Machine conçue pour la tonte et la scarification des espaces verts tels que terrains de football, parcs etc.; en automne, il ramasse et broie les feuilles mortes (45 pages)
Sommaire des Matières pour Amazone PROFIHOPPER PH04
Page 1
Man. d’util. - Profihopper PH04 995482 - Unité motrice UNITE MOTRICE DU PROFIHOPPER Type de machine PH04 MANUEL D’UTILISATION RELEVÉS D’ENTRETIEN mach. n° : PH04 _ _ _ (*) La tondeuse qui va plus loin que toutes les autres Postfach 51 H.
Page 3
Mise en route et arrêt du moteur ..........30 Tonte.................... 31 Vidange du bac de ramassage ..........32-33 Options..................34 Kit d’éclairage ................34 - „AMAZONE Path Control“ Contrôle de trajectoire ......35 Système de nettoyage automatique du radiateur de „AMAZONE Cooling System“ .........
«Profihopper AMAZONE» et de bénéficier, le cas échéant, de notre garantie. Avant de mettre la machine en service, lisez attentivement le manuel d’emploi et conformez-vous aux consignes de sécurité et aux autocollants fixés sur la machine.
Profihopper. Pour le respect des normes techniques et de sécurité, employez exclusivement des pièces de rechange d’origine AMAZONE en cas de réparation. L’emploi de pièces d’une autre origine peut éventuellement entraîner la caducité de la garantie du constructeur, en ce qui concerne les dommages qui pourraient en résulter.
Vibrations mesurées selon la norme européenne EN 1032 au niveau du corps du conducteur : 1,0 m/s² Utilisation conforme Le Profihopper AMAZONE est conçu et construit pour un usage exclusif sur espaces verts. Il permet de tondre, scarifier et de ramasser l’herbe tondue et les feuilles mortes en automne.
Page 8
Le Profihopper AMAZONE ne doit être utilisé, entretenu et remis en état de fonctionnement que par du personnel disposant des connaissances adéquates et informé des risques inhérents. Respectez toutes les réglementations en matière de prévention des accidents du travail ainsi que toutes les autres règles générales de sécurité...
Consignes de sécurité Ce manuel contient les recommandations essentielles qui devront être respectées lors de l’utilisation et de la maintenance de la machine. Pour cette raison, il est impératif que l’utilisateur lise entièrement et attentivement ce manuel avant la première mise en service et avant utilisation.
Symboles repérant les recommandations importantes contenues dans le manuel d’emploi 2.3.1 Symbole «DANGER» Tous les textes contenus dans ce manuel, concernant votre sécurité et celle de tiers sont repérés au moyen du triangle ci-après (dessin conforme à la norme DIN 4844-W9). 2.3.2 Symbole «ATTENTION»...
Page 11
• Les pictogrammes et les panneaux doivent être conservés en bon état de lisibilité ! Remplacez sans attendre les adhésifs manquants ou détériorés en les commandant auprès de votre agent-distributeur (le n° d’identification de l’adhésif = la référence de commande). •...
Page 12
Fig. n° : MD078 Explication : Ne jamais introduire les mains dans les zones comportant le risque d’écrasement tant que des pièces y sont en mouvement! MD078 Evacuer les personnes stationnant dans les zones à risque ! Fig. n° : MD081 Explication: Mettre en place le verrouillage du vérin de levage avant de pénétrer...
Page 13
Fig. n° : 991676 Explication : Risque de basculement vers l’avant ! Fig. n° : 991675 Explication: Eviter les pentes où la tondeuse pourrait glisser ou se renverser. Pente maximale admissible: 22%.
De la sécurité au travail Parallèlement aux consignes et recommandations de sécurité incluses dans le présent manuel, ont également force d’application, les législations nationales, les réglementations en matière de prévention des accidents du travail, etc. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité portées sur les autocollants garnissant la machine et ses accessoires.
Page 15
Il est interdit de se tenir dans la zone d’action de la machine ! Effectuez les manœuvres de marche arrière avec beaucoup de prudence. Attention aux enfants ! Réduire la vitesse pour tourner. Evitez de prendre des virages trop serrés. Ne pas utiliser la machine dans les pentes de plus de 22%.
Page 16
Conseils de sanglage de la machine Lors du sanglage de la machine, il est conseillé d’utiliser des fourreaux de protection pour les sangles ! fig. 3 Transport sur la voie publique Pour charger la machine sur une remorque, il faut utiliser des rampes à...
La machine ne peut être recouverte d’une bâche qu’après refroidissement total du moteur. Risque d’incendie ! Après achèvement des travaux de tonte, la benne doit toujours être entièrement vidée. L’herbe ramassée peut dans certaines conditions chauffer et s’enflammer : risque d’incendie ! En aucun cas pousser la machine lorsque le moteur est éteint ! 2.5.2 Consignes s’appliquant aux opérations d’entretien...
Page 18
Contrôler les flexibles hydrauliques à intervalles réguliers et s’ils sont endommagés ou altérés, les remplacer ! Les flexibles de remplacement doivent satisfaire aux impératifs techniques fixés par le constructeur de la machine ! Pour la recherche de points de fuite, utiliser des moyens appropriés pour éviter le risque de blessure ! Les liquides (huile hydraulique) projetés à...
Réception de la machine Lors de la réception de la machine, vérifiez s’il n’y a ni dégâts ni manquants. Ceux-ci devront éventuellement faire l’objet d’une réclamation immédiate auprès du transporteur. Vérifiez si toutes les positions mentionnées sur la lettre de voiture sont bien fournies. Les éventuels dégâts doivent toujours être notés sur le bon de livraison en présence du chauffeur du camion.
Tableau de bord et commandes Tableau de bord (fig. 4) Ne jamais nettoyer le tableau de bord avec un nettoyeur haute pression! Témoin de remplissage de la benne Clignote, dès que la benne est pleine. Témoin de charge de la batterie Si ce témoin s’allume, recharger la batterie (ce voyant s’éteint éventuellement seulement après augmentation du régime moteur).
Page 21
Témoin de pression d’huile- moteur Si ce voyant s’allume, arrêtez immédiatement le moteur et vérifiez le niveau d’huile. S’il manque de l’huile, refaire le niveau. Si le témoin est toujours allumé, faites appel à votre agent-revendeur. Contrôle de fonctionnement du système de contrôle de trajectoire (option) Ne concerne uniquement les machines équipées du système de contrôle de trajectoire.
Boîtier à fusibles sous le capot porte-siège (fig. 5a + 5b) Deux fusibles se trouvent dans le boîtier à fusibles. Oter les deux vis de maintien pour ouvrir le boîtier. Des fusibles de rechange sont à votre disposition dans la caisse à outils sous le capot porte-siège. Dans tous les cas, remédier à...
Eléments de commande (fig. 6) Manette d’accélérateur Toujours mettre la manette d’accélérateur en position ralenti avant de couper le moteur. Vidange du bac Pour vider le bac, pousser le levier vers l’arrière et pour ramener le bac dans sa position de travail, tirer le levier vers l’avant. Elévation/abaissement du bac Pour élever le bac dans sa hauteur maximale pousser le levier vers l’arrière.
Page 24
Frein de stationnement ATTENTION ! Toujours serrer le frein de stationnement lorsque vous quittez le siège du conducteur ! Ne jamais rouler avec le frein serré ! Enclencher l’unité de tonte Pour éviter une usure prématurée de l’embrayage électromagnétique, il est conseillé d’embrayer l’unité de tonte avec la manette d’accélérateur en position moyenne.
Eléments d’avancement et de direction Leviers de direction (fig. 8/1) Pour tourner à gauche, tirer le levier gauche vers l’arrière. Pour tourner à droite, tirer le levier droit vers l’arrière. Pour maîtriser aisément ce système de direction, il est conseillé de manipuler les deux leviers d’une seule main (fig.
Réglage du siège (fig. 10) Réglage longitudinal Tourner le levier vers la gauche pour déplacer le siège dans la position souhaitée. Inclinaison du dossier Tirer le levier vers le haut pour régler l’inclinaison. Réglage de la suspension Le siège dispose de 5 degrés de suspension différents. Réglage souple : soulever le levier et le déplacer vers la droite.
Utilisation Système de sécurité La tondeuse est équipée de 4 contacteurs de sécurité : • Un contacteur de sécurité au moteur qui coupe l’unité de tonte dès que la température de fonctionnement du moteur dépasse 110°C (voir p. 39 chap. 7.2.3). •...
Contrôle avant démarrage Avant chaque utilisation, effectuez les contrôles suivants : • Huile moteur Vérifiez le niveau d’huile (fig. 11) et faites l’appoint le cas échéant (fig. 12). Huile moteur préconisée : Diesel 10W40 API-CF Contenu du réservoir : 2,4 l fig.
Page 29
• Huile transmission hydrostatique Le réservoir d’huile est intégré dans le châssis sur le côté droit. Sur son flanc se situe un indicateur de niveau : deux traits rouges indiquent les niveaux min. et max. Vérifiez le niveau et faites l’appoint si nécessaire (fig.
RISQUE D’INCENDIE ! Le GASOIL est inflammable ! Eviter de produire des étincelles ou d’approcher une flamme nue. Lors du remplissage du réservoir, il est strictement interdit de fumer à proximité ! Manipuler le GASOIL avec précaution : éviter tout contact avec la peau ! Assurez-vous que le bouchon du réservoir soit bien revissé...
Tonte • démarrez le moteur, • déverrouillez le frein de stationnement, • embrayez l’unité de tonte. Pour amorcer en douceur, positionnez le levier de commande en position moyenne, • accélérez le moteur avec la manette d’accélérateur (pour tondre il est recommandé d’accélérer au maximum). •...
Vidange du bac de ramassage Un indicateur sonore retentit lorsque le bac de ramassage est plein. Dès que ce signal se déclenche, arrêtez la tonte et videz le bac. Evitez la surcharge du bac. Risque d’endommagement du système de transmission ! Vidange au sol •...
Page 33
• videz le contenu du bac en actionnant le levier de commande, • ramenez le bac en position horizontale, • avancez la tondeuse d’environ 1 m, • redescendez le bac dans sa position de travail. ATTENTION! Toujours vider le bac de ramassage aussitôt après achèvement des travaux de tonte.
- Contrôle de trajectoire Le Profihopper peut recevoir en option un système d’aide à la conduite, nommé: AMAZONE Pilotage Contrôlé. Cette option se compose des pièces suivantes : • un interrupteur à poussoir • un interrupteur à pied •...
Page 36
- Système de nettoyage automatique du radiateur de refroidissement Un système d’auto-nettoyage de la grille du radiateur du Profihopper, l’AMAZONE Cooling System. Cette option se compose des pièces suivantes : • un boîtier de contrôle équipé d’un interrupteur (au-dessus du moteur) •...
Page 37
Le système peut être éteint. Soulever le capot porte-siège, l’interrupteur est sur le boîtier de contrôle, au-dessus du moteur diesel : • Levier vers l’arrière sur lumière rouge = nettoyage fonctionne automatiquement. • Levier vers l’avant sur lumière orange = système éteint. Seule le ventilateur principal reste en fonctionnement.
Entretien (voir planning de maintenance p. 56) ATTENTION! Avant d’amorcer des travaux d’entretien sur la machine, couper le moteur, tirer le frein de stationnement et retirer la clef de contact ! Nettoyage ATTENTION! Ne pas diriger le jet du nettoyeur haute pression directe- ment sur les éléments de transmission lors du nettoyage! •...
Pour accéder au moteur et aux différents éléments de transmission, procédez de la façon suivante : • relevez le bac en position haute max., • bloquez le bac dans cette position avec la béquille de sécurité, • ouvrez le capot porte-siège, •...
Page 40
Pour accéder au filtre à air procéder de la manière suivante : • dégrafez les 2 grenouillères • retirez le couvercle • sortez le filtre à air (2 filtres glissés l’un dans l’autre) (fig. 17). fig. 17 fig. 17a Le filtre à air doit être remplacé toutes les 300 heures ou au minimum une fois par an.
Le filtre à air est équipé d’un pré-filtre qui doit être nettoyé tous les jours : • dévissez la vis papillon, • retirez le couvercle, • videz le bac à poussière (fig. 18), • pour le remontage procédez de façon inverse. fig.18 7.2.5 Filtre à...
7.2.6 Système de refroidissement A chaque vidange du bac de ramassage, vérifiez que la grille du radiateur n’est pas obstruée par de l’herbe ou des détritus. Nettoyez-la le cas échéant à l’air comprimé. Une fois par semaine vérifiez l’état du radiateur : nettoyez-le à l’aide d’une soufflette à...
Transmission hydrostatique 7.3.1 Filtre à huile du circuit hydraulique Le filtre à huile du circuit hydraulique est équipé d’un indicateur du degré de pollution (fig. 22/1). Vert ..... filtre en bon état, Rouge ..filtre pollué, nécessité de le remplacer. Ce contrôle doit être effectué...
7.3.2 Refroidissement du circuit hydraulique En cas d’obstruction du radiateur d’huile hydraulique, le nettoyer uniquement à l’air comprimé. fig. 23...
7.3.3 Vidange d’huile de la transmission hydrostatique L’huile de la transmission hydrostatique doit être remplacée toutes les 500 heures (fig. 24). Huile préconisée : 10W40 API-CF Contenu du réservoir : 17 l L’utilisation d’une huile hydraulique biodegradable est déconseillée. fig. 24...
Batterie La batterie se trouve sous le capot porte-siège. Elle nécessite aucun entretien. Chargement de la batterie Respecter les consignes de sécurité du manuel d’utilisation du chargeur employé. Débrancher et démonter la batterie avant de la charger. Débranchement de la batterie Débrancher les bornes de la batterie après arrêt complet du moteur.
Contient de l’acide sulfurique ! Les gaz dégagés par la batterie sont explosifs et l’acide sulfurique peut provoquer des brûlures chi- miques graves voire la cécité ! En cas de projections rincer abondamment à l’eau claire ! Le cas échéant consulter un médecin ! Eviter tout contact avec le visage et les yeux ! Tenir éloigné...
Page 49
Arbre primaire de transmission du châssis • paliers de l’arbre primaire (fig. 25) fig. 25 Eléments de commande • articulation des leviers de direction (fig. 26) • articulation de la pédale d’avancement (fig. 27) fig. 26...
Page 50
fig. 27 Roues arrières • articulation du support de roues arrières (fig. 28) • pivots des roues arrières (fig. 29) fig. 28...
fig. 29 Rattrapage d’usure des roues arrières Les roues arrières sont équipées d’un système auto-freinant qui évite aux roues d’osciller à vitesse maximum. Ce système est pourvu d’un rattrapage d’usure qui peut être régulé de la façon suivante : • Serrez la vis de rattrapage d’usure en conséquences (fig.
Contrôle de la tension des courroies Contrôlez régulièrement la tension et l’état des courroies de transmission. Remplacez aussitôt les courroies défectueuses ! La tension de la courroie principale entre le moteur et l’arbre de transmission est réglable au moyen d’un écrou de tension. Pour retendre la courroie procéder de la manière suivante : •...
La courroie du moteur peut être tendue par l’intermédiaire de l’alternateur. Toutes les autres courroies sont auto-réglables, mais au départ d’usine elle sont pré-tendues selon les valeurs du tableau suivant : ENTRAINEMENT NOMBRE DE PRE-TENSION STATIQUE COURROIES Transmission 1er montage ....388N Après rodage ....
Page 54
Les pompes sont accessibles par les côtés de la machine (derrière les roues avant) (fig. 34). fig. 34 Positionnez la clef sur la vis de débrayage de la pompe (fig. 35) et desserrez la. Puis desserrez celle de la deuxième pompe. Il est maintenant possible de pousser la machine.
Arrêt prolongé - remisage avant l’hiver Nettoyez la machine à fond. Effectuez tous les graissages. Videz au maximum le réservoir à carburant. Débranchez la batterie (voir chap. 7.4). Stockez la batterie dans un endroit sec, frais et à l’abri du gel. Vérifiez l’état des courroies.
Page 57
______________________________________ Prochain entretien le: ______________________ Prochain entretien le: ______________________ Cachet du concessionnaire et signature Cachet du concessionnaire et signature * AMAZONE Info technique 2002-8 * AMAZONE Info technique 2002-8 RELEVE D’ENTRETIEN RELEVE D’ENTRETIEN Date : _________ Technicien: _______________ Date : _________ Technicien: _______________ Rapport d’entretien n°: _____________________...
Page 58
______________________________________ Prochain entretien le: ______________________ Prochain entretien le: ______________________ Cachet du concessionnaire et signature Cachet du concessionnaire et signature * AMAZONE Info technique 2002-8 * AMAZONE Info technique 2002-8 RELEVE D’ENTRETIEN RELEVE D’ENTRETIEN Date : _________ Technicien: _______________ Date : _________ Technicien: _______________ Rapport d’entretien n°: _____________________...
Page 59
______________________________________ Prochain entretien le: ______________________ Prochain entretien le: ______________________ Cachet du concessionnaire et signature Cachet du concessionnaire et signature * AMAZONE Info technique 2002-8 * AMAZONE Info technique 2002-8 RELEVE D’ENTRETIEN RELEVE D’ENTRETIEN Date : _________ Technicien: _______________ Date : _________ Technicien: _______________ Rapport d’entretien n°: _____________________...
Page 60
______________________________________ Prochain entretien le: ______________________ Prochain entretien le: ______________________ Cachet du concessionnaire et signature Cachet du concessionnaire et signature * AMAZONE Info technique 2002-8 * AMAZONE Info technique 2002-8 RELEVE D’ENTRETIEN RELEVE D’ENTRETIEN Date : _________ Technicien: _______________ Date : _________ Technicien: _______________ Rapport d’entretien n°: _____________________...