12. TEHNIČKI PODACI..................18 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na •...
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili • ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost. Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor • za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.
Page 5
HRVATSKI koristile neka voda teče sve dok ne • Ne vadite posuđe iz uređaja prije postane potpuno čista. završetka programa. Na posuđu može • Prilikom prve upotrebe uređaja ostati deterdženta. provjerite da nema curenja. • Uređaj može ispuštati vruću paru ako •...
3. OPIS PROIZVODA Gornja mlaznica Spremnik sredstva za ispiranje Donja mlaznica Spremnik za deterdžent Filtri Košara za pribor za jelo Nazivna pločica Donja košara Spremnik soli Gornja košara Ventilacijski otvor 4. UPRAVLJAČKA PLOČA Tipka za uključivanje/isključivanje Programska tipka Indikatori programa...
HRVATSKI 4.1 Indikatori Indikator Zaslon Indikator završetka programa. Indikator za sol. On je uvijek isključen dok program radi. Indikator sredstva za ispiranje. On je uvijek isključen dok program ra‐ 5. PROGRAMI Faze Stupanj Faze programa Potrošnja zaprljanosti Vrsta punjenja Trajanje Snaga Razina (min)
5.1 Informacije za ustanove za info.test@dishwasher-production.com testiranje Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici. Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom: 6. POSTAVKE 6.1 Način rada za odabir Kad uključite uređaj, obično je u načinu rada za odabir programa.
Page 9
HRVATSKI Njemački Francuski mmol/l Clarke Razina omekšiva‐ stupnjevi stupnjevi (°fH) stupnjevi ča vode (°dH) <4 <7 <0.7 < 5 1) Tvorničke postavke. 2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini. Ako koristite višenamjenske tablete sa Zvučni signal oglašava se i po završetku solju i tvrdoća vaše vode je niža od programa.
7. PRIJE PRVE UPORABE 1. Provjerite odgovara li trenutna 4. Uklonite sol oko otvora spremnika za postavka omekšivača vode tvrdoći sol. vode. Ako nije, prilagodite razinu omekšivača vode. 2. Napunite spremnik za sol. 3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
HRVATSKI spriječili stvaranje prevelike količine POZOR! pjene. Koristite isključivo sredstva 4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se za ispiranje posebno tipka za otpuštanje zaključava na napravljena za perilice mjestu. posuđa. Možete okrenuti birač 1. Pritisnite tipku (D) za otvaranje ispuštene količine (B) poklopca (C).
8.3 Odabir i pokretanje utjecati na potrošnju energije i trajanje programa. Kada zatvorite vrata, uređaj programa nastavlja raditi od točke u kojoj je prekinuo rad. Pokretanje programa Poništavanje odgode početka 1. Vrata uređaja držite odškrinuta. 2. Za uključivanje uređaja pritisnite tipku Pritisnite i držite tipku programa dok je...
Page 13
HRVATSKI 9.2 Upotreba soli, sredstva za 9.4 Punjenje košara ispiranje i deterdženta • Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u • Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za perilici. ispiranje i deterdžent za perilice • U uređaj ne stavljajte predmete od posuđa.
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 3. Skinite plosnati filtar (A). UPOZORENJE! Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja. Nečisti filtri i začepljene mlaznice smanjuju rezultate pranja. Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno očistite ih. 4. Operite filtre.
HRVATSKI • Koristite isključivo neutralni deterdžent. • Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala. 10.4 Unutrašnje čišćenje • Mekom i vlažnom krpom pažljivo očistite uređaj uključujući i gumenu brtvu na vratima. • Ako redovito upotrebljavate program kratkog trajanja, može doći do taloženja masnoća i kamenca unutar POZOR! uređaja.
Page 16
Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Program ne započinje s radom. • Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena. • Ako je postavljena odgoda početka, poništi‐ te postavku ili pričekajte završetak odbrojavanja. • Uređaj je započeo postupak regeneracije u omekšivaču vode.
Page 17
HRVATSKI Problem i šifra alarma Mogući uzrok i rješenje Uređaj aktivira osigurač. • Snaga električne energije izražena u ampe‐ rima je nedovoljna za istovremeno napajanje svih uređaja u uporabi. Provjerite snagu električne ebergije u utičnici i kapaci‐ tet brojila ili isključite jedan od uređaja u uporabi.
Problem Mogući uzrok i rješenje Posuđe je mokro. • Program nema fazu sušenja ili ima fazu sušenja s niskom temperaturom. • Prazan je spremnik sredstva za ispiranje. • Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje. • Uzrok može biti kvaliteta višenamjenskih tableta.
HRVATSKI Spajanje na električnu mre‐ Napon (V) 220 - 240 žu Frekvencija (Hz) Tlak dovoda vode Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Dovod vode maks. 60 °C Hladna ili topla voda Kapacitet Broj kompleta posuđa Potrošnja energije Način rada "Left On"...
12. TECHNICAL INFORMATION................36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and • disconnect the mains plug from the mains socket. Do not use water spray and steam to clean the •...
Page 23
ENGLISH • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance. We recommend only the use of original spare parts.
ENGLISH 4.1 Indicators Indicator Description End indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Consumption values Type of load phases Duration Energy...
6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode However, if this does not happen, you can set the programme selection mode in the and user mode following way: When the appliance is in programme Press and hold the programme button selection mode it is possible to set a until the appliance is in programme programme and to enter the user mode.
ENGLISH If you use standard detergent or There is also an acoustic signal that multi-tablets without salt, set the sounds when the programme is proper water hardness level to keep completed. By default this acoustic signal the salt refill indicator active. is deactivated but it is possible to activate How to set the water softener How to activate the acoustic...
7.1 The salt container 7.2 How to fill the rinse aid dispenser CAUTION! Only use salt specifically designed for dishwashers. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use.
ENGLISH 2. Set the rinse aid dispenser to the • If the salt indicator is on, fill the salt container. lowest position. • If the rinse aid indicator is on, fill 8.3 Setting and starting a the rinse aid dispenser. 3.
1. Press the on/off button to deactivate Cancelling the programme the appliance. 2. Close the water tap. Press and hold the programme button until the appliance is in programme If you do not deactivate the selection mode. appliance within 5 minutes all Make sure that there is detergent in the indicators goes off.
ENGLISH 9.3 What to do if you want to • Put cutlery and small items in the cutlery basket. stop using multi-tablets • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. Before you start to use separately •...
Page 32
5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of 1. Turn the filter (B) counterclockwise the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
ENGLISH 10.2 Cleaning the spray arms • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits Do not remove the spray arms. If the holes of grease and limescale inside the in the spray arms are clogged, remove appliance.
Page 34
Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill with wa- • Make sure that the water tap is open. ter. • Make sure that the pressure of the water • The end indicator flashes 1 time supply is not too low.
Page 35
ENGLISH the problem occurs again, contact an Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
Problem Possible cause and solution There are residues of deter- • The detergent tablet got stuck in the dispenser and gent in the dispenser at the therefore was not completely washed away by wa- end of the programme. ter.
Page 37
ENGLISH electrical and electronic appliances. Do Return the product to your local recycling not dispose appliances marked with the facility or contact your municipal office. symbol with the household waste.
12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............56 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
FRANÇAIS 4.1 Voyants Indicateur Désignation Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5.
Programme Degré de sa- Phases du pro- Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais- selle Durée Consom- (min) mation électri- (kWh) Tous • Prélavage 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
FRANÇAIS 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans votre impact négatif sur les résultats de lavage région.
1. Pour passer en mode utilisateur, • Par exemple, 5 clignotements + pause + 5 clignotements = maintenez la touche de programme niveau 5. enfoncée jusqu'à ce que le voyant 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la clignote et que le voyant touche de programme pour modifier le s'allume en continu.
FRANÇAIS 7.2 Comment remplir le Remplissage du réservoir de sel distributeur de liquide de rinçage régénérant 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
8. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une phase 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de prélavage, versez une petite pour allumer l'appareil. quantité de produit de lavage dans le Assurez-vous que l'appareil est en mode compartiment (D).
FRANÇAIS Lorsque le décompte est terminé, le Assurez-vous que le distributeur de programme démarre. produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil Fin du programme Si vous ouvrez la porte lorsqu'un Lorsque le programme est terminé, le programme est en cours, l'appareil...
9.4 Chargement des paniers • Les pastilles tout en 1 sont généralement adaptées aux régions où • Utilisez uniquement cet appareil pour la dureté de l'eau est inférieure à laver des articles qui peuvent passer au 21 °dH. Dans les régions où la dureté...
FRANÇAIS vaisselle encore chaude est sensible À la fin du programme, il peut aux chocs. rester de l'eau sur les parois 2. Commencez par décharger le panier et la porte de l'appareil. inférieur, puis le panier supérieur. 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil...
éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 10.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
Page 53
FRANÇAIS avoir besoin de recourir à un Service Avec certains problèmes, le voyant de fin Après Vente. clignote indiquant une anomalie. La plupart des problèmes qui surviennent peuvent être résolus sans Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Vous ne pouvez pas mettre en mar- •...
Page 54
Problème et code de l'alarme Cause et résolution possibles Légère fuite au niveau de la porte de • L'appareil n'est pas installé sur une surface l'appareil. plane. Réglez les pieds ajustables (le cas échéant). • La porte de l'appareil n'est pas centrée au ni- veau de la cuve.
Page 55
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le niveau de distributeur de liquide de rinçage.
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter- • La pastille de détergent est restée coincée dans le gent dans le distributeur de distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas produit de lavage à la fin du été...
FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...