Télécharger Imprimer la page
AEG BPE546060B Notice D'utilisation
AEG BPE546060B Notice D'utilisation

AEG BPE546060B Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BPE546060B:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
2
FR Notice d'utilisation | Four
24
BPE546060B
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG BPE546060B

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four BPE546060B aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................8 5.
  • Page 3 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 5 • Controleer, voordat je het apparaat • Zorg ervoor dat de parameters op het monteert, of de ovendeur onbelemmerd vermogensplaatje overeenkomen met opent. elektrische vermogen van de netstroom. • Het apparaat is uitgerust met een • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd elektrisch koelsysteem.
  • Page 6 2.3 Gebruik – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email of roestvrij staal WAARSCHUWING! is niet van invloed op de werking van het Gevaar voor letsel, brandwonden, apparaat. elektrische schokken of een explosie. •...
  • Page 7 2.5 Pyrolytische reiniging • Antiaanbaklagen in potten, pannen, bakplaten, bakgerei, enz. kunnen worden beschadigd door de hoge temperatuur van WAARSCHUWING! de pyrolytische reiniging van alle Risico op letsel / Brand / Chemische pyrolytische ovens. Ook kunnen ze een uitstoot (dampen) in pyrolitische modus. bron zijn voor schadelijke dampen op laag niveau.
  • Page 8 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende vloeistoffen op te vangen, bijv. vet bij het Bedieningspaneel roosteren van voedsel op het bakrooster.
  • Page 9 Submenu: Instellingen Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Snel opwarmen is ingeschakeld. Uptimer is ingeschakeld. Voedselsensor is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐ Kookwekker is ingeschakeld. reidingstijd ten einde is. Kooktijd is ingeschakeld.
  • Page 10 Kijk voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing in het hoofdstuk 'Energie- Onderwarmte efficiëntie', Energiebesparingstips. Om een bruine en krokante bodem te maken. Gebruik de eerste rekstand. 6.3 Instellen: Verwarmingsfuncties Ontdooien Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). 1. Draai aan de knop van de De ontdooitijd is afhankelijk van de hoeveel‐...
  • Page 11 Submenu: Kook- En Bakassistent Legenda Legenda De voedselsensor moet worden aangeslo‐ Lagerniveau. Zie het hoofdstuk 'Beschrij‐ ten om de functie te kunnen gebruiken. ving van het product'. Raadpleeg het hoofdstuk 'De accessoires gebruiken'. Het display toont P en een nummer van het gerecht dat u in de tabel kunt controleren.
  • Page 12 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Aangetrokken var‐ 1.5 - 2 kg 2; bakplaat kensvlees (lage tem‐ Draai het vlees na halverwege de bereidingstijd, om een peratuur garen) gelijkmatige bruining te krijgen. Varkenslende, vers 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm 2; braadschaal op bakrooster dikke stukken Reserveribben var‐...
  • Page 13 Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Brownies 2 kg van deeg 3; diepe pan Muffins 3 muffinbakplaat op bakrooster Broodcake 2; broodvorm op bakrooster Gebakken aardappe‐ 1 kg 2; bakplaat Leg de gesneden aardappelen met huid op de bakplaat. Aardappelpartjes 1 kg 3; bakplaat bedekt met bakpapier Snijd aardappelen in stukken.
  • Page 14 Instellingen Waarde Instellingen Waarde Voedselsensor Actie 1 - Alarm en stop, 2 Demofunctie Activeringscode: - Alarm 2468 Uptimer Aan/uit Softwareversie Controleren Binnenverlichting Aan/uit Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen Snel opwarmen Aan/uit Reinigingsherinnering Aan/uit 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd.
  • Page 15 2. Druk op totdat op het display Om de bereidingsduur in te stellen. verschijnt: Wanneer de timer stopt, klinkt het sig‐ 3. Draai aan de knop om de starttijd in te naal en stopt de verwarmingsfunctie Kooktijd stellen. automatisch. 4. Druk op Om het begin en/of het einde van het koken uit te stellen.
  • Page 16 9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN • - de temperatuur in het apparaat. Het WAARSCHUWING! moet ten minste 25 °C hoger zijn dan de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kerntemperatuur van het voedsel. • - de kerntemperatuur van het voedsel. 9.1 Accessoires plaatsen Voor de beste kookresultaten: Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de •...
  • Page 17 Gebruik de rand van de bakplaat om het Het display toont de huidige temperatuur van siliconen handvat van de voedselsensor de voedselsensor. te ondersteunen. De punt van de - druk om de kerntemperatuur van de voedselsensor mag de bodem van de sensor in te stellen.
  • Page 18 Pastagratin 200 - 220 45 - 55 Aardappelgratin 180 - 200 70 - 85 Moussaka 170 - 190 70 - 95 Lasagne 180 - 200 75 - 90 Cannelloni 180 - 200 70 - 85 Broodpudding 190 - 200 55 - 70 Rijstpudding 170 - 190 45 - 60...
  • Page 19 Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 25 - 35 2 en 4 bakplaat Zachte cake zonder vet Hetelucht 45 - 55 2 en 4 Bakrooster Appeltaart Hetelucht 55 - 65 2 en 4 Bakrooster Verwarm het lege apparaat voor. 1 cakevorm op elk rooster.
  • Page 20 water, een zachte doek en een mild LET OP! reinigingsmiddel. 4. Draai aan de knop voor de Behandel het glas voorzichtig, vooral rond de randen van het voorpaneel. Het verwarmingsfuncties om glas kan breken. openen Menu. 5. Draai aan de bedieningsknop om 1.
  • Page 21 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. Leg de doek op de vloer van de oven. Bovenlamp 1. Draai het glazen deksel om die te verwijderen. 9. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af.
  • Page 22 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BPE546060B 944188598 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1.09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.69 kWh/cyclus...
  • Page 23 13.2 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag 20 min vermogen te bereiken 13.3 Energiebesparende tips koken.
  • Page 24 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............24 2.
  • Page 25 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 26 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 27 • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 578 (600) mm remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
  • Page 28 • Éteignez l'appareil après chaque ce que la porte ne soit jamais fermée utilisation. lorsque l’appareil fonctionne. La chaleur et • Soyez prudent lors de l'ouverture de la l’humidité peuvent s’accumuler derrière la porte de l'appareil lorsque celui-ci porte fermée du meuble et provoquer fonctionne.
  • Page 29 2.6 Éclairage interne les casseroles, poêles, plateaux, ustensiles anti-adhésifs, etc. • Lisez attentivement toutes les instructions AVERTISSEMENT! relatives au nettoyage par pyrolyse. Risque d’électrocution. • Tenez les jeunes enfants éloignés de l’appareil lorsque le nettoyage par • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de pyrolyse est en cours.
  • Page 30 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 3.2 Accessoires • Grille métallique Pour les moules à gâteaux, les récipients ultra résistants allant au four, les plats pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les plats.
  • Page 31 L’appareil est verrouillé. Heure de cuisson est activée. Sous-menu : Cuisson assistée. Démarrage retardé est activée. Sous-menu : Configurations Compteur est activée. Préchauffage rapide est activée. Barre de progression - indique visuelle‐ ment quand l'appareil atteint la tempé‐ Sonde de cuisson est activée. rature réglée ou quand le temps de cuisson s'arrête.
  • Page 32 Lorsque vous utilisez cette fonction, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout Plats Surgelés de 30 secondes. Pour rendre croustillants vos plats préparés, tels que frites, pommes quartiers et nems. Pour consulter les instructions de cuisson, Fonction Pizza reportez-vous au chapitre « Conseils », Pour cuire des pizzas et autres plats qui né‐...
  • Page 33 4. Placez les aliments dans l'appareil. 5. Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les aliments sont prêts. Prolongez le Appuyez sur la touche temps de cuisson si nécessaire. Sous-menu : Cuisson assistée Légende Légende La sonde de cuisson doit être connectée Niveau de grille.
  • Page 34 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de veau (par ex. 0.8 - 1.5 kg ; 4 cm 2 ; plat à rôtir sur grille métallique épaule) d’épaisseur Ajouter du liquide. Rôti couvert. Rôti de porc - collet 1.5 - 2 kg 2 ; plat à rôtir sur grille métallique ou épaule Retournez la viande à...
  • Page 35 Plat Poids Niveau/Accessoire Gâteau au fromage 28 cm moule à charnière sur grille métalli‐ Gâteau aux pommes 3; plateau de cuisson Tarte aux pommes 2 ; moule à tarte sur grille métallique Tarte aux pommes 22 cmmoule à tarte sur grille métallique Brownies 2 kg de pâte 3 ;...
  • Page 36 6.6 Modification : Configurations Réglage Valeur 1. Tournez la manette des modes de Son touches 1 - Bip, 2 - Clic, 3 - cuisson pour Son désactivé 2. Tournez le bouton de commande pour Volume alarme 1 - 4 sélectionner .
  • Page 37 ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner jusqu'à ce que l'appareil refroidisse. 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 2. Appuyez sur jusqu’à ce que l’affichage l’horloge indique : 0:00 et 3. Tournez la manette de commande pour Pour régler l'horloge qui affiche l'heure régler les Heure de cuisson.
  • Page 38 Reportez-vous au chapitre « Utilisation 5. Appuyez sur la touche quotidienne », Menu : Réglages de base. 3. Tournez la manette de commande pour 8.6 Réglage : Heure actuelle régler l’horloge. 1. Tournez la manette des modes de 4. Appuyez sur la touche cuisson vers pour saisir Menu .
  • Page 39 Insérez toute la longueur de l’aiguille de la sonde alimentaire au centre de la viande ou du poisson à sa partie la plus épaisse. 4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ».
  • Page 40 10.2 Chaleur Tournante Humide - • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, accessoires recommandés hauteur 5 cm • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, Utilisez les moules et récipients foncés et non diamètre 28cm réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats 10.3 Chaleur Tournante Humide réfléchissants de couleur claire.
  • Page 41 Petits gâteaux, 20 par plateau Chaleur tournante Plateau de cuis‐ 20 - 30 Petits gâteaux, 20 par plateau Chauffage Plateau de cuis‐ 20 - 30 Haut/Bas Gril Grille métallique max. 1 - 2 Pain grillé Préchauffez l'appareil vide. Cuisson sur plusieurs niveaux Sablé...
  • Page 42 11.2 Retrait des supports de grille C2 - Nettoyage normal 1 h 30 min Retirez les supports de grille pour nettoyer le C3 - Nettoyage complet four. 6. Tournez la manette de commande pour 1. Éteignez l'appareil et attendez qu'il sélectionner le programme de nettoyage refroidisse.
  • Page 43 9. Nettoyez la vitre à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement la vitre. Ne passez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle. Après le nettoyage, effectuez les étapes ci- dessus dans le sens inverse. Installez d'abord le plus petit des panneaux, puis le plus grand, et terminez par la porte.
  • Page 44 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas. La porte de l’appareil est fermée. L’appareil ne chauffe pas.
  • Page 45 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BPE546060B 944188598 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Page 46 cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de Cuisson avec l'éclairage éteint l'appareil poursuivra la cuisson. Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l'allumez que lorsque vous en avez besoin. Utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud ou réchauffer d'autres Chaleur Tournante Humide plats.
  • Page 48 867381265-A-152024...