Sommaire des Matières pour Audio-Technica ATH-TWX9
Page 1
ATH-TWX9 Écouteurs sans fil Manuel de l’utilisateur French...
Page 2
Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de dommage. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica. Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement.
Page 3
Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de dommage. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica. Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement.
Page 4
Si tel est le cas, la batterie doit être réparée. Contactez votre revendeur local Audio-Technica pour les détails de la réparation.
Page 5
(DAS). Contact : Entreprise responsable : Audio-Technica U.S., Inc. Adresse : 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA Tél : 330-686-2600 À l’attention des clients au Canada Déclaration de conformité...
Page 6
Remarques concernant l’utilisation Veillez à lire le manuel de l’utilisateur de l’appareil connecté avant toute utilisation. Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant l’utilisation du produit.
Page 7
Remarques concernant l’utilisation Ne touchez pas le capteur tactile du bout des doigts. Vous pourriez vous casser l’ongle. Si le produit ne fonctionne pas du tout ou pas correctement lors d’un appui sur les zones tactiles, vérifiez si d’autres doigts, parties de la main ou vêtements n’entrent pas simultanément en contact avec le capteur tactile. Tenez compte aussi du fait que le produit peut ne pas fonctionner correctement si vous portez des gants ou si la peau de vos doigts est trop sèche.
Page 8
À propos de la fonction active annulation du bruit Le produit est conçu pour utiliser son microphone intégré pour capter le bruit du milieu environnant (bruit des véhicules, bruit des climatiseurs, etc.) et supprimer ce bruit en produisant des sons en phase négative. Il en résulte une réduction des sons dans votre environnement.
Page 9
À propos des performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) Les performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) de ce produit ne s’appliquent qu’aux écouteurs, et non au boîtier de charge. Les écouteurs présentent des performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) équivalentes à la norme IPX4. Par contre, la partie émettrice du son n’est pas étanche (anti-gouttes).
Page 10
À propos de la fonction de désinfection Désinfection des écouteurs Lorsque les écouteurs sont placés dans le boitier de recharge et que le couvercle est fermé, les écouteurs sont automatiquement désinfectés à l’aide d’une LED UV profonde. Seule la surface des embouts est désinfectée. Pour éviter que la LED UV profonde ne soit directement visible, la fonction de désinfection n’est activée qu’après la fermeture du couvercle du boitier de recharge.
Page 11
Si le produit commence à fonctionner de manière anormale, par exemple si la LED UV profonde s’allume lorsque le couvercle du boîtier de recharge est ouvert, cessez immédiatement d’utiliser le produit et contactez votre revendeur local Audio-Technica. LED UV profonde...
Page 12
Pour une expérience de communication Bluetooth plus confortable La plage de communication effective de ce produit varie en fonction des obstacles et des ondes radio. Pour une expérience plus agréable, veuillez utiliser le produit le plus près possible de l’appareil Bluetooth. Pour réduire les gênes acoustiques et le bruit, évitez de placer votre corps ou tout autre obstacle entre l’antenne du produit et du dispositif Bluetooth.
Page 13
Noms des pièces et fonctions Écouteurs Capteur de détection des oreilles Indicateur gauche/droite (L/R) Témoins lumineux Indiquent le statut de fonctionnement et le niveau de la batterie des écouteurs. Capteurs tactiles Permettent d’utiliser des fonctions spécifiques, telles que l’activation et la désactivation du contrôle d’ambiance. Microphones Boutons multifonction Permettent de lancer ou de suspendre la lecture de musique et de répondre à...
Page 14
Noms des pièces et fonctions Boîtier de charge Couvercle Témoins lumineux de charge S’allume/clignote lors du chargement du boîtier de charge. Affichent également le niveau de la batterie du boîtier de recharge et des écouteurs. Prise pour batterie Permet de brancher le câble de recharge USB fourni et de recharger le produit. Accessoires Câble de recharge USB (30 cm, USB Type-A / USB Type-C) Embouts (XS, S, M, L)
Page 15
Noms des pièces et fonctions Retirer les joints d’isolation Retirez les joints d’isolation avant l’utilisation. Joints d’isolation...
Page 16
Recharge de la batterie Chargez complètement la batterie lors de la première utilisation. Si le niveau de la batterie rechargeable est faible, le guide vocal émet le message « Low battery » (batterie faible) et le témoin lumineux clignote en rouge. Chargez la batterie dès que possible. Il faut environ 2,5 heures pour charger complètement les écouteurs, et environ 3,5 heures pour charger complètement le boîtier de charge.
Page 17
Recharge de la batterie Branchez le câble de recharge USB fourni (côté USB Type-A) sur l’ordinateur pour commencer la charge. Pendant la charge, les cinq témoins lumineux de charge s’allument/clignotent comme suit. (Il peut s’écouler plusieurs secondes avant que les témoins lumineux de charge ne s’allument.)
Page 18
Recharge de la batterie Témoin lumineux Statut Clignote/éclaire en vert (les cinq témoins lumineux de charge s’allument Charge en cours ou clignotent en fonction du niveau de la batterie). Clignote/éclaire en violet (les cinq témoins lumineux de charge s’allument Chargement (en cours de désinfection par la LED UV profonde) ou clignotent en fonction du niveau de la batterie).
Page 19
Recharge de la batterie Témoins lumineux Témoin lumineux Statut Allumé en blanc Charge en cours Charge terminée / La batterie du boîtier de charge n’est pas Éteint alimentée Vérification du niveau de la batterie du boîtier de recharge et des écouteurs Lorsque vous ouvrez/fermez le couvercle du boîtier de charge, les cinq témoins lumineux de charge s’allument pour indiquer le niveau de la batterie du boîtier de charge et des écouteurs.
Page 20
Recharge de la batterie Refermez le couvercle du boîtier de recharge. Les témoins lumineux s’allument en blanc pour indiquer le niveau de la batterie du boitier de recharge. Le nombre de témoins lumineux de charge allumés indique le niveau de la batterie. Recharge sans fil La recharge sans fil est possible grâce aux chargeurs sans fil Qi disponibles dans le commerce.
Page 21
Alimentation ON/OFF Mettre en marche le produit Retirez les écouteurs du boîtier de charge. L’appareil s’allume automatiquement, et les témoins lumineux s’allument en blanc puis clignotent. Le guide vocal s’active. Toucher et maintenir appuyé (pendant 4 secondes environ) les boutons multifonction pour mettre sous tension manuellement.
Page 22
Alimentation ON/OFF L’alimentation s’éteint automatiquement. Touchez et maintenez (pendant 4 secondes environ) les boutons multifonction pour mettre hors tension manuellement.
Page 23
Les témoins lumineux s’allument en blanc, puis clignotent. Utilisez votre dispositif Bluetooth pour lancer la procédure d’appairage et rechercher le produit. Lorsque votre dispositif Bluetooth trouve le produit, « ATH-TWX9 » s’affiche sur le dispositif. Pour des informations sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth, consultez son manuel de l’utilisateur.
Page 24
Connexion via Bluetooth Bluetooth ATH-TWX9 Le guide vocal émet le message « Bluetooth connected » (Bluetooth connecté) et le témoin lumineux clignote lentement en blanc. Cela indique que l’appairage est terminé. Appairage avec Fast Pair (Appairage rapide) D’une seule touche, le produit permet un appairage Bluetooth rapide et sans effort avec vos appareils Android. Vous pouvez même vérifier où...
Page 25
Pendant que vous écoutez de la musique sur un dispositif, vous pouvez répondre à un appel provenant de l’autre dispositif. Cette fonctionnalité est pratique si vous avez deux smartphones, par exemple. Audio-Technica ne garantit pas que toutes les combinaisons de dispositifs Bluetooth fonctionneront. Connexion à l’aide de la connexion multipoint Effectuez l’appairage avec le premier dispositif Bluetooth.
Page 26
Porter le produit Insérez le côté du produit marqué « L » (gauche) dans l’oreille gauche et le côté marqué « R » (droit) dans l’oreille droite.
Page 27
Fonction de détection des oreilles Le produit est doté d’un capteur de détection des oreilles intégré. Le capteur détecte lorsque le produit est retiré de l’oreille ou inséré dans celle-ci, et effectue automatiquement les opérations pendant la lecture de la musique. Capteur de détection des oreilles Déverrouillage Lorsque vous retirez les écouteurs du boitier de recharge, les boutons multifonctions et les capteurs tactiles sont...
Page 28
Fonction de détection des oreilles Activation/désactivation de la fonction de détection de l’oreille La fonction de détection de l’oreille peut être activée ou désactivée à l’aide de notre application « CONNECT ». Lorsque cette fonction est désactivée, les boutons multifonctions et les capteurs tactiles restent déverrouillés, ce qui permet d’utiliser les boutons et les capteurs tactiles sans avoir à...
Page 29
Capteurs tactiles Le produit présente des capteurs tactiles. Pour effectuer des opérations, touchez les capteurs non du bout, mais du plat du doigt. N’utilisez qu’un seul doigt pour toucher le capteur tactile. Utiliser un objet pointu tel que la pointe d’un stylo à...
Page 30
Le produit peut utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour se connecter à votre dispositif et lire de la musique, recevoir des appels téléphoniques, etc. Utilisez le produit selon l’objectif recherché. Veuillez prendre note que Audio-Technica ne peut garantir le fonctionnement des écrans, tels que l’affichage du niveau de la batterie ou les applications via les dispositifs Bluetooth.
Page 31
Utilisation du produit Fonctionnement du bouton multifonction de l’écouteur côté R (droit) Bouton multifonction Opération Fonction Appuyer Lance ou arrête la lecture. Appuyer (deux fois) Lit la piste suivante. Appuyer (trois fois) Lit la piste précédente / revient au début de la piste. Les commandes décrites ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge sur certains smartphones.
Page 32
Utilisation du produit Conversation téléphonique Si votre dispositif Bluetooth prend en charge les fonctions téléphoniques, vous pouvez utiliser le produit pour parler au téléphone. Retirez les écouteurs du boîtier de charge et placez-les dans vos oreilles. Passez/recevez des appels avec votre dispositif Bluetooth. Lorsque votre dispositif Bluetooth reçoit un appel téléphonique, le produit émet une sonnerie.
Page 33
Utilisation du produit Notes sur les conversations téléphoniques Lorsque vous parlez au téléphone, assurez-vous que les extrémités des écouteurs (microphones) sont orientées vers votre bouche, comme indiqué sur la figure. Si les écouteurs ne sont pas orientés correctement, les autres peuvent avoir du mal à...
Page 34
Utilisation du produit Fonctionnement du bouton multifonction de l’écouteur côté L (gauche) Bouton multifonction Opération Fonction Réception d’un appel : Répond à l’appel. Appuyer Pendant un appel : augmente le volume par incrément de 1. Appuyer (deux fois) Pendant un appel : diminue le volume par incrément de 1. Réception d’un appel : rejette l’appel.
Page 35
Utilisation du produit En fonction de votre environnement, les sons environnants peuvent être difficiles à entendre même lorsque vous utilisez la fonction Écoute rapide du son ambiant. N’utilisez pas le produit dans des endroits dangereux si vous ne pouvez pas entendre les sons environnants, tels que des endroits à forte circulation. Lorsque la fonction Écoute rapide du son ambiant est activée, ne couvrez pas le microphone avec votre main.
Page 36
Utilisation du produit Fonction Description Ce mode est recommandé lorsque vous essayez de vous concentrer à Accueil l’intérieur, par exemple à la maison. Ce mode est recommandé lorsque vous essayez de vous concentrer à Bureau/étude l’intérieur, par exemple au bureau ou pour étudier. En déplacement Ce mode est recommandé...
Page 37
Utilisation du produit Fonction de reconnaissance vocale d’un appareil L’activation de la fonction de reconnaissance vocale (telle que Siri) peut être possible en fonction de votre appareil. Touchez de manière prolongée (environ 2 secondes) sur le capteur tactile de l’écouteur R (droit). La fonction de reconnaissance vocale (telle que Google Assistant ou Siri) est activée.
Page 38
Utilisation du produit Fonction Description Niveau de réglage du volume Le nombre d’incréments pour réglage du volume peut être modifié. Codecs audio Vous pouvez modifier le codec de connexion. Vous pouvez basculer entre les fonctions Annulation du bruit et Son ambiant.
Page 39
Utilisation du produit ™ Snapdragon Sound ® ™ Ce produit est compatible avec Qualcomm Snapdragon Sound ™ Snapdragon Sound est une plateforme sonore construite à l’aide d’un logiciel doté de la technologie audio ® Qualcomm . Il permet aux utilisateurs de profiter d’une expérience sonore de qualité dans toutes les situations et à partir de toutes les sources, y compris la musique, les vidéos, les jeux et les appels.
Page 40
Indications du témoin lumineux Appairage Statut Schéma d’affichage du témoin lumineux ○ - ○ - ○ ・・・ Recherche d’appareils Blanc clignotant (s’allume progressivement) Connexion en cours Statut Schéma d’affichage du témoin lumineux ○○----○○----○○ ・・・ En attente de connexion Blanc clignotant (deux fois) à intervalles de 4 secondes ○-----○-----○...
Page 41
Guide vocal Le produit fournit un guide vocal en anglais dans les cas suivants. Situation Guide vocal Le guide vocal varie en fonction du niveau de la batterie. Battery level high L’appareil est allumé Battery level medium Battery level low Bluetooth est connecté...
Page 42
Nettoyage Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour qu’il dure longtemps. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage. Éliminez toute trace de saleté des écouteurs et du boîtier de charge avec un chiffon sec. Les écouteurs peuvent ne pas fonctionner correctement, ou ne pas s’allumer, s’ils sont mouillés.
Page 43
Embouts Taille des embouts Le produit comprend des embouts en silicone en quatre tailles (XS, S, M et L) et en trois longueurs de conduit (court, standard et long). Au moment de l’achat, les embouts en silicone de taille M (standard) sont fixés. Pour assurer la meilleure qualité...
Page 44
Embouts Les embouts sont des pièces consommables qui se dégradent lors du stockage et de l’utilisation. Si les embouts sont mal fixés et faciles à retirer, ou s’ils semblent en mauvais état, achetez des embouts de remplacement. Retirez et nettoyez régulièrement les embouts car ils se salissent facilement. Si vous utilisez des embouts sales, les écouteurs eux-mêmes risquent de se salir, ce qui peut dégrader la qualité...
Page 45
Mode d’appairage forcé / réinitialisation Si le produit ne se connecte pas à un appareil (mode d’appairage forcé) Si l’appairage ne peut être annulé ou échoue, vous pouvez utiliser le mode d’appairage forcé pour effectuer un nouvel appairage. Environ 5 secondes après avoir placé les deux écouteurs (côtés L (gauche) et R (droit)) dans le boîtier de recharge (avec la batterie restante), touchez et maintenez enfoncés (environ 4 secondes) les capteurs tactiles des deux écouteurs.
Page 46
Guide de dépannage Aucune alimentation Chargez le produit. Appairage impossible Vérifiez que le dispositif Bluetooth communique en utilisant Ver. 2.1+EDR ou supérieur. Placez le produit et le dispositif Bluetooth à 1 m l’un de l’autre. Réglez les profils pour le dispositif Bluetooth. Pour connaître les procédures de réglage des profils, reportez- vous au manuel de l’utilisateur du dispositif Bluetooth.
Page 47
Guide de dépannage Le son ne sort que d’un seul écouteur Assurez-vous qu’il reste de la batterie. Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle, puis retirez les écouteurs et recommencez l’opération. Le son est déformé / Du bruit est audible / Le son est coupé Baissez le volume du produit et du dispositif Bluetooth.
Page 48
Guide de dépannage Impossible de charger le boîtier de charge Connectez fermement le câble de recharge USB fourni et chargez le produit. Le boîtier de charge ou les écouteurs peuvent être chauds. Laissez la température du produit refroidir suffisamment avant de le charger dans un endroit aéré (10 à 35 °C), à l’abri de la lumière directe du soleil. Impossible de charger les écouteurs Vérifiez que le produit est correctement placé...
Page 49
Caractéristiques techniques Écouteurs Type Dynamique Transducteur 5,8 mm Sensibilité 102 dB/mW Réponse en fréquences 10 à 40 000 Hz 16 ohms Impédance Microphone Type Type MEMS Directivité Omnidirectionnel -38 dB (1 V/Pa, à 1 kHz) Sensibilité Réponse en fréquences 100 à 16 000 Hz Spécifications pour la communication Système de communication Bluetooth version 5.2 Sortie RF maximale...
Page 50
Caractéristiques techniques Autre Écouteurs : Batterie Lithium-ion 3,85 Vcc Alimentation Boîtier de charge : Batterie Lithium-Polymère 3,85 Vcc Écouteurs : Environ 2,5 heures Boîtier de charge : environ 3,5 heures (charge USB) , environ 5,0 heures Temps de charge (charge sans fil) Durée de transmission continue (lecture de musique) : max. environ Autonomie 6,0 heures (écouteurs) , max.
Page 51
La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et ces marques sont utilisées sous licence par Audio-Technica Corporation, leurs détenteurs respectifs. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.