Page 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com InstructIon ManuaL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GuIDe D'utILIsatIon DE GARANTÍA. aDVertencIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES ManuaL De InstruccIones DE USAR EL PRODUCTO.
Page 2
FIG. 1 DPD3300 Pressure Washer Panel assembly Starter grip Nozzle holder Engine Professional Spray gun Choke control Side Handle Throttle control lever Quick-connect Fuel valve lever spray wand Gas cap Frame Handle assembly Engine dipstick/oil plug High-pressure hose Engine switch...
Page 3
Specifications MoDeL WeIGht heIGht WIDth LenGth MaX* aVeraGe GPM MaX* aVeraGe enGIne oPeratInG oPeratInG DPD3300 83.6 lbs 26.5" 23" 40" 3300 2984 WALT (10.6 L/min) (10.3 L/min) (22 752 kPa) (20 573 kPa) 196 cc OHV, 5.5 Net HP, 6.5...
Page 4
7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 8. Follow the maintenance instructions specified in the manual. DANGER: RISk Of ExPlOSION OR fIRE DANGER: RISk Of INjECTION OR SEvERE INjURy. kEEP ClEAR Of NOzzlE.
Page 5
• Muffler exhaust heat can • Always keep pressure washer DANGER: RISk TO BREAThING (ASPhyxIATION) CONTINUED damage paint ed sur fac es, a min i mum of 4' (1.2 m) away • Some cleaning fluids • Use only cleaning fluids melt any material sen si- from sur fac es (such as tive to heat (such as siding,...
Page 6
• Direct spray away from self and others. • Make sure hose and fittings are tight ened and in good DANGER: RISk Of INjURy fROm SPRAy condition. Never hold onto What can haPPen hoW to PreVent It the hose or fittings during •...
Page 7
• If proper starting procedure • If engine does not start after is not followed, engine can two pulls, squeeze trigger kickback causing serious of gun to relieve pump DANGER: RISk Of UNSAfE OPERATION hand and arm injury. pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt.
Page 8
WARNING: RISk Of BURSTING DANGER: RISk Of INjURy OR PROP ER Ty DAmAGE WhEN TRANSPORTING OR STORING What can haPPen hoW to PreVent It What can haPPen hoW to PreVent It • Over inflation of tires could • Use a tire pressure gauge •...
Page 9
• High-velocity fluid spray • On pressure washers rated directed at pneumatic tire above 1600 PSI (11032 kPa) sidewalls (such as found use the widest fan spray on automobiles, trailers and (40º nozzle) and keep the WARNING: RISk Of ChEmICAl BURN the like) could damage the spray a minimum of 8"...
Page 10
4. Thread the side handle (D) into spray gun extension and tighten to desired position. 5. Place the nozzle holder (B) onto the WARNING: RISk Of INjURy fROm lIfTING panel assembly (A) and push each nozzle holder into place. What can haPPen hoW to PreVent It 6.
Page 11
1. Back away from the sur face to be cleaned. The further away you ˚ covers wide metal, concrete, are, the less the pressure will be on the surface to be cleaned. areas of wood or vinyl White 2. Change to the 40˚ nozzle (white). This nozzle delivers a less cleaning powerful stream of water and a wider spray pattern.
Page 12
WARNING: Flying object could cause risk of serious injury. Ensure DANGER: Risk of fluid injection and laceration. When using the nozzle is completely inserted in quick-connect socket and quick- high-pressure setting, Do NoT allow the high-pressure spray to connect snap ring is fully engaged (forward) before squeezing gun come in contact with unprotected skin, eyes, or with any pets or trigger.
Page 13
6. Connect high-pressure hose (P) to pump • Do NoT stop spraying water for more than outlet. two minutes at a time. Pump operates in 7. If applying a chemical or cleaning solution, bypass mode when spray gun trigger is not refer to chemicals and cleaning solvents.
Page 14
note: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. 5. Pull trigger on spray gun to relieve any water pressure in hose or If the engine does not start, check the oil level and add oil as spray gun.
Page 15
to check oIL 7. Reconnect spray wand to gun then turn on water supply. The oil level should come to the dot in the middle 8. Start pressure washer and place spray wand into high pressure of the sight glass (AA). setting to test.
Page 16
MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our web- 5. Pull engine starter rope slowly several times until an ti freeze site www.dewalt.com. comes out of high-pressure hose con nec tion of pump. DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances 6.
Page 17
WALT. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces. For further details of warranty coverage and warranty repair informa- tion, visit www.dewalt.com and click on Service and Support or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
Page 18
Glossary Bypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled. chemical hose: Feeds cleaning agents into the pump to mix with the water. Refer to Chemicals and Cleaning Solvents. chemical injection system: Mixes cleaners or cleaning solvents with water to improve cleaning effectiveness. choke control: Opens and closes carburetor choke valve.
Page 19
(Troubleshooting codes cont.) Troubleshooting codes coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon No fuel. Add fuel. Low oil. Add required amount of oil. Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial Squeeze gun trigger to relieve pressure. use.
Page 20
(Troubleshooting codes cont.) coDe PossIBLe cause PossIBLe soLutIon Spray wand not in low pressure. See spray Wand nozzles under operation. Chemical filter clogged. Clean filter. Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution.
Page 21
LaVeuse haute PressIon, MoDÈLe DPD3300 FIG. 1 A. Panneau J. Moteur B. Porte-buse K. Commande d’étrangleur C. Pistolet de pulvérisation pro- L. Levier de contrôle de fessionnel l’étrangleur D. Poignée latérale M. Levier de la soupape à essence E. Tube de pulvérisation à...
Page 22
LarGeur LonGueur PsI MaX* PressIon GPM MaX * DÉBIt Moteur Moyenne De Moyen De FonctIonne- FonctIon- Ment neMent DPD3300 37,9 kg 67,3 cm 58,4 cm 101,6 cm 3300 2984 WALT (83.6 lb) (26.5 po) (23 po) (40 po) (10,3 L/min)
Page 23
5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues. 6. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail. 7. Ne pas trop tendre les bras ou se tenir sur une surface instable. DANGER : RISQUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE Bien conserver son équilibre et une position stable en perma- nence.
Page 24
• L'utilisation d'acides, de • Ne pas vaporiser des liquides • Du matériel déposé contre • Ne jamais utiliser la laveuse produits chimiques toxiques inflammables. ou près de la laveuse haute haute pression dans une zone ou corrosifs, de poisons, pression peut interférer avec avec arbustes ou broussailles d'insecticides ou de toute...
Page 25
• Votre laveuse haute pression • S’assurer que le tuyau et les fonctionne à des pressions raccords sont serrés et en de liquides et des vitesses bon état. Ne jamais s’agripper DANGER : RISQUE D’INjECTION ET DE lACÉRATION suffisamment élevées pour au tuyau ou aux raccords en pénétrer la peau de l’homme cours de fonctionnement.
Page 26
• Il y a risque de blessures si • Pour décompresser le sys- la pression n’est pas réduite tème, éteindre le moteur, avant d’essayer de procéder fermer l’approvisionnement en DANGER : RISQUE D’UTIlISATION DANGEREUSE à un entretien ou un eau et enclencher la détente démontage.
Page 27
• Suivre la procédure de • Si le moteur ne démarre pas démarrage correcte pour après deux tentatives, appuyer éviter l’effet de rebond moteur sur la détente du pistolet pour DANGER : RISQUE DE BlESSURE OU DE DOmmAGE à lA qui provoquerait ainsi une décompresser la pompe.
Page 28
• Tout liquide pulvérisé à haute • Avec les laveuses haute pres- vitesse directement sur les sion cotées au-dessus de flancs des pneus (comme 11032 kPa (1 600 PSI), utiliser AvERTISSEmENT : RISQUE D’ÉClATEmENT ceux que l’on retrouve sur les le jet en éventail le plus large voitures, remorques et autres (buse de 40º) et maintenir le...
Page 29
AvERTISSEmENT : RISQUE DE BRÛlURE ChImIQUE AvERTISSEmENT : RISQUE DE BlESSURE ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter EN SOUlEvANT lE PRODUIT • L’utilisation d’acides, de • Ne pas pulvériser d’acides, ce QuI Peut se ProDuIre coMMent L’ÉVIter produits chimiques toxiques d’essence, de kérosène ou •...
Page 30
FoncTIonnEMEnT 3. Brancher le tube de pulvérisation (E) au pistolet de pulvérisation. S’assurer que le raccord soit bien fixe. réglages de la pression 4. Fileter la poignée latérale (D) dans la Le paramètre de pression est prédéfini en usine pour optimiser rallonge du pistolet de pulvérisation, la pression et le nettoyage.
Page 31
AvERTISSEmENT : la projection d’objets pourrait provoquer de couleur de la angle de utilisations surfaces* graves blessures. NE PAS essayer de changer de buse lorsque la buse pulvérisation laveuse haute pression est en fonctionnement. Éteindre le moteur 15˚ nettoyage en métal, béton ou avant de changer de buse.
Page 32
reMarQue : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre AvERTISSEmENT : risque d’incendie, d’asphyxie et de brûlure. de solution chimique/nettoyante utilisé. NE JAMAIS faire le plein du réservoir avec le moteur en marche ou chaud. Ne pas fumer lors du plein d’essence. 3.
Page 33
pour essayer d’abaisser la température à l’intérieur de la 6. Raccorder le tuyau haute pression (P) à la pompe. La soupape de surpression thermique se fermera par sortiede la pompe. la suite. Il y a risque d’endommagement des composants 7. Lors de l’utilisation d’une solution de produit internes de la pompe si elle demeure en mode de dérivation chimique ou de nettoyant, se reporter à...
Page 34
reMarQue : Ne pas laisser la poignée du démarreur revenir d’un Mise à l’arrêt de l’appareil coup sec. Contrôler le rembobinage à la main. 1. En cas d’utilisation de produits chimiques, déposer le tuyau AvERTISSEmENT : risque d’utilisation dangereuse Si le moteur pour produits chimiques dans un contenant d’eau fraîche et la ne démarre pas après deux tentatives, appuyer sur la détente du pomper dans le système de pulvérisation pour bien le nettoyer.
Page 35
Veuillez préparer et suivre un calendrier d’entretien de routine pour 5. Retirer la bouchon du réservoir d’huile de la pompe et remplir assurer un fonctionnement efficace et prolonger la vie de la laveuse avec 251 ml (8,5 oz) de lubrifiant pour pompe DP70. Si le haute pression.
Page 36
nettoyage du filtre de l’admission d’eau d’hivérisation n’est pas disponible, utilisez un antigel pour véhicule récréatif comme décrit dans les étapes décrites ci-dessous. Vérifier régulièrement le filtre grillagé (U) et le reMarQue : l’utilisation d’un liquide protecteur de pompe/produit nettoyer au besoin. d’hivérisation ou d’un antigel pour VR permet de lubrifier correcte- 1.
Page 37
WALT magées à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un abus ou les (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com. pièces qui doivent être remplacées de temps à autre en fonction de DANGER : Risque d’injection de liquides. Si une lance ou un l’utilisation normale de la laveuse haute pression.
Page 38
GratuIt ÉtIQuettes D’aVertIsseMent : si les étiquettes d’avertissement deviennent réparations sous garantie, visiter le site www.dewalt.com et cliquer illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D WALT pour sur Service and Support (réparation et assistance) ou composer le en obtenir le remplacement gratuit.
Page 39
GLoSSAIrE GPM : gallons par minute. L’unité de mesure du débit d’eau. PsI : livres par pouces carrés. L’unité de mesure de la pression Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la d’eau. S’utilise également pour la pression atmosphérique, détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé.
Page 40
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème code Le moteur ne démarre pas ...................1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 36 (se reporter au mode d’emploi du moteur pour plus de renseignements à...
Page 41
(codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Le tube de pulvérisation n’est pas réglé sur haute pression. Consulter la section Buses du tube de pulvérisation sous Fonctionnement. Faible approvisionnement en eau. L’approvisionnement en eau doit être d’au moins 19 l/min (5 GPM) à...
Page 42
(codes de dépannage suite) coDe cause ProBaBLe soLutIon ProBaBLe Accumulation de produit chimique dans le système Faire nettoyer ou remplacer les pièces par un centre de d’injection. réparation autorisé. Joint d'étanchéité ou garniture usés. Les faire remplacer par un centre de réparation autorisé. Soupapes obstruées ou usées.
Page 43
FIG. 1 LaVaDora a PresIÓn con Motor a DPD3300 A Ensamblado del panel I. Agarradera de arranque B. Soporte para la boquilla J. Motor C. Pistola pulverizadora profe- K. Control de la estrangulación sional del carburador L. Tapa del control de gases D.
Page 44
Peso aLtura ancho LonGItuD PsI MÁX.* PsI De GPM MÁX. * GPM De Motor oPeracIÓn oPeracIÓn ProMeDIo ProMeDIo DPD3300 37,9 kg 673 mm 584 mm 1016 mm 3300 2984 WALT 196 cc (10,6 L/min) (10.3 L/min) (83.6 lbs) (26.5 pulg.) (23 pulg.)
Page 45
8. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual. PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN O lESIÓN GRAvE. PElIGRO: RIESGO DE ExPlOSIÓN O INCENDIO mANTÉNGASE AlEjADO DE lA BOQUIllA. NO DIRIjA El flUjO DE AGUA hACIA PERSONAS. ESTE PRODUCTO SÓlO ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo DEBE SER UTIlIzADO POR OPERADORES ENTRENADOS.
Page 46
• La colocación de materiales • Nunca opere la lavadora a contra o cerca de la lavadora presión en un área que tenga a presión puede interferir con malezas secas. la ventilación adecuada del PElIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) equipo, lo que causaría un ¿QuÉ...
Page 47
PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN DE lÍQUIDO y lACERACIÓN (CONTINUAR) • Su lavadora a presión opera • No dirija el pulverizador hacia PElIGRO: RIESGO DE INyECCIÓN el líquido con una presión y sí mismo u otras personas. DE lÍQUIDO y lACERACIÓN velocidad lo suficientemente •...
Page 48
• Podría resultar herido si la • Para aliviar la presión del presión del sistema no se sistema, apague el motor, reduce antes de intentar cierre el suministro de agua PElIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA realizarle mantenimiento o y hale del disparador de la desarmarlo.
Page 49
• Si no se sigue el • Si el motor no arranca procedimiento de puesta en después de halar dos veces, marcha adecuado, el motor apriete el disparador de la PElIGRO: RIESGO DE lESIÓN O DAñO A lA PROPIEDAD puede retroceder, lo que pistola para aliviar la presión Al TRANSPORTAR O AlmACENAR lA UNIDAD podría causar daños graves a...
Page 50
• La pulverización de líquidos • En las lavadoras a presión a alta velocidad dirigida de más de 11032 kpa hacia los flancos de los (1600 PSI) utilice la ADvERTENCIA: RIESGO DE DE ESTAllIDO neumáticos (como los de pulverización en abanico los automóviles, remolques más ancha (boquilla de 40º) ¿QuÉ...
Page 51
ADvERTENCIA: RIESGO DE QUEmADURA QUÍmICA ADvERTENCIA: RIESGO DE lESIÓN ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo POR lEvANTAR mUChO PESO • El uso de ácidos, químicos • No pulverice ácidos, ¿QuÉ PueDe suceDer? cÓMo eVItarLo tóxicos o corrosivos, venenos, gasolina, kerosén o cualquier •...
Page 52
2. Conecte la manguera nota: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que de alta presión (P) a se usa para inflar neumáticos puede llenar neumáticos pequeños la pistola pulverizado- como éstos con mucha rapidez. Ajuste el regulador de presión en ra.
Page 53
caMBIo De Las BoQuILLas De La VarILLa color de la Patrón de usos superficies* PuLVerIzaDora boquilla pulverización PElIGRO: Riesgo de inyección de líquido. No dirija el flujo de 0˚ potente pre- metal u agua hacia personas, piel y ojos desprotegidos, ni animales o cisión para hormigón;...
Page 54
Para aPLIcar ProDuctos QuÍMIcos y soLVentes • Su lavadora opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana 1. Presione la manguera para productos y animal, y esto podría provocar una amputación u otra químicos (S) sobre el pico dentado que lesión grave.
Page 55
• NO detenga la pulverización de agua durante más de dos ADvERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice cuando no se presiona el disparador de la pistola pulveriza- una conexión al sistema de agua potable.
Page 56
ADvERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Tire de la PElIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Trabe el bloqueador del disparador (X) cuando la agarradera de arranque lentamente hasta sentir cierta resist- encia. Luego, tire de la agarradera de arranque (I) rápidamente pistola no esté...
Page 57
MAnTEnIMIEnTo Para controLar eL aceIte 1. El nivel de aceite debe llegar al punto que ADvERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el está en el medio del visor (AA). mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o piezas movibles, que pueden causar lesiones cÓMo caMBIar eL aceIte De La BoMBa graves o la muerte.
Page 58
Para quitar los neumáticos 4. Retire la boquilla de alta presión de la varilla pulverizadora. Elimine las obstruc- 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la ciones con la herramienta proporcionada bobina con una llave de cabeza hexagonal para limpiar boquillas (Y) y enjuáguela con de 3,17 mm (1/8 pulg.).
Page 59
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web bomba. www.dewalt.com. 7. Vuelva a conectar el cable de PElIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las lan- la bujía. zas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, No utilice Lavadora a presión...
Page 60
Mantenimiento y asistencia www.dewalt.com o llame al Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258).
Page 61
reeMPLazo GratuIto De La etIQueta De PrecaucIones: Para reParacIÓn y serVIcIo De sus Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al herraMIentas eLÉctrIcas, FaVor De DIrIGIrse 1-800-4-D WALT para que se le reemplacen gratuitamente. aL centro De serVIcIo MÁs cercano cuLIacan, sIn Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
Page 62
kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es IMPORTADO POR: D WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 equivalente a 1000 pascales. 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS Varillas pulverizadoras de conexión rápida: Permite al usuario el DELEGACIÓN CUAJIMALPA, cambio rápido de las boquillas de alta presión.
Page 63
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspon- dientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Page 64
(códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe La palanca del estrangulador está en la posición Mueva el estrangulador a la posición NO ESTRANGULAR. ESTRANGULAR en un motor caliente o en un motor que ha estado expuesto a calor térmico durante un período prolongado.
Page 65
(códigos de detección de problemas continuar) cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe El tamiz de productos químicos no está en la solución Asegúrese de que el extremo de la manguera se halla de limpieza. completamente sumergido en la solución de limpieza. Productos químicos muy espesos.
Page 66
cÓDIGo causa PosIBLe soLucIÓn PosIBLe Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite. Tapón de goma obstruido. Limpie el orificio de ventilación. Elimine la obstrucción con presión de aire. Si el problema persiste, cambie el tapón. Air filter filled with oil.