person, or (c) a serious risk to public health...
  • Page 6 Sonneneinstrahlung schützen. Nicht bleichen, bügeln oder chemisch reinigen. Nicht im Trockner trocknen. Vor dem Waschen die Versteifungen entfernen. AT53057, AT53058 - Die Versteifungen müssen vor dem Waschen entfernt werden. LAGERUNG Trocken und kühl lagern, vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. SPEZIFIKATIONEN AT53056 Taillenumfang (cm) Höhe (cm) Länge (cm) 70-93 90-103...
  • Page 7 AT53058 Taillenumfang (cm) Höhe (cm) Länge (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 HINWEISE Wenn ein produktbezogener „schwerwiegender Vorfall“ auftritt, der direkt oder indirekt zu einem der folgenden Ereignisse geführt hat oder führen könnte: a) Tod eines Patienten, Benutzers oder einer anderen Person oder b) vorübergehende oder dauerhafte Verschlechterung des Gesundheitszustands eines Patienten, Benutzers oder einer anderen Person, oder c) eine ernsthafte Gefahr für die öffentliche Gesundheit...
  • Page 8 Perte v ruce s jemným mýdlem při teplotě do 40 °C. Sušte položené na plocho, mimo dosah tepla a přímého slunečního záření. Nebělit, nežehlit a nečistit chemicky. Nesušte v sušičce. Před praním odstraňte výztuhy. SKLADOVÁNÍ Skladujte na suchém a chladném místě, mimo dosah přímého slunečního záření. SPECIFIKACE AT53056 obvod pas (cm) výška (cm) délka (cm) 70-93 90-103...
  • Page 9 AT53058 obvod pas (cm) výška (cm) délka (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 NEŽADOUCÍ PŘÍHODA V případě „vážného incidentu” souvisejícího s produktem, který vede přímo nebo nepřímo, může nebo by mohla vést k některé z následujících událostí: a) úmrtí pacienta, uživatele nebo jiné osoby, b) dočasné...
  • Page 10 žiarenia. Nebieliť, nežehliť ani chemicky nečistiť. Nesušte v bubnovej sušičke. Pred praním odstráňte výstuhy. SKLADOVANIE Skladujte na suchom a chladnom mieste, mimo dosahu priameho slnečného svetla. ŠPECIFIKÁCIE AT53056 obvod pása (cm) výška (cm) dĺžka (cm) 70-93 90-103...
  • Page 11 AT53058 obvod pása (cm) výška (cm) dĺžka (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 UPOZORNENIE: V prípade, ak dôjde k „závažnej udalosti“ súvisiacej s produktom, ktorá priamo alebo nepriamo viedla, mohla alebo môže viesť k niektorej z nasledujúcich udalostí: a) smrť pacienta, užívateľa alebo inej osoby, b) dočasné...
  • Page 12 Ne pas blanchir, repasser ou nettoyer à sec. Ne pas sécher au sèche-linge. AT53057, AT53058 - retirer les raidisseurs avant le lavage. STOCKAGE Stocker dans un endroit sec et frais, à l’abri de la lumière directe du soleil. CARACTÉRISTIQUES AT53056 Tour de taille (cm) Hauteur (cm) Longueur (cm) 70-93...
  • Page 13 AT53058 Tour de taille (cm) Hauteur (cm) Longueur (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 NOTES : En cas d’”incident grave” lié à l’appareil qui a entraîné directement ou indirectement, aurait pu entraîner ou pourrait entraîner l’un des éléments suivants : (a) le décès du patient, de l’utilisateur ou d’une autre personne, ou (b) détérioration temporaire ou permanente de la santé...
  • Page 14 Handwas met milde zeep op maximaal 40 °C. Platliggend drogen, uit de buurt van hitte en direct zonlicht. Niet bleken, strijken of chemisch reinigen. Niet in de droger drogen. AT53057, AT53058 - verstevigers verwijderen voor het wassen. OPSLAG Droog en koel bewaren, niet in direct zonlicht. SPECIFICATIES AT53056 Tailleomvang (cm) Hoogte (cm) Lengte (cm) 70-93 90-103...
  • Page 15 AT53058 Tailleomvang (cm) Hoogte (cm) Lengte (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 OPMERKINGEN: In het geval van een „ernstig incident” in verband met het apparaat dat direct of indirect heeft geleid tot, had kunnen leiden tot of kan leiden tot een van de volgende zaken: (a) overlijden van de patiënt, gebruiker of andere persoon, of (b) tijdelijke of permanente verslechtering van de gezondheid van een patiënt, gebruiker of andere persoon, of...
  • Page 16 No blanquear, planchar ni limpiar en seco. No secar en secadora. AT53057, AT53058 - quitar los refuerzos antes de lavar. ALMACENAMIENTO Guardar en un lugar seco y fresco, protegido de la luz solar directa. ESPECIFICACIONES AT53056 Perímetro de cintura (cm) Altura (cm) Longitud (cm) 70-93...
  • Page 17 AT53058 Perímetro de cintura (cm) Altura (cm) Longitud (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 NOTAS: En caso de que se produzca un „incidente grave” relacionado con el dispositivo que haya provocado directa o indirectamente, pudiera haber provocado o pudiera provocar cualquiera de los siguientes hechos: (a) muerte del paciente, usuario u otra persona, o (b) deterioro temporal o permanente de la salud de un paciente, usuario u otra persona, o...
  • Page 18 Non candeggiare, stirare o lavare a secco. Non asciugare in asciugatrice. AT53057, AT53058 - rimuovere i rinforzi prima del lavaggio. CONSERVAZIONE Conservare in un luogo asciutto e fresco, lontano dalla luce diretta del sole. SPECIFICHE AT53056 Circonferenza vita (cm) Altezza (cm) Lunghezza (cm) 70-93...
  • Page 19 AT53058 Circonferenza vita (cm) Altezza (cm) Lunghezza (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 NOTE: In caso di „incidente grave” correlato al dispositivo che abbia causato, direttamente o indirettamente, o che abbia potuto causare o possa causare uno dei seguenti eventi: (a) morte del paziente, dell’utente o di un’altra persona, oppure (b) deterioramento temporaneo o permanente della salute del paziente, dell’utente o di un’altra persona, oppure...
  • Page 20 Blekas inte, stryks inte och får inte kemtvättas. Torka inte i torktumlare. AT53057, AT53058 - ta bort stöttor innan du tvättar. FÖRVARING Förvaras på en torr och sval plats, borta från direkt solljus. SPECIFIKATIONER AT53056 Midjeomkrets (cm) Höjd (cm) Längd (cm) 70-93...
  • Page 21 AT53058 Midjeomkrets (cm) Höjd (cm) Längd (cm) 60-80 77-93 87-110 107-123 XXXL 117-130 NOTER: I händelse av en „allvarlig incident” med anordningen som direkt eller indirekt har lett till, skulle kunna ha lett till eller kan leda till något av följande: (a) patientens, användarens eller annan persons död, eller (b) tillfällig eller permanent försämring av patientens, användarens eller annan persons hälsa, eller (c) en allvarlig risk för folkhälsan.
  • Page 22 Unterschrift des Verkäufers: ........1) Antar Medizin GmbH, Döbelner Str. 7, 12627 Berlin, gewährt hiermit 12 Monate Garantie für das Produkt ab dem Kaufdatum des Produkts durch den Käufer.
  • Page 23 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul. Zawiślańska 43 03-068 Warszawa, Polsko email antar@antar.net tel 22 518 36 00 Distribuce: Datum vydání návodu: 15.03.2023 Ortgroup Medical s.r.o., 1. Máje 3236/103, 703 00 Ostrava - Vítkovice v1- 15.03.2023...
  • Page 24 14 dni od daty otrzymania przez serwis reklamowanego towaru, wraz z dokumentem zakupu oraz kartą gwarancyjną. 3. ANTAR zastrzega sobie prawo wymiany produktu, w przypadku, gdy uzna że koszty naprawy czynią ją nieopłacalną. Naprawa lub wymiana uszkodzonego produktu nie przedłuża okresu gwarancji.

Ce manuel est également adapté pour:

At53057At53058