Télécharger Imprimer la page
Invacare NordBed Kid Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour NordBed Kid:

Publicité

Liens rapides

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. AVANT
d'utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le
conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
 
Invacare® NordBed™ Kid
 
fr Lit pour enfants
 
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare NordBed Kid

  • Page 1   Invacare® NordBed™ Kid   fr Lit pour enfants   Manuel d'utilisation                                               Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. AVANT d’utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le...
  • Page 2 Tous droits réservés. La republication, la duplication ou la modification de tout ou partie du présent document est interdite sans l’accord écrit préalable d’Invacare. Les marques commerciales sont identifiées par ™ et ®. Toutes les marques commerciales sont détenues par ou cédées sous licence à...
  • Page 3 état de santé et clarifiez toute question concernant l'utilisation  Uni. correcte et le réglage nécessaire auprès du professionnel de  santé. 1.2    Durée de vie Veuillez noter que certaines sections du présent document  La durée de vie attendue de ce produit est de huit ans lorsqu’il  peuvent ne pas s'appliquer à votre produit, étant donné que le  est utilisé quotidiennement et dans le respect des consignes de  document concerne tous les modèles disponibles (à la date  sécurité, des intervalles de maintenance et avec une utilisation  d'impression). Sauf mention contraire, chaque section de ce  correcte, comme indiqué dans le présent manuel. La durée de  document se rapporte à tous les modèles du produit. vie effective peut varier en fonction de la fréquence et de  Les modèles et les configurations disponibles dans votre pays  l’intensité de l’utilisation. sont répertoriés dans les documents de vente spécifiques au  pays. 1.3    Conformité Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques des  La qualité est un élément fondamental du fonctionnement de  produits sans préavis. notre entreprise, qui travaille conformément à la norme  Avant de lire ce document, assurez-vous de disposer de la  ISO 13485. version la plus récente. Cette version est disponible au format  Ce produit porte le label CE et est conforme à la  PDF sur le site Internet d’Invacare. Réglementation sur les dispositifs médicaux de classe I  Si la taille des caractères de la version imprimée du document  2017/745. vous semble trop difficile à lire, vous pouvez télécharger la  Ce produit porte le label UKCA et est conforme à la loi du  version PDF sur le site Internet. Vous pourrez alors ajuster la  Royaume-Uni « Part II UK MDR 2002 » (telle qu'amendée)  taille des caractères à l’écran pour améliorer votre confort  Classe I. visuel. Nous nous efforçons en permanence de réduire au minimum ...
  • Page 4 Invacare NordBed Kid   1.5    Limitation de responsabilité Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage lié à :   un non respect du manuel d'utilisation,   une utilisation incorrecte,   l'usure normale,   un assemblage ou montage incorrect par l'acheteur ou des  tiers,   des modifications techniques,   des modifications non autorisées et/ou l'utilisation de  pièces détachées inadaptées. 60129089-C...
  • Page 5 — N’utilisez pas ce produit ni aucun autre  — Assurez-vous que le câblage et les branchements  équipement disponible en option sans avoir lu et  sont corrects. compris entièrement les présentes instructions  — N’utilisez pas d’équipements non autorisés. et toute autre documentation d’instructions  supplémentaire, telle que les manuels  d’utilisation ou les fiches d’instructions fournis  AVERTISSEMENT ! avec ce produit ou avec l’équipement en option.  Risque de basculement, d'enchevêtrement ou de  Si vous ne comprenez pas les avertissements,  strangulation mises en garde ou instructions, contactez un  L'acheminement inadéquat des câbles comporte un  professionnel de santé, un fournisseur Invacare  risque de basculement, d'enchevêtrement ou de  ou un technicien qualifié avant d’utiliser ce  strangulation. — Vérifiez que tous les câbles sont correctement  produit.         — N’effectuez aucune modification ou  installés et fixés. — Vérifier qu'il n'y a pas de boucle d'excédent de  transformation non autorisée du produit. câble dépassant du produit. AVERTISSEMENT ! Risque de coincement/suffocation AVERTISSEMENT ! Il est possible de rester coincé entre le plan de  Risque de blessure ou de dommage matériel Les sources d’inflammation peuvent provoquer des ...
  • Page 6 Invacare NordBed Kid AVERTISSEMENT ! ATTENTION ! Risque de blessure ou de dommage matériel Risque de blessure ou de dommage matériel Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage  Les composants du produit peuvent devenir brûlants  lors de l’utilisation du produit : en cas d’exposition au soleil ou à d’autres sources de  — Une surveillance étroite s’impose lorsque le  chaleur.         produit est utilisé à proximité d’enfants ou  — N’exposez pas le produit à la lumière directe du  d’animaux de compagnie. soleil pendant des périodes prolongées. — Ne laissez jamais des enfants jouer avec le  — Éloignez le produit des sources de chaleur. produit.         ATTENTION ! Il existe un risque de se coincer les doigts dans les  AVERTISSEMENT ! Risque de coincement pièces mobiles du lit. Lorsque le lit est élevé ou abaissé, il est possible de  — Faites attention à vos doigts. rester coincé entre le plan de couchage, les  croisillons et le châssis.
  • Page 7 L'utilisateur risque de tomber et de se blesser  fonctionnent normalement. gravement si la distance verticale A entre le haut du  Le  présent  lit  peut  s’utiliser  avec  des  accessoires  matelas et le bord de la barrière/le panneau du lit  qui  sont  agréés  par  Invacare  et  avec  un  est trop courte. Reportez-vous à l'illustration ci- équipement  électrique  médical  relié  au  cœur  (par  dessus.           voie  intracardiaque)  ou  aux  vaisseaux  sanguins  — Conservez toujours une distance minimale A de ...
  • Page 8 Invacare NordBed Kid Max. Charge maximale d'utilisation Équipement de CLASSE II Poids total du produit avec  Pièce appliquée de type B application de la charge maximale  d’utilisation Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers Limite de température Conformité européenne Limite d’humidité Conformité R.-U. évaluée Limite de pression atmosphérique Abréviations utilisées dans les caractéristiques techniques : Conditions de transport et de      stockage Iin = Intensité en entrée AC = Courant alternatif     Uin = Tension en entrée Max = maximum     Int. = Intermittence min = minutes Conditions d’utilisation Pour plus d'informations sur les caractéristiques techniques,  consultez le chapitre 8 Caractéristiques techniques, page 22 . 2.4.2    Autres autocollants Indique la position correcte du corps dans le lit. Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit et ...
  • Page 9 Le lit médicalisé est destiné aux enfants âgés de 3 à 12 ans et  L Plateforme du plan de couchage d’une taille comprise entre M Mécanisme de levage NordBed Kid petit : 75 - 125 cm N Châssis NordBed Kid moyen : 125 - 135 cm O Roulette NordBed Kid grand : 135 - 154 cm Télécommande (non illustrée) Ce lit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Barrières latérales (non illustrées) Le poids maximal de l’utilisateur est de 70 kg et la charge de travail sécuritaire est de 100 kg. 3.3   Accessoires Contre-indications En raison de différences régionales, vous devez vous  Ce lit n'est pas destiné au transport du patient. (Il peut être  reporter au site Internet ou au catalogue Invacare de  déplacé dans une pièce lorsqu’un utilisateur est dans le lit. Les  votre pays pour connaître les accessoires qui sont  roulettes peuvent être verrouillées.) disponibles ; vous pouvez également contacter votre  fournisseur Invacare. Le lit n’est pas destiné à un enfant en situation de handicap  psychosocial. Barrières Utilisateur du produit Les barrières latérales doivent être actionnées par une  personne se tenant debout à côté du lit et visent à réduire le  Ce produit est conçu pour être utilisé par un professionnel de  risque pour l'utilisateur de chute accidentelle du lit lorsqu'elles  santé ou un particulier ayant été formé à cet effet. sont verrouillées en position haute ou fermées. Barrière latérale fixe – Barrière latérale en bois pleine longueur (hauteur 40 cm ou 80 cm) Barrière rabaissable – Barrière latérale en bois pleine longueur (hauteur 40 cm) Barrière latérale avec portes repliables – Barrière latérale...
  • Page 10 Invacare NordBed Kid Panneaux de lit Les panneaux de tête et de pieds visent à fournir une barrière  esthétique et physique aux extrémités tête et pieds du lit.   Panneaux de lit standard — avec hauteur de 40 cm ou  80 cm Pour plus de détails sur les panneaux de lit, voir 8 Caractéristiques techniques, page 22. Autre   Toile – pour barrières latérales et panneaux de lit 3.4    Contenu   Lit complet avec roulettes, boîtier de contrôle et vérins. Les panneaux de lit, les barrières latérales et autres pièces ou  accessoires peuvent être livrés séparément. 60129089-C...
  • Page 11 4    Utilisation Les roulettes peuvent laisser des traces sur certains  4    Utilisation types de revêtements de sol absorbants, notamment  sur les revêtements de sol non traités ou mal traités.  4.1    Informations de sécurité générales Pour éviter les traces, Invacare®  recommande  d’utiliser une protection adéquate entre les roulettes  AVERTISSEMENT ! et le sol. Risque de blessures ou de dommage matériel. 4.3.1    Freins individuels — Le lit doit être placé de manière à ce que le  réglage de la hauteur ne soit pas entravé par un  lève-patient ou du mobilier, par exemple. — Assurez-vous qu'aucun membre du corps n'est  coincé entre les parties fixes (barrières,  panneaux de lit, etc.) et les pièces mobiles. 4.2    Montage AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou de dommage matériel Des éléments endommagés peuvent affecter la  sécurité du produit. — Vérifiez l'absence de dommages dus au transport  sur toutes les pièces avant utilisation. Verrouillage du frein – Appuyez sur la pédale extérieure B  — En cas de dommage, n'utilisez pas le produit et  avec le pied contactez votre fournisseur Invacare pour plus  Déverrouillage du frein – Appuyez sur le bouton de  d'informations à ce sujet. déverrouillage A AVERTISSEMENT ! 4.3.2    Système de freinage centralisé...
  • Page 12 Invacare NordBed Kid 4.4    Télécommande AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels Si la télécommande est utilisée par des enfants, cela  peut entraîner des blessures ou des dommages  matériels.         — Les enfants ne doivent pas jouer avec la  télécommande. — Tenez la télécommande hors de portée des   1.  Localiser la fonction souhaitée. enfants.          2.  Appuyez et maintenez le bouton Haut ( ) sur la gauche  — Stockez toujours la télécommande dans le boîtier  ou le bouton Bas de télécommande fermé lorsqu'elle n'est pas  utilisée.         ( ) bouton à droite : Position d'assise Boîtier de télécommande   Haut ( ) : remonter en position assise.
  • Page 13 4    Utilisation  2.  Repérez la fonction souhaitée et appuyez sur le bouton  Haut ( ) ou Bas ( ) correspondant. La LED  correspondante s'allume pour indiquer que la fonction est  verrouillée. Pour déverrouiller une fonction :  1.  Placez la clé magnétique A sur le repère B sur le haut de  la télécommande.  2.  Repérez la fonction souhaitée et appuyez sur le bouton  Haut ( ) ou Bas ( ) correspondant. La LED  correspondante s'éteint pour indiquer que la fonction est  déverrouillée. 4.5    Utilisation des barrières AVERTISSEMENT ! Risque de coincement ou de suffocation 3. Abaissez légèrement la barrière latérale et relâchez les deux  Il est possible de rester coincé entre le plan de  loquets. couchage, une barrière et le panneau du lit, ou de  Gardez vos mains éloignées des loquets pour garantir  suffoquer.         que la barrière latérale soit correctement utilisée. — Vérifiez toujours que les barrières sont  correctement installées. AVERTISSEMENT ! Risque de chute — Ne laissez jamais l'utilisateur seul dans le lit avec  la barrière abaissée ou ouverte.
  • Page 14 Invacare NordBed Kid Version avec bouchon piston caché AVIS ! — Assurez-vous que les deux loquets soient dans la  bonne position. Si, pour une raison quelconque,  les loquets ne sont pas dans la bonne position,  soulevez la barrière latérale jusqu’à ce que les  deux loquets soient dans la bonne position. Élévation de la barrière latérale  1.  Soulevez le barreau supérieur avec les deux mains.  2.  Assurez-vous que les goupilles de verrouillage des deux  extrémités s'enclenchent d'un clic audible en position  supérieure et que la barrière latérale est correctement  verrouillée. AVIS ! Applicable uniquement pour la version avec  bouchon de piston visible. — Le bouchon-piston ne doit pas être en contact  avec la plateforme du matelas. Les bouchons- pistons constituent un mécanisme de sécurité  supplémentaire permettant d’empêcher le  retrait involontaire des barrières latérales. Version avec bouchon piston visible 60129089-C...
  • Page 15 4    Utilisation Ouverture des portes AVIS ! — N’utilisez pas les loquets lorsque la barrière   1.    latérale est dans la position la plus basse. Poussez la molette vers le haut et soulevez le loquet. Tout  en maintenant le loquet relevé, appuyez sur le levier  correspondant sur le dessous et repliez la porte.  2.      4.5.2      Utilisation  de  la  barrière  latérale  avec  portes  repliables AVERTISSEMENT ! Risque de basculement Le lit peut basculer lorsque les portes de la barrière  latérale sont ouvertes. — Ne mettez pas de poids sur les portes ouvertes. — Ne dépliez jamais les portes lorsqu'elles sont  ouvertes.         Sur l'autre porte, appuyez sur le levier sur le dessous et  repliez la porte. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Il existe un risque de blessure sur le loquet inférieur ...
  • Page 16 Invacare NordBed Kid  3.    Fermeture des portes  1.    CLICK! Tirez sur la goupille, faites-la pivoter à 90 degrés dans le  Fermez les portes repliées et assurez-vous que les  sens des aiguilles d'une montre et relâchez-la pour placer  mécanismes de verrouillage sur le dessous s'enclenchent  la languette dans l'encoche horizontale. (un déclic se fait entendre).  4.     2.    Appuyez sur les leviers sur le dessous de la barrière  latérale et ouvrez les portes repliées. Tirez sur la goupille, faites-la pivoter à 90 degrés dans le  sens inverse des aiguilles d'une montre et relâchez-la pour  placer la languette dans l'encoche verticale. 60129089-C...
  • Page 17 4    Utilisation  3.     1.  Soulevez la section de jambes jusqu'à la hauteur  souhaitée.  2.  Abaissez-la jusqu'à ce qu'elle reste dans une position fixe. Vers le bas – depuis la position supérieure  1.  Soulevez la section jambes jusqu'à sa position la plus haute  et décrochez-le par un petit coup sec.  2.  Enfoncez complètement la section jambes. CLICK! 4.7    Positions d'urgence Dépliez la porte sans le loquet du barreau supérieur et  En cas d'urgence médicale, il peut être nécessaire de mettre  assurez-vous que le mécanisme de verrouillage du dessous  toutes ou certaines sections du plan de couchage en position  s'enclenche (un déclic se fait entendre). horizontale, par exemple la section dos en position horizontale   4.    pour une réanimation cardiorespiratoire (RCR). Pour mettre une section du plan de couchage en position  horizontale,   utilisez la fonction correspondante de le télécommande   en cas de panne de courant ou de besoin urgent d'action,  CLICK! utilisez le déverrouillage d'urgence manuel et abaissez la  section plan de couchage. Reportez-vous à 4.7.1 Déverrouillage d'urgence d'une section du plan de couchage, page 17.
  • Page 18 Invacare NordBed Kid  2.  L'une d'elle localise le moteur en question et tire sur la  goupille de sécurité.  3.  Les deux personnes abaissent lentement la section du plan  de couchage jusqu'à ce qu'elle soit tout en bas. 4.8    Transport et stockage Le lit peut être transporté ou stocké, qu'il soit monté ou  démonté. Reportez-vous au manuel de maintenance pour des instructions  détaillées sur le démontage du lit. Pour transporter ou stocker le lit monté :  1.  Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur.  2.  Utilisez le crochet près de la prise secteur pour fixer le  câble d'alimentation au lit (p. ex. sur les panneaux ou le  châssis du lit) afin qu'il ne touche pas le sol et pour éviter  tout dommage pendant le transport ou le stockage. 60129089-C...
  • Page 19 — Ne touchez pas la prise électrique avec les mains  est en cours d'utilisation. mouillées.         Suivez les procédures de maintenance décrites dans le présent  manuel pour garantir le bon fonctionnement du produit. AVIS ! Des méthodes ou des liquides inappropriés  D'autres procédures de maintenance et d'inspection, qui  risqueraient de blesser quelqu’un ou d’endommager  doivent être effectuées par un technicien qualifié, sont décrites  le produit. dans le manuel de maintenance du produit. Les manuels de  — Tous les désinfectants et agents de nettoyage  maintenance peuvent être obtenus auprès d'Invacare. utilisés doivent être efficaces, compatibles entre  5.1.1    Intervalle entre les révisions eux et protéger les surfaces qu’ils sont censés  nettoyer.         Nous recommandons fortement d'effectuer une révision  — N’utilisez jamais d’agents de nettoyage corrosifs  complète au minimum tous les deux ans et une vérification  (alcalins, acides, etc.) ou abrasifs. Nous  annuelle des vérins. recommandons d’utiliser un agent de nettoyage  ménager ordinaire, comme du liquide vaisselle,  Contactez votre fournisseur Invacare ou le service interne de  sauf indication contraire dans les instructions de  maintenance. nettoyage.        ...
  • Page 20 Invacare NordBed Kid 1. Essuyez soigneusement les surfaces avec un chiffon doux 6    Après utilisation légèrement humidifié d'une solution de détergent, jusqu'à éliminer toute trace visible de saleté. 6.1    Mise au rebut 2. Enlevez tous les restes de détergent à l’aide d'un chiffon humide propre. AVERTISSEMENT ! 3. Séchez-les à l'aide d'un chiffon doux propre. Risque pour l'environnement L'appareil contient des batteries. Textiles amovibles (y compris toile et matelas) Ce produit peut contenir des substances nuisibles à  Consultez l'étiquette apposée sur chaque produit. l'environnement s'il est jeté dans un endroit  (décharge) non conforme à la législation en vigueur. 5.3.4    Instructions de désinfection — NE JETEZ PAS les batteries avec les déchets  ménagers.           Pour les soins à domicile — NE jetez PAS les batteries au feu. — Les batteries DOIVENT être déposées dans un  Désinfectant : nous vous recommandons d'utiliser un site prévu à cet effet. Leur élimination est exigée  désinfectant de surface à base d'alcool (avec 70-90 % par la loi et gratuite.                ...
  • Page 21 7    Dépannage 7    Dépannage 7.1    Dépannage Symptôme Cause possible Solution La section du lit ne bouge pas Fin de course atteinte Actionnez le bouton opposé Lit non branché Branchez le câble secteur Télécommande non  Vérifiez que la télécommande est correctement connectée  connectée au boîtier de contrôle. Télécommande  Appelez un revendeur/technicien pour remplacer la  Lit complet : aucune fonction  défectueuse télécommande électrique ne marche Boîtier de contrôle  Appelez un revendeur/technicien pour remplacer le boîtier  défectueux de contrôle Appelez un revendeur/technicien pour remplacer les  Câbles emmêlés ou pincés câbles La barrière latérale ne s'ouvre pas ou  Mécanisme de verrouillage  Appelez un revendeur/technicien pour réparer la barrière  ne se ferme pas défectueux latérale 60129089-C...
  • Page 22 8    Caractéristiques techniques 8    Caractéristiques techniques 8.1    Matériaux Plateforme de matelas Acier (revêtu de poudre) Châssis et croisillon Acier (revêtu de poudre) Panneaux Aggloméré et acier (lrevêtus de poudre) Barrières Bois Boîtier des vérins, télécommande, unité centrale, roulettes et autres  Matériaux correspondant au marquage (PA, PP, PE,  pièces en plastique POM, ABS) Boulons et écrous Acier (zingué) 8.2    Dimensions du lit NordBed Kid  Dimension [cm] NordBed Kid petit NordBed Kid grand intermédiaire Largeur du plan de couchage A Largeur totale B Longueur interne C Longueur de la section dos D Longueur de la section de l'assise E Longueur de la section cuisses F Longueur de la section jambes G Longueur totale H Hauteur totale I avec panneaux de lit bas – 71 – 121 Hauteur totale I avec panneaux de lit hauts 111 – 161 Distance entre plan de couchage et sol J 30 – 80 Distance entre châssis et sol K Angles [°] NordBed KidSmall...
  • Page 23 Invacare NordBed Kid 8.3    Charges maximales NordBed Kid  NordBed Kid  NordBed Kid      petit intermédiaire grand Max. Charge d'utilisation pour un fonctionnement sûr  100 kg 115 kg 115 kg (accessoires compris) Max. Poids de l'utilisateur (à condition que le poids du  matelas et des accessoires ne dépasse pas 30 kg pour les  70 kg 70 kg 70 kg petits lits et 45 kg pour les lits intermédiaires et grands) 8.4    Poids NordBed Kid  NordBed Kid  NordBed Kid  Poids [kg] petit intermédiaire grand Lit complet (hors extrémités de lit,   b arrières latérales et accessoires) Extension de plan de couchage (incl. 3 vérins) Mécanisme de levage (incl. vérin et unité de commande) Base avec frein central Base avec freins de roulettes Panneau de lit – hauteur 40 cm —...
  • Page 24 8    Caractéristiques techniques                    8.7    Conditions ambiantes   Stockage et transport Fonctionnement de -10 °C à +50 °C de +5°C à +40°C Température de 20 % à 80 %, sans condensation Humidité relative Pression atmosphérique de 700 à 1 060 hPa                  Laissez le produit atteindre la température d'utilisation avant de l'utiliser :   Le réchauffement à partir de la température de stockage minimale peut prendre jusqu'à 24 heures.   Le refroidissement à partir de la température de stockage maximale peut prendre jusqu'à 24 heures.          8.8    Système électrique Tension d'alimentation Uin 100 - 240 VAC, 50/60 Hz (CA = courant alternatif)
  • Page 25 9    Compatibilité électromagnétique (CEM) 9    Compatibilité électromagnétique (CEM) 9.1    Informations relatives aux interférences électromagnétiques L'équipement médical électrique doit être installé et utilisé conformément aux informations relatives aux interférences  magnétiques présentes dans ce manuel. Ce produit a été testé et est certifié conforme aux limites CEM spécifiées dans la norme IEC/EN 60601-1-2 pour les équipements de  classe B. Les appareils de communication RF portables et mobiles peuvent interférer avec le fonctionnement de ce produit. D'autres appareils peuvent recevoir des interférences même des plus bas niveaux des émissions électromagnétiques autorisées par  la norme ci-dessus. Pour déterminer si l'émission de ce produit est à l'origine d'une interférence, mettez ce produit sous puis hors  tension. Si l'interférence avec le fonctionnement des autres appareils disparaît, cela signifie que ce produit provoque l'interférence.  Dans ces cas rares, l'interférence peut être réduite ou corrigée de l'une des façons suivantes :   Repositionnez le dispositif, changez-le de place ou augmentez la distance de séparation entre les appareils. 9.2    Émissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant Ce produit est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur ou l’acheteur de ce  produit doivent s’assurer que le lit est bien utilisé dans un tel environnement. Directives relatives à l'environnement  Test relatif aux émissions Conformité électromagnétique Ce produit utilise l'énergie RF uniquement pour  son fonctionnement interne. Il émet donc des  Émissions RF CISPR 11 Groupe I ondes RF très faibles et il est peu probable qu'elles  interfèrent avec l’équipement électronique à  proximité. Ce produit peut être utilisé dans tous les  établissements, y compris les habitations et les  Émissions RF CISPR 11 Classe B établissements directement connectés au réseau  d'alimentation public basse tension qui alimente  les bâtiments destinés à accueillir des habitations. Émissions de courant harmoniqueIEC  Classe A  ...
  • Page 26 Invacare NordBed Kid Test/Niveau de  Test d’immunité Directives relatives à l'environnement électromagnétique conformité ± 2 kV de la ligne à la  IEC 61000-4-5 terre < 0 % U  pour 0,5 cycle  Creux de tension,  La qualité du réseau électrique doit être la même que celle du réseau électrique  par incréments de 45° coupures brèves et  d’un hôpital ou d’un établissement commercial. S’il est nécessaire que ce  0 % U  pour 1 cycle variations de tension  produit continue à fonctionner pendant une coupure de courant, il est  sur les lignes  recommandé de le brancher sur un système d’alimentation sans coupure ou sur  70 % U  pour  d'alimentation  une batterie. 25/30 cycles électrique  représente la tension d’alimentation secteur avant l’application du niveau de  < 5 % U  pour  IEC 61000-4-11 test. 250/300 cycles Champ magnétique à  Les champs magnétiques de fréquence industrielle doivent avoir les mêmes  la fréquence du  30 A/m caractéristiques que ceux présents dans un hôpital ou un établissement ...
  • Page 27 9    Compatibilité électromagnétique (CEM)   9.3.1    Spécifications des tests CEM IEC 60601-1-2 — Tableau 9 Fréquence  Bande    Niveau de test  d'essai  Service  Modulation  (MHz) d'immunité (V/m) (MHz) Modulation  380 – 390 TETRA 400 d'impulsion   18 Hz FM   déviation de ± 5  430 – 470 GMRS 460, FRS 460 kHz sinusoïdal de 1  Modulation  704 – 787 Bande LTE 13, 17 d'impulsion   217 Hz GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850,  Modulation  800 – 960 bande LTE 5 d'impulsion   18 Hz 1720 GSM 1800 ; CDMA 1900 ; GSM 1900 ; DECT ; bande  Modulation ...
  • Page 28                           Invacare UK Operations Limited                             Invacare Portugal, Lda         Unit 4, Pencoed Technology Park,   Rua Estrada Velha 949           Pencoed     4465-784 Leça do Balio           Bridgend CF35 5AQ    ...