Page 1
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome AT9XX,AT8XX,AT7XX...
Page 3
ENGLISH 4 DANSK 18 DEUTSCH 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46 ESPAÑOL 61 SUOMI 75 FRANÇAIS 88 ITALIANO 102 NEDERLANDS 116 NORSK 130 PORTUGUÊS 144 SVENSKA 158 TÜRKÇE 172...
Page 4
Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
Page 5
This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General This shaver is waterproof.
Page 6
ENGLISH Charge indications Battery low AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange battery symbol continues to flash for a few seconds. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT799, AT797, AT886, AT881 , AT872, AT811,...
Page 7
ENGLISH AT899, AT896, AT881 , AT872, A T799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously. Note: After approx.
Page 8
For optimal shaving results, make circular movements during use. The shaver is waterproof and can be used in the bath or shower. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Wet shaving Apply some water to your skin.
Page 9
ENGLISH Dry shaving Press the on/off button once to switch on the shaver. Move the shaving heads in circular movements over your skin. After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver. Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming (AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT881/AT872/AT811/AT799/ AT797/AT796/AT790/AT756 only)
Page 10
Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. Regular cleaning guarantees better shaving performance. For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110). Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 11
ENGLISH Cleaning the shaving unit with the cleaning brush Switch off the shaver. Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the shaver. Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). Remove and clean one shaving head at a time.
Page 12
ENGLISH Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. Put the shaving heads back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B).
Page 13
ENGLISH Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT799/ AT881/AT872/AT811/ AT797/AT796/AT790/AT756 only) Clean the trimmer every time you have used it. Switch off the shaver. Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth.
Page 14
Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940/AT918) or HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT881 /AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750) Philips Shaving Heads. The shaving head symbol lights up orange continuously. Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains or remove it from the charging stand (AT941/AT940 only).
Page 15
Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it regularly and replace its shaving heads at the recommended time.
Page 16
European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 17
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 18
DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering nemmere og sjovere.
Page 19
Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generelt Denne shaver er vandtæt. Den er egnet til brug i badet eller under bruseren og til rengøring under vandhanen.
Page 20
DANSK Opladningsindikatorer Lavt batteriniveau AT941/AT940/AT897: Når batteriet er næsten tomt (når der er 5 eller færre barberingsminutter tilbage), blinker det orange batterisymbol. Når du slukker for shaveren, blinker det orange batterisymbol et par sekunder. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT799, AT797, AT886, AT872, AT811, AT796, AT790, AT770, AT756,...
Page 21
DANSK Opladning AT941/AT940/AT897: Når shaveren oplader, blinker det hvide batterisymbol. AT899, AT896, AT872, AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: Når shaveren oplades, blinker opladeindikatoren grønt. Batteri fuldt opladet AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fuldt opladet, lyser det hvide batterisymbol konstant.
Page 22
Lav cirkulære bevægelser under brug for et optimalt barberingsresultat. Shaveren er vandtæt og kan bruges i badet eller bruseren. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. Vådbarbering Påfør lidt vand på din hud.
Page 23
DANSK Bemærk: Skyl jævnligt shaveren under vandhanen for at sikre, at den fortsat glider jævnt henover huden. Tryk en gang på on/off-knappen en gang for at slukke shaveren efter barbering, og tør dit ansigt. Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). Bemærk: Sørg for at rense shaveren for al skum eller gel.
Page 24
Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat. For at opnå det bedste rengøringsresultat anbefaler vi, at du bruger Philips Cleaning Spray (HQ110). Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
Page 25
DANSK Skyl skærhovedets yderside. Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk. Pas på, at skærhovedet ikke støder mod andre ting, når du ryster overskydende vand væk. Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovedet. Åbn skærhovedet igen, og lad det stå...
Page 26
DANSK Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten. Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne. Sæt samlerammen tilbage i skærenheden (A), og drej den med uret (B). Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk derefter skærhovedet.
Page 27
DANSK Rengøring af trimmeren med rensebørsten (kun AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. Sluk for shaveren. Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren. Rengør trimmeren med rensebørstens korte børster. Børst op og ned langs trimmerens tænder. Luk trimmeren med et klik.
Page 28
DANSK Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 (AT941/AT940/AT918) eller HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips-skær. Shaverhovedsymbolet lyser konstant orange. Sluk for shaveren. Tag shaveren ud af stikkontakten, eller fjern den fra opladeenheden (kun AT941/AT940). Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
Page 29
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). For at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.
Page 30
Vi anbefaler på det kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
Page 31
DANSK Problem Mulig årsag Løsning Shaveren barberer Skærene er beskadigede eller Udskift skærene (se afsnittet “Udskiftning”). ikke så godt, som den slidte. gjorde til at begynde med. Skum- eller gelrester tilstopper Skyl skærenheden under den varme skærene. hane (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Page 32
DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine noch einfachere und angenehmere Rasur enthält.
Page 33
Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeines Dieser Rasierer ist wasserdicht. Er ist zum Gebrauch in der Badewanne oder Dusche geeignet und lässt sich unter fließendem Wasser...
Page 34
DEUTSCH Ladezeit 1 Stunde 8 Stunden AT899, AT896, AT872 , AT941, AT940, AT918 AT799, AT797, AT897, AT896, AT894 AT796, AT892, AT891, AT890 AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750 AT889, AT887, AT886 AT811 Die Rasierdauer ist möglicherweise je nach Rasierverhalten, Reinigungsintervallen und Ihrem Barttyp geringer als in der unten stehenden Tabelle angegeben.
Page 35
DEUTSCH AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: Wenn Sie den leeren Akku aufladen, blinkt die Ladeanzeige abwechselnd orange und grün. Hinweis: Wenn die Ladeanzeige orange und grün bis ausschließlich grün blinkt, können Sie eine schnelle Rasur von drei Minuten vornehmen. Laden AT941/AT940/AT897: Während des Ladevorgangs blinkt das weiße Akkusymbol.
Page 36
Bewegungen über die Haut führen. Der Rasierer ist wasserdicht und kann im Bad oder in der Dusche verwendet werden. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Nassrasur Feuchten Sie Ihre Haut an.
Page 37
DEUTSCH Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. Spülen Sie die Schereinheit unter fließendem Wasser ab, damit sie besonders sanft über die Haut gleitet. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer einzuschalten. Führen Sie die Scherköpfe in kreisförmigen Bewegungen über Ihre Haut.
Page 38
Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse. Für die besten Reinigungsergebnisse empfehlen wir Ihnen, das Philips Reinigungsspray (HQ110) zu verwenden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Page 39
DEUTSCH Spülen Sie die Haarauffangkammer und die Innenseite der Schereinheit aus. Spülen Sie die Schereinheit von außen ab. Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Achten Sie beim Abschütteln von überschüssigem Wasser darauf, die Schereinheit nicht gegen irgendetwas zu stoßen. Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Schereinheit beschädigen könnte.
Page 40
DEUTSCH Entnehmen Sie einen Scherkopf, und reinigen Sie ihn. Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb. Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
Page 41
DEUTSCH Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am Rasierer. Schließen Sie dann die Schereinheit. Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt. Den Langhaarschneider mit der Reinigungsbürste reinigen (nur AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756)
Page 42
Ersetzen Sie die Scherköpfe nur durch Original HQ9 (AT941/AT940/ AT918) oder HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/ AT750) Philips Scherköpfe. Das Scherkopfsymbol leuchtet dauerhaft orange. Schalten Sie den Rasierer aus. Trennen Sie den Rasierer von der Stromversorgung, oder nehmen Sie ihn aus der Ladestation (nur AT941/AT940).
Page 43
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Um die optimale Leistung Ihres Rasierers zu erhalten, achten Sie darauf, ihn regelmäßig zu reinigen und die Scherköpfe zum...
Page 44
Hausmüll entsorgt werden kann. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center zu bringen, um den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten und Akkus.
Page 45
DEUTSCH Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Page 46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τα υπέροχα...
Page 47
της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Page 48
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικά Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη. Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους, καθώς και για να την καθαρίζετε κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, η ξυριστική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο χωρίς καλώδιο. Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος που κυμαίνεται από 100 έως...
Page 49
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις φόρτισης Χαμηλή μπατ. AT941/AT940/AT897: Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), το πορτοκαλί σύμβολο μπαταρίας αρχίζει να αναβοσβήνει. Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το πορτοκαλί σύμβολο μπαταρίας συνεχίζει να αναβοσβήνει για λίγα δευτερόλεπτα. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT799, AT797,...
Page 50
ΕΛΛΗΝΙΚΑ AT899, AT896, AT872, AT799, AT797 , AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Μπαταρία πλήρως φορτισμένη AT941/AT940/AT897: Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, το σύμβολο μπαταρίας ανάβει συνεχόμενα με λευκό χρώμα. Σημείωση: Μετά...
Page 51
Η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο μπάνιο ή στο ντους. Το δέρμα σας ίσως χρειαστεί 2-3 εβδομάδες μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips. Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας.
Page 52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Στεγνό ξύρισμα Πιέστε μια φορά το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Μετακινήστε πάνω στο δέρμα σας τις κεφαλές ξυρίσματος με κυκλικές κινήσεις. Μετά το ξύρισμα, πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή. Καθαρίστε...
Page 53
Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Για βέλτιστα αποτελέσματα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το σπρέι καθαρισμού της Philips (HQ110). Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού προκειμένου να μην κάψετε τα χέρια σας.
Page 54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσέξτε μην χτυπήσετε τη μονάδα ξυρίσματος καθώς την τινάζετε για να φύγει το πολύ νερό. Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών με πετσέτα ή χαρτομάντιλο, καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα ξυρίσματος. Ανοίξτε...
Page 55
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής κεφαλής με το βουρτσάκι. Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος. Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος (Α) και...
Page 56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός του τρίμερ με το βουρτσάκι (μόνο στα AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Να καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Πιέστε το διακόπτη του τρίμερ προς τα κάτω για να ανοίξετε το τρίμερ. Καθαρίστε το τρίμερ με το βουρτσάκι καθαρισμού, από την πλευρά...
Page 57
Αντικαταστήστε αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά. Να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές HQ9 (AT941/AT940/AT918) ή HQ8 (AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/ AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) της Philips. Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής ανάβει συνεχόμενα με πορτοκαλί χρώμα. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε την από...
Page 58
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της...
Page 59
του σπιτιού σας. Σας συνιστούμε να προσκομίσετε το προϊόν σας σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips, ώστε η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από κάποιον επαγγελματία. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την...
Page 60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται σε φθορά.
Page 61
Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información sobre las excelentes características de esta afeitadora, así...
Page 62
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General Esta afeitadora es resistente al agua. Se puede utilizar en la bañera o en la ducha y se puede limpiar bajo el grifo.
Page 63
ESPAÑOL Tiempo de carga 1 hora 8 horas AT899, AT896, AT872 , AT941, AT940, AT918 AT897, AT896, AT894 AT799, AT797, AT796, AT892, AT891, AT890 AT790 AT770, AT756, AT889, AT887, AT886 AT753 AT751, AT750 AT811 El tiempo de afeitado puede ser inferior al indicado a continuación en la tabla como resultado de su forma de afeitarse, sus hábitos de limpieza o su tipo de barba.
Page 64
ESPAÑOL AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: al empezar a cargar la batería agotada, el piloto de carga parpadea alternativamente en naranja y verde. Nota: Cuando el piloto de carga deja de parpadear en naranja y verde y se ilumina solo en verde, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres minutos.
Page 65
La afeitadora es resistente al agua y se puede utilizar en el baño o en la ducha. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Afeitado húmedo Humedézcase la piel.
Page 66
ESPAÑOL Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se desliza suavemente sobre la piel. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora. Desplace los cabezales de afeitado en movimientos circulares sobre la piel.
Page 67
Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos utilizar el spray limpiador de Philips (HQ110). Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Page 68
ESPAÑOL Enjuague la cámara de recogida de pelo y el interior de la unidad de afeitado. Enjuague el exterior de la unidad de afeitado. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir el exceso de agua.
Page 69
ESPAÑOL Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector. Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
Page 70
ESPAÑOL Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitado. Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad.
Page 71
Sustituya los cabezales de afeitado dañados directamente. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado originales Philips HQ9 (AT941/AT940/AT918) o HQ8 (AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/ AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750). El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina en naranja de forma continua.
Page 72
Philips. También puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, asegúrese de que la limpia con regularidad y reemplace los...
Page 73
Le recomendamos encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos.
Page 74
ESPAÑOL Garantía y asistencia Si necesita ayuda o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.
Page 75
SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin. Yleiskuvaus (Kuva 1) Teräsuojus Ajopää...
Page 76
Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen sisällä. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä Tämä parranajokone on vesitiivis. Laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä.
Page 77
SUOMI Latausilmaisimet Lataus vähissä Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on melkein tyhjä (kun käyttöaikaa on jäljellä 5 minuuttia tai vähemmän), oranssi akkukuvake alkaa vilkkua. Kun sammutat parranajokoneen, oranssi akkukuvake jatkaa vilkkumistaan muutaman sekunnin. AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT799, AT797, AT886, AT872, AT811, AT796, AT790, AT770,...
Page 78
SUOMI Mallit AT899, AT896, AT872, , AT799, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä. Akku täynnä Mallit AT941/AT940/AT897: Kun akku on ladattu täyteen, akkukuvake palaa jatkuvasti valkoisena. Huomautus: Noin 30 minuutin kuluttua akkukuvakkeen valo sammuu energian säästämiseksi.
Page 79
Älä käytä paksua parranajogeeliä tai parranajoöljyä tämän parranajokoneen kanssa. Parhaan ajotuloksen saa pyörivillä liikkeillä. Parranajokone on vedenkestävä ja sitä voi käyttää kylvyssä tai suihkussa. Iho tottuu Philips-ajojärjestelmään 2–3 viikossa. Märkäajo Kostuta iho vedellä. Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.
Page 80
SUOMI Kuiva-ajo Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. Katkaise parranajokoneen virta painamalla virtapainiketta kerran. Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Trimmaus (vain mallit AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/ AT796/AT790/AT756) Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin. Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
Page 81
SUOMI Puhdistus ja huolto Älä koskaan käytä parranajokoneen ja lataustelineen (vain malleissa AT941/ AT940) puhdistamiseen paineilmaa, hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia. Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla. Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen.
Page 82
SUOMI Ajopään puhdistaminen harjalla Katkaise parranajokoneen virta. Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. Vedä ajopää irti parranajokoneesta. Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä on terä ja teräsäleikkö. Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain.
Page 83
SUOMI Aseta ajopäät takaisin paikoilleen. Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B). Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää. Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu.
Page 84
SUOMI Puhdista trimmeri mukana toimitetun harjan lyhytharjaksisella osalla. Harjaa trimmerin terää ylös- ja alaspäin. Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa. Säilytys Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä. Mallit AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/ AT790: Säilytä...
Page 85
SUOMI Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B). Poista teräyksiköt ja aseta uudet paikoilleen ajopäähän. Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (B). Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje sitten ajopää. Huomautus: Jos ajopää...
Page 86
SUOMI Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Jotta parranajokoneesi pysyisi hyvässä toimintakunnossa, puhdista se säännöllisesti ja vaihda teräyksiköt suositusten mukaisesti. Teräyksiköt Parranajokoneen ajopäät kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein.
Page 87
SUOMI Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
Page 88
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Veuillez lire ce mode d’emploi, qui contient des informations sur les fonctionnalités remarquables de ce rasoir, ainsi que des conseils pour un...
Page 89
Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger car toutes les pièces électroniques à l’intérieur du rasoir sont protégées. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Page 90
FRANÇAIS Charge Remarque : Le rasoir ne peut en aucun cas être utilisé directement sur secteur. Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le jusqu’à ce que le voyant de charge s’allume de manière continue.
Page 91
FRANÇAIS Charge rapide (AT941, AT940, AT918, AT 897, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811 uniquement) AT941/AT940/AT897 : lorsque vous commencez à charger la batterie vide, le symbole de batterie clignote en orange et blanc. Remarque : Lorsque le symbole de batterie passe du clignotement en blanc et orange vers du blanc uniquement, vous pouvez procéder à...
Page 92
Pour des résultats de rasage optimaux, effectuez des mouvements circulaires. Le rasoir est étanche et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
Page 93
FRANÇAIS Rasage sur peau humide Mouillez votre peau. Appliquez de la mousse à raser ou du gel de rasage sur votre peau. Rincez la tête de rasoir sous le robinet afin que le rasoir puisse continuer à glisser en douceur sur votre peau. Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
Page 94
Pour des résultats de nettoyage optimaux, nous vous conseillons d’utiliser le spray Philips Cleaning (HQ110). Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler. Remarque : Lorsque vous rincez l’appareil, de l’eau peut s’écouler par la prise inférieure.
Page 95
FRANÇAIS Nettoyage de la tête de rasoir à l’eau courante Éteignez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir la tête de rasoir. Rincez la tête de rasoir et le compartiment à poils sous le robinet d’eau chaude pendant 30 secondes. Veillez à...
Page 96
FRANÇAIS Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B). Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois. Chaque tête de rasoir comprend une lame et une grille. Remarque : Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois car elles sont assemblées par paires.
Page 97
FRANÇAIS Replacez le système de fixation sur l’unité de rasage (A), puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (B). Insérez la languette de la tête de rasoir dans la fente située sur la partie supérieure du rasoir. Fermez ensuite l’unité de rasage. Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous avez correctement inséré...
Page 98
Le symbole de tête de rasoir s’allume pour indiquer que les têtes de rasoir doivent être remplacées. Remplacez immédiatement les têtes de rasoir endommagées. Remplacez les têtes de rasoir uniquement par des têtes de rasoir Philips d’origine HQ9 (AT941/AT940/AT918) ou HQ8 (AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/ AT770/AT756/AT753/AT751/AT750).
Page 99
FRANÇAIS Faites tourner le système de fixation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (A), puis retirez-le (B). Retirez les têtes de rasoir usagées, puis insérez les nouvelles dans la tête de rasoir. Veillez à ce que les têtes de rasoir s’encastrent parfaitement dans les encoches.
Page 100
à remplacer les têtes de rasoir dans le délai recommandé. Têtes de rasoir Nous vous conseillons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez-les toujours par des têtes de rasoir Philips HQ9 (AT941/AT940) ou HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT799/AT797...
Page 101
Retirez la batterie rechargeable. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Page 102
ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Leggete questo manuale utente contenente informazioni sulle straordinarie funzioni di questo rasoio e utili suggerimenti per rendere la rasatura più semplice e confortevole.
Page 103
Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali Questo rasoio è impermeabile. Può essere usato in bagno o sotto la doccia e pulito sotto l’acqua corrente.
Page 104
ITALIANO Il tempo di rasatura potrebbe variare rispetto a quello indicato nella tabella riportata in basso a seconda delle proprie abitudini, della pulizia personale e del tipo di barba. Minuti di 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. rasatura AT897, AT894, AT892 AT941 AT899...
Page 105
ITALIANO Come ricaricare l’apparecchio AT941/AT940/AT897: quando il rasoio è in carica, lampeggia il simbolo bianco della batteria. AT799, AT797, AT899, AT896, AT872, AT796, AT790, AT770, AT751, AT750: AT756,AT753, quando l’apparecchio è in fase di ricarica, la spia di ricarica lampeggia a luce verde. Ricarica completa della batteria AT941/AT940/AT897: quando la batteria è...
Page 106
Il rasoio è impermeabile e può essere usato nella vasca da bagno o nella doccia. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Rasatura su pelle bagnata Bagnate la pelle.
Page 107
ITALIANO Nota: Risciacquate il rasoio sotto il rubinetto regolarmente per mantenere una perfetta scorrevolezza sulla pelle. Dopo la rasatura, premete il pulsante on/off una volta per spegnere il rasoio ed asciugate il viso. Pulite il rasoio (vedere il capitolo “Pulizia e manutenzione”). Nota: Rimuovete con cura tutta la schiuma o il gel dal rasoio.
Page 108
Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per i migliori risultati di pulizia, vi consigliamo di usare lo spray detergente Philips (HQ110). Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.
Page 109
ITALIANO Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Fate attenzione a non urtare l’unità di rasatura mentre si elimina l’acqua in eccesso. Non asciugate mai l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli con un asciugamano o con un fazzoletto poiché...
Page 110
ITALIANO Pulite l’interno e l’esterno del paralama con la spazzola. Riposizionate le testine di rasatura all’interno dell’unità di rasatura. Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura (A) e ruotate il pulsante di sgancio in senso orario (B).
Page 111
ITALIANO Pulizia del rifinitore mediante la spazzolina per la pulizia (solo AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo. Spegnete il rasoio. Premete l’interruttore del rifinitore verso il basso per aprirlo. Pulite il rifinitore servendovi della parte a setole corte della spazzolina per la pulizia seguendo dei movimenti verticali lungo i dentini.
Page 112
Il simbolo della testina di rasatura si accende per indicare che è necessario sostituire le testine. Sostituite subito le testine di rasatura danneggiate. Sostituitele solo con testine di rasatura HQ9 (AT941/AT940/AT918) o HQ8 Philips originali (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750). Il simbolo della testina di rasatura si attiva con luce arancione continua.
Page 113
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Per mantenere le prestazioni del rasoio a livello ottimale, assicuratevi di pulirlo regolarmente e sostituite le testine di rasatura nei tempi consigliati.
Page 114
Vi consigliamo di portare l’apparecchio presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria. Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili.
Page 115
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
Page 116
NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Lees deze gebruiksaanwijzing door, want deze bevat informatie over de geweldige kenmerken van dit scheerapparaat en een aantal tips om het scheren gemakkelijker en prettiger te maken.
Page 117
Dit is normaal en ongevaarlijk omdat alle elektronica zich in een waterdichte voedingsunit binnen in het scheerapparaat bevindt. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen Dit scheerapparaat is waterdicht.
Page 118
NEDERLANDS Oplaadtijd 1 uur 8 uur AT899, AT896, AT872 , AT941, AT940, AT918 AT799, AT797, AT897, AT896, AT894 AT796, AT892, AT891, AT890 AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750 AT889, AT887, AT886 AT811 De scheertijd kan minder lang zijn dan aangegeven in de onderstaande tabel.
Page 119
NEDERLANDS AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: wanneer u begint de lege accu op te laden, knippert het oplaadlampje oranje en groen. Opmerking: Wanneer het oplaadlampje verandert van knipperend oranje en groen in alleen knipperend groen, is de accu vol genoeg voor een snelle scheerbeurt van drie minuten.
Page 120
Maak voor optimale scheerresultaten rondgaande bewegingen tijdens gebruik. Het scheerapparaat is waterdicht en kan in bad en onder de douche worden gebruikt. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips- scheersysteem te wennen. Nat scheren...
Page 121
NEDERLANDS Smeer scheerschuim of scheergel op uw huid. Spoel de scheerunit af onder de kraan om ervoor te zorgen dat de scheerunit soepel over uw huid glijdt. Druk één keer op de aan-uitknop om het scheerapparaat in te schakelen. Beweeg de scheerhoofden in cirkelvormige bewegingen over uw huid. Opmerking: Spoel het scheerapparaat regelmatig af onder de kraan om ervoor te zorgen dat het soepel over uw huid blijft glijden.
Page 122
Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij aan Philips-reinigingsspray (HQ110) te gebruiken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Page 123
NEDERLANDS De scheerunit schoonmaken onder de kraan Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit te openen. Spoel de scheerunit en de haarkamer gedurende 30 seconden schoon onder een warme kraan. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Page 124
NEDERLANDS Trek de scheerunit van het scheerapparaat af. Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk scheerhoofd bestaat uit een scheermesje en een scheerkapje. Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Page 125
NEDERLANDS Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B). Plaats het nokje van de scheerunit in de gleuf aan de bovenkant van het scheerapparaat.
Page 126
Vervang de scheerhoofden alleen door originele HQ9- (AT941/AT940/ AT918) of HQ8-scheerhoofden (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750) van Philips. Het scheerhoofdsymbool brand onafgebroken oranje. Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact of verwijder het scheerapparaat uit de oplader (alleen AT941/AT940).
Page 127
NEDERLANDS Draai de vergrendelknop linksom (A) en verwijder de opsluitplaat (B). Verwijder de scheerhoofden en plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit. Zorg ervoor dat de uitstekende ‘vleugeltjes’ van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit (A) en draai de vergrendelknop rechtsom (B).
Page 128
NEDERLANDS Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens). Om uw scheerapparaat in optimale conditie te houden, moet u ervoor zorgen dat u het scheerapparaat regelmatig schoonmaakt en de scheerhoofden op de aanbevolen tijden vervangt.
Page 129
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Page 130
NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerveiledningen nøye. Den inneholder informasjon om de flotte funksjonene denne barbermaskinen har. I tillegg får du tips som kan gjøre barberingen enklere og bedre.
Page 131
Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er plassert i et forseglet drivverk inne i barbermaskinen. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt. Generelt Barbermaskinen er vanntett. Den kan brukes i badekaret eller dusjen og kan rengjøres under springen.
Page 132
NORSK Minutter med 60 min 50 min 45 min 40 min barbering AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750 AT799 Anvisninger for lading Lav batterikapasitet AT941/AT940/AT897: Når batteriet nesten er tomt (når bare fem eller færre barberingsminutter gjenstår), begynner det oransje batterisymbolet å...
Page 133
NORSK Lading AT941/AT940/AT897: Når barbermaskinen lader, blinker det hvite batterisymbolet. AT799, AT797, AT899, AT896, AT872, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: Når barbermaskinen lades, blinker ladelampen grønt. Fulladet batteri AT941/AT940/AT897: Når batteriet er fulladet, lyser det hvite batterisymbolet kontinuerlig. Merk: Batterisymbolet slukkes etter ca.
Page 134
Gjør sirkulære bevegelser når du barberer for å få best mulig resultat. Barbermaskinen er vanntett og kan bli brukt i badekaret eller i dusjen. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. Våtbarbering Fukt huden med litt vann.
Page 135
NORSK Merk: Skyll barbermaskinen under springen regelmessig for å sikre at den fortsetter å gli mykt over huden. Trykk én gang på av/på-knappen for å slå av barbermaskinen, og tørk ansiktet. Rengjør barbermaskinen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Merk: Sørg for at du skyller all skum og barbergel av barbermaskinen. Tørrbarbering Trykk på...
Page 136
Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal barberingsytelse. Regelmessig rengjøring sikrer et bedre barberingsresultat. For å få de beste rengjøringsresultatene anbefaler vi at du bruker Philips’ rengjøringsspray (HQ110). Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at du brenner deg.
Page 137
NORSK Skyll skjæreenheten utvendig. Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Vær forsiktig når du rister vannet av skjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe. Aldri tørk skjæreenheten og skjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade skjæreenheten. Åpne skjæreenheten på...
Page 138
NORSK Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten. Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. Sett rammen tilbake på skjæreenheten (A), og vri låsen med klokken (B). Plasser tappen på skjæreenheten i sporet på toppen av barbermaskinen.
Page 139
NORSK Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. Slå av barbermaskinen. Skyv trimmebryteren nedover for å åpne trimmeren. Rengjør trimmeren med den korthårede siden av rengjøringsbørsten. Børst opp og ned langs trimmertennene. Lukk trimmeren med et klikk.
Page 140
Bytt ødelagte skjærehoder med én gang. Skjærehodene skal bare erstattes med originale HQ9- (AT941/AT940/ AT918) eller HQ8-skjærehoder (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750) fra Philips. Skjærehodesymbolet lyser oransje kontinuerlig. Slå av barbermaskinen. Koble barbermaskinen fra strømnettet, eller fjern den fra ladestativet (kun AT941/AT940).
Page 141
Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon). Sørg for at du rengjør barbermaskinen regelmessig og skifter ut skjærehodene til anbefalt tid for...
Page 142
EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan avhendes i vanlig husholdningsavfall. Vi anbefaler deg å ta med produktet til et offentlig innsamlingssted eller til et Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan fjernes av en faglært. Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger for elektriske og elektroniske produkter og oppladbare batterier.
Page 143
NORSK Problem Mulig årsak Løsning Barbermaskinen Skjærehodene er ødelagte eller Bytt skjærehodene (se avsnittet Utskifting). barberer ikke så utslitte. godt som den gjorde tidligere. Barberskum og barbergel Skyll skjæreenheten under springen i varmt blokkerer skjærehodene. vann (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold). Lange hår dekker skjærehodene.
Page 144
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia este manual do utilizador, pois contém informações sobre as magníficas funções desta máquina de barbear, bem como algumas sugestões para se barbear de forma mais fácil...
Page 145
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral Esta máquina de barbear é à prova de água. Esta é adequada à utilização na banheira ou no chuveiro e à...
Page 146
PORTUGUÊS A autonomia de barbear pode ser inferior à indicada abaixo na tabela, dependendo dos seus hábitos de barbear, das suas rotinas de higiene e do tipo de barba. Minutos de 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. barbear AT897, AT894, AT892 AT941 AT899...
Page 147
PORTUGUÊS AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: Quando começa a carregar a bateria vazia, a luz de carga fica intermitente alternadamente a cor de laranja e verde. Nota: Quando a luz de carregamento fica intermitente a cor de laranja e verde, sendo o verde predominante, pode barbear-se rapidamente em três minutos.
Page 148
A máquina de barbear é à prova de água e pode ser utilizada no banho. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Barbear a pele húmida Aplique alguma água na sua pele.
Page 149
PORTUGUÊS Aplique espuma ou gel de barbear na pele. Enxagúe o acessório de corte em água corrente para garantir que o acessório de corte desliza suavemente sobre a sua pele. Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar a máquina de barbear. Mova as cabeças de corte em movimentos circulares sobre a sua pele.
Page 150
Uma limpeza regular garante melhores resultados de barbear. Para obter melhores resultados de limpeza, aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpeza Philips (HQ110). Tenha cuidado com a água quente. Verifique sempre se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
Page 151
PORTUGUÊS Enxagúe a câmara de recolha dos pêlos e o interior da unidade de corte. Enxagúe o exterior do acessório de corte. Feche o acessório de corte e sacuda o excesso de água. Tenha cuidado para não bater com unidade de corte contra algo ao sacudir o excesso de água.
Page 152
PORTUGUÊS Retire e limpe uma cabeça de corte de cada vez. Cada cabeça de corte é composta por uma lâmina e uma protecção. Nota: Não limpe mais do que um conjunto lâmina/protecção de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/protecção, a eficácia da máquina diminuirá...
Page 153
PORTUGUÊS Introduza a saliência do acessório de corte na ranhura na parte superior da máquina de barbear. Em seguida, feche o acessório de corte. Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, confirme se as cabeças de corte foram introduzidas correctamente e se a armação de fixação está...
Page 154
Substitua as cabeças de corte apenas por cabeças de corte HQ9 (AT941/ AT940/AT918) ou HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750) originais da Philips. O símbolo da cabeça de corte permanece continuamente aceso a cor de laranja. Desligue a máquina de barbear. Desligue a ficha da máquina de barbear da alimentação ou retire-a da base de carga (apenas AT941/...
Page 155
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Para conservar o desempenho superior da sua máquina de barbear, assegure-se de que a limpa regularmente e substitui as cabeças de corte...
Page 156
Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. Informe-se acerca do sistema local de recolha de resíduos relativamente a produtos eléctricos e electrónicos e pilhas...
Page 157
PORTUGUÊS Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado. Restrições à garantia As cabeças de corte (lâminas e protecções) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.
Page 158
SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs den här användarhandboken, som innehåller information om rakapparatens fantastiska funktioner samt några tips som gör det enklare och roligare att raka sig.
Page 159
Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält. Allmänt Den här rakapparaten är vattentät. Den kan användas i badkaret och duschen och sköljas under kranen.
Page 160
SVENSKA Rakningstid i 60 min 50 min 45 min 40 min minuter AT897, AT894, AT892 AT941 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750 AT799 Laddningsindikering Låg batterinivå AT941/AT940/AT897: När batteriet nästan är tomt (när det bara finns 5 minuters raktid kvar eller mindre), börjar den orangea batterisymbolen att blinka.
Page 161
SVENSKA Laddning AT941/AT940/AT897: När rakapparaten laddas blinkar den vita batterisymbolen. AT799, AT797 AT899, AT896, AT872, , AT796, AT790, AT770, AT751, AT750::: AT756,AT753, När rakapparaten laddas blinkar laddningslampan med ett grönt sken. Batteriet fulladdat AT941/AT940/AT897: När batteriet är fulladdat lyser den vita batterisymbolen med ett fast sken.
Page 162
Rör apparaten i cirklar över huden för bästa möjliga rakningsresultat. Rakapparaten är vattentät och kan användas i badet eller duschen. Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten från Philips. Våtrakning Fukta huden med lite vatten.
Page 163
SVENSKA Obs! Skölj rakapparaten under kranen regelbundet för att se till att den fortsätter att glida jämnt över huden. Efter rakning stänger du av rakapparaten genom att trycka på på/av-knappen. Torka sedan ansiktet. Rengör rakapparaten (se kapitlet Rengöring och underhåll). Obs! Se till att du sköljer bort allt skum eller rakgel från rakapparaten.
Page 164
Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet. För bästa rengöringsresultat rekommenderar vi att du använder Philips rengöringssprej (HQ110). Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vattnet inte är för varmt så att du inte bränner dig.
Page 165
SVENSKA Skölj skärhuvudets utsida. Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten som finns kvar. Var försiktig så att du inte slår i skärhuvudet mot något när du skakar av överflödigt vatten. Torka aldrig skärhuvudet eller hårbehållaren med handduk eller papper, eftersom det kan skada rakenheten.
Page 166
SVENSKA Rengör insidan och utsidan av rakningsskyddet med borsten. Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet. Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i skärhuvudet. Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet (A) och vrid låset medurs (B). Placera skärhuvudets kant i spåret längst upp på rakapparaten. Stäng sedan rakenheten.
Page 167
SVENSKA Rengöra trimmern med rengöringsborsten (endast AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Gör ren trimsaxen efter varje användning. Stäng av rakapparaten. Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. Rengör trimmern med den sida av borsten som har korta borst. Borsta upp och ned längs trimmerns tänder. Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs).
Page 168
SVENSKA Ersätt endast rakhuvudena med Philips original-rakhuvuden HQ9 (AT941/AT940/AT918) eller HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/ AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750). Rakhuvudsymbolen lyser med fast orange sken. Stäng av rakapparaten. Koppla bort rakapparaten från elnätet eller ta bort det från laddningsstället (endast AT941/AT940). Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet.
Page 169
Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). Bibehåll rakapparatens höga prestanda genom att rengöra den regelbundet och byta ut rakhuvudena enligt rekommendationerna.
Page 170
EU-direktivet 2006/66/EG och inte får slängas bland hushållssoporna. Vi rekommenderar att du lämnar in produkten till en officiell återvinningsstation eller ett Philips-serviceombud så att en yrkesperson kan ta ut det laddningsbara batteriet. Hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter och laddningsbara batterier.
Page 171
SVENSKA Problem Möjlig orsak Lösning Du har inte satt in rakhuvudena på Se till att passa in mönstren på rätt sätt. rakhuvudena exakt i skärhuvudet (se kapitlet “Rengöring och underhåll”). Rakapparaten slås Det laddningsbara batteriet är Ladda batteriet (se kapitlet Laddning). inte på...
Page 172
TÜRKÇE Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Bu tıraş makinesinin harika özellikleri hakkındaki bilgilerin yanı sıra, tıraşı kolaylaştıran ve daha eğlenceli bir hale getiren bazı ipuçları içerdiğinden, bu kullanıcı kılavuzunu lütfen okuyun.
Page 173
Bu durum normaldir ve cihazın tüm elektronik parçaları su geçirmez bir güç ünitesi ile kaplı olduğu için tehlikeli değildir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. Genel Bu tıraş makinesi su geçirmezdir. Banyo veya duşta kullanıma ve musluk altında temizlemeye uygundur.
Page 174
TÜRKÇE Tıraş süresi 60 dak. 50 dak. 45 dak. 40 dak. AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT891, AT890, AT811, AT940 AT896 AT751, AT750 AT799 Şarj göstergeleri Düşük pil AT941/AT940/AT897: Pil bitmek üzereyken (5 dakika veya daha az tıraş olma süresi kaldığında) turuncu pil simgesi yanıp sönmeye başlar.
Page 175
TÜRKÇE Şarj etme AT941/AT940/AT897: Tıraş makinesi şarj olurken beyaz pil simgesi yanıp söner. AT799, AT797 AT899, AT896, AT872, , AT796, AT790, AT770, AT756, AT751, AT750: AT753, Tıraş makinesi şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen şarj edildiğinde AT941/AT940/AT897: Pil tamamen şarj olduğunda, beyaz pil simgesi sürekli yanar.
Page 176
En iyi sonuçları elde etmek için dairesel hareketlerle tıraş olun. Tıraş makinesi su geçirmezdir; banyoda ve duşta kullanılabilir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Islak tıraş Cildinizi bir miktar suyla ıslatın.
Page 177
TÜRKÇE Not: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk altında ıslatın. Tıraş olduktan sonra açma/kapama düğmesine basıp tıraş makinesini kapatın ve yüzünüzü kurulayın. Tıraş makinesini temizleyin (Bkz. “Temizlik ve bakım’” bölümü). Not: Tıraş makinesindeki köpük veya jeli tamamen temizleyin. Kuru tıraş...
Page 178
Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra tıraş makinesini temizleyin. Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. En iyi sonuçları elde etmek için Philips temizlik spreyi (HQ110) kullanmanızı öneririz. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
Page 179
TÜRKÇE Tıraş ünitesinin dışını durulayın. Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Fazla suyu silkelerken tıraş ünitesini bir yere çarpmamaya dikkat edin. Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini asla havlu veya kağıt mendille kurulamayın, aksi takdirde tıraş ünitesi hasar görebilir. Tıraş ünitesini tekrar açın ve tıraş makinesi kuruyuncaya kadar açık bırakın.
Page 180
TÜRKÇE Koruyucu ünitenin içini ve dışını fırçayla temizleyin. Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın. Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. Tutucu çerçeveyi tıraş ünitesine tekrar takın (A) ve kilidi saat yönünde döndürün (B). Tıraş ünitesinin tırnağını tıraş makinesinin üst kısmındaki yuvaya yerleştirin.
Page 181
TÜRKÇE Düzelticiyi temizleme fırçasıyla temizleme (sadece AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT799/AT797/AT796/AT790/AT756) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyin. Cihazı kapatın. Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağı doğru bastırın. Düzelticiyi temizleme fırçasının kısa kıllı tarafıyla temizleyin. Düzelticinin dişleri boyunca yukarı ve aşağı doğru fırçalayın. Düzelticiyi kapatın (‘klik’). İpucu: Optimum düzeltme performansı...
Page 182
Hasarlı tıraş başlıklarını hemen değiştirin. Tıraş başlıklarını yalnızca orijinal HQ9 (AT941/AT940/AT918) veya HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/ AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Tıraş Başlıkları ile değiştirin. Tıraş başlığı simgesi turuncu renkte sürekli yanar. Tıraş makinesini kapatın. Tıraş makinesini prizden çekin veya şarj standından çıkarın (sadece AT941/AT940).
Page 183
Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun). Tıraş makinenizin performansını yüksek tutmak için makineyi düzenli olarak temizleyin ve tıraş...
Page 184
2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir pil içerdiği anlamına gelir. Şarj edilebilir pilin bir uzman tarafından çıkarılması için ürününüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servis merkezine götürmenizi önemle tavsiye ederiz. Elektrikli ve elektronik ürünlerle şarj edilebilir pillerin ayrı toplanmasıyla ilgili yerel sistem hakkında bilgi edinin.
Page 185
TÜRKÇE Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Tıraş makinesi eskisi gibi Tıraş başlıkları hasarlı veya Tıraş...