12. TEHNIČKI PODACI..................19 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 •...
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor • za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj. Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako • biste spriječili pad preko njih. Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz •...
Page 5
HRVATSKI • Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku. • Zapaljive predmete ili vlažne predmete sa zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega. 2.5 Servisiranje • Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Preporučujemo korištenje isključivo originalnih rezervnih dijelova.
3. OPIS PROIZVODA Gornja mlaznica Spremnik sredstva za ispiranje Donja mlaznica Spremnik za deterdžent Filtri Košara za pribor za jelo Nazivna pločica Donja košara Spremnik soli Gornja košara Ventilacijski otvor 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka za uključivanje/isključivanje Programska tipka Indikatori programa...
HRVATSKI 4.1 Indikatori Indikator Opis Indikator završetka programa. Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. 5. PROGRAMI Faze Stupanj zaprl‐ Faze programa Potrošnja janosti Vrsta punjen‐ Trajanje Snaga Razina...
5.1 Informacije za ustanove za info.test@dishwasher-production.com testiranje Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici. Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom: 6. POSTAVKE 6.1 Način rada za odabir Kad uključite uređaj, obično je u načinu rada za odabir programa.
Page 9
HRVATSKI Njemački Francuski mmol/l Clarke Razina omekšiva‐ stupnjevi stupnjevi (°fH) stupnjevi ča vode (°dH) <4 <7 <0,7 < 5 1) Tvorničke postavke. 2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini. 6.3 Zvučni signali Bez obzira koristite li standardni deterdžent ili višenamjenske tablete Zvučni signali oglašavaju se kad dođe do (sa solju ili bez nje), postavite kvara uređaja.
7. PRIJE PRVE UPORABE 1. Provjerite odgovara li trenutna 4. Uklonite sol oko otvora spremnika za postavka omekšivača vode tvrdoći sol. vode. Ako nije, prilagodite razinu omekšivača vode. 2. Napunite spremnik za sol. 3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
HRVATSKI spriječili stvaranje prevelike količine POZOR! pjene. Koristite isključivo sredstva 4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se za ispiranje posebno tipka za otpuštanje zaključava na napravljena za perilice mjestu. posuđa. Možete okrenuti birač 1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje ispuštene količine (B) poklopca (C).
8.3 Odabir i pokretanje programa. Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od točke u kojoj je programa prekinuo rad. Pokretanje programa Poništavanje odgode početka 1. Vrata uređaja držite odškrinuta. Pritisnite i držite tipku programa dok je 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku uređaj u načinu rada 'Odabir programa'.
Page 13
HRVATSKI 9.4 Punjenje košara uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. • Uređaj koristite isključivo za pranje 9.2 Upotreba soli, sredstva za predmeta namijenjenih za pranje u perilici. ispiranje i deterdženta • U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra. •...
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 3. Skinite plosnati filtar (A). UPOZORENJE! Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih. 4. Operite filtre.
HRVATSKI • Koristite isključivo neutralni deterdžent. • Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala. 10.3 Unutrašnje čišćenje • Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima. • Ako redovito upotrebljavate program kratkog trajanja, može doći do taloženja masnoća i kamenca unutar uređaja.
Page 16
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Program ne započinje s radom. • Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. • Ako je postavljena odgoda početka, poniš‐ tite postavku ili pričekajte završetak odbro‐ javanja. • Uređaj je započeo postupak nadopune smole u omekšivaču vode.
Page 17
HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Iz uređaja se čuje zvuk zveckanja/ • Posuđe i pribor za jelo u košarama nisu is‐ kucanja. pravno raspoređeni. Pogledajte letak za punjenja košara. • Pazite da se mlaznice mogu slobodno vrtje‐ Uređaj uzrokuje iskakanje sklopke.
Page 18
Problem Mogući uzrok i rješenje Na čašama i posuđu ostaju • Ispuštena količina sredstva za ispiranje nije dovolj‐ mrlje i osušene kapljice na. Postavite količinu sredstva za ispiranje na višu vode. razinu. • Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.
HRVATSKI Problem Mogući uzrok i rješenje Naslage kamenca na • Razina soli je niska; provjerite indikator za doda‐ posuđu i priboru za jelo, u vanje soli. unutrašnjosti uređaja i na • Poklopac spremnika za sol je labav. unutrašnjosti vrata. • Voda iz slavine je tvrda. Pogledajte poglavlje “Omekšivač...
13. BRIGA ZA OKOLIŠ simbolom ne bacajte zajedno s kućnim Reciklirajte materijale sa simbolom otpadom. Proizvod odnesite na lokalno Ambalažu za recikliranje odložite u reciklažno mjesto ili kontaktirajte prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti nadležnu službu. okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i...
12. TECHNICAL INFORMATION................. 38 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
ENGLISH Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before any maintenance operation, deactivate the •...
Page 24
• Ensure that there are no visible water • Do not remove the dishes from the leaks during and after the first use of appliance until the programme is the appliance. completed. There can be detergent on • The water inlet hose has a safety the dishes.
4.1 Indicators Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Consumption values Type of load...
ENGLISH 5.1 Information for test info.test@dishwasher-production.com institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. For all the necessary information for test performance, send an email to: 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode However, if this does not happen, you can set the programme selection mode and user mode in the following way:...
German de‐ French de‐ mmol/l Clarke de‐ Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level <4 <7 <0.7 < 5 1) Factory setting. 2) Do not use salt at this level. Whether you use a standard detergent not possible to deactivate these acoustic or multi-tabs (with or without salt), set signals.
ENGLISH 7. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of 4. Remove the salt around the opening the water softener agrees with the of the salt container. hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
3. Remove the spilled rinse aid with an CAUTION! absorbent cloth to prevent too much Only use rinse aid foam. specifically designed for 4. Close the lid. Make sure that the dishwashers. release button locks into position. 1. Press the release button (D) to open You can turn the selector of the lid (C).
ENGLISH 2. Press the on/off button to activate the Cancelling the delay start appliance. Make sure that the appliance is in programme selection Press and hold the programme button mode. until the appliance is in programme 3. Press the programme button selection mode.
9.2 Using salt, rinse aid and • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, detergent household cloths). • Remove larger residues of food from • Only use salt, rinse aid and detergent the dishes into the waste bin.
ENGLISH 10. CARE AND CLEANING 3. Remove the flat filter (A). WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if 4.
• Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 10.3 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. • If you regularly use short duration...
Page 35
ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The programme does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. •...
Page 36
Problem and alarm code Possible cause and solution Rattling/knocking sounds from in‐ • The tableware is not properly arranged in side the appliance. the baskets. Refer to basket loading leaflet. • Make sure that the spray arms can rotate freely.
Page 37
ENGLISH Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause. •...
Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 12. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth 596 / 818 - 898 / 555 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection...
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............58 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
2.4 Utilisation • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Ne montez pas sur la porte ouverte l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. de votre appareil ; ne vous asseyez • Cet appareil est conforme aux pas dessus.
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
FRANÇAIS Programme Degré de sal‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation issure gramme Type de vais‐ selle Durée Consom‐ (min) mation électri‐ (kWh) Tous • Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage...
FRANÇAIS niveau 10 atteint, vous revenez au enfoncée jusqu'à ce que le voyant niveau 1. clignote et que le voyant 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt s'allume en continu. pour confirmer le réglage. 2. Appuyez immédiatement sur la touche de programme. 6.3 Signaux sonores •...
7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir de sel régénérant.
FRANÇAIS 8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt phase de prélavage, versez une pour allumer l'appareil. petite quantité de produit de lavage Assurez-vous que l'appareil est en mode dans le compartiment (D).
3. Fermez la porte de l'appareil pour Assurez-vous que le distributeur de démarrer le décompte. produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de Lorsque le décompte est terminé, le lavage. programme démarre. Fin du programme...
FRANÇAIS 9.2 Utilisation de sel 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau régénérant, de liquide de en fonction de la dureté de l'eau rinçage et de produit de lavage dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de •...
• Vous utilisez la bonne quantité de 2. Commencez par décharger le panier produit de lavage. inférieur, puis le panier supérieur. À la fin du programme, il 9.6 Déchargement des paniers peut rester de l'eau sur les parois et la porte de 1.
FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.2 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'il Pour certains problèmes, le voyant de fin s'arrête en cours de fonctionnement, clignote pour indiquer un vérifiez si vous pouvez résoudre le dysfonctionnement. problème par vous-même en vous aidant La plupart des problèmes peuvent...
Page 55
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est • Le voyant Fin clignote 2 fois de pas obstrué. façon intermittente. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est •...
Après avoir vérifié l'appareil, éteignez Reportez-vous aux chapitres puis rallumez-le. Si le problème persiste, « Avant la première contactez le service après-vente agréé. utilisation », « Utilisation Pour les codes d'alarme ne figurant pas quotidienne » ou dans le tableau, contactez le service «...
Page 57
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles L'intérieur de l'appareil est • Ce n'est pas un défaut de l'appareil. Il s'agit de la humide. condensation de l'humidité contenue dans l'air sur les parois. Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage pour cours de lavage.
Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des ou ébréchée. articles adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Reportez-vous au manuel de chargement du pani‐ • Placez les objets délicats dans le panier supérieur.