Page 1
HDCC41500 Bedienungsanleitung User guide Notice d’utilisation Gebruikershandleiding Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Bruksanvisning V1.0...
Page 2
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Hinweise zur Inbetriebnahme und Pamiętaj o tym, także przekazując produkt Handhabung. osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses wykorzystania w przyszłości! Produkt an Dritte weitergeben.
Page 3
HDCC41500 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com V1.0 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es...
Page 5
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Page 6
Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Netzteil 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (im Lieferumfang) Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen.
Page 7
Deutsch Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung ....................8 Lieferumfang ............................ 8 Merkmale und Funktionen ....................... 8 Beschreibungen der Kamera ......................9 Montage / Installation ........................10 5.1. Montage der Kamera ......................10 5.2. Ausrichtung der Kamera ......................10 5.3. Stromversorgung ........................11 5.4.
Page 8
Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Dank der Schutzklasse IP66 kann sie sowohl innen als auch außen eingesetzt werden. Die Tag/Nacht Außenkamera ist mit einem hochwertigen Bildaufnehmer ausgestattet. Sie liefert Videobilder in sHD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung.
Page 9
Deutsch 4. Beschreibungen der Kamera IR LEDs Objektiv Kameragehäuse mit Sonnendach Kamerahalterung HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Spannungsanschluss (5,5 x 2,1 mm, Hohlstecker)
Page 10
Deutsch 5. Montage / Installation 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel und Schrauben für die Fixierung der Kamera. Bohren Sie entsprechend große Löcher für die verwendeten Dübel. Für eine seitliche Kabelführung steht an der Bodenplatte der Kamerahalterung eine Öffnung zur Verfügung.
Page 11
Deutsch 5.3. Stromversorgung ACHTUNG! Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die Nennspannung der Kamera übereinstimmen. Videosignal (BNC) (2) Spannungsversorgung 12VDC (5.5x2.1mm) Die Kameras verfügen über eine 12VDC Spannungsversorgung. Bitte beachten Sie beim Anschluss auf die Polarität.
Page 12
Deutsch 6. Wartung und Reinigung 6.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
Page 14
HDCC41500 User manual You can find important information and FAQs about this and other products online at: www.abus.com V1.0 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
Page 15
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No guarantee is made for the contents of this...
Page 16
English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user manual which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the device.
Page 17
English Safety information Power supply: Power supply unit 100–240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1 A (included in the scope of delivery). Only operate this device through a power source which supplies the mains power specified on the type plate.
Page 18
English Contents Intended use ..........................19 Scope of delivery ........................... 19 Features and functions ........................19 Camera descriptions ........................20 Mounting/installation ........................21 5.1. Mounting the camera ......................21 5.2. Orientation of the camera ...................... 21 5.3. Power supply ......................... 22 5.4.
Page 19
English 1. Intended use This camera is designed for both daytime and night-time use. Since it has protection class IP66, it can used both inside and outside. The day & night outdoor camera is equipped with a high-quality image sensor. It provides video images in HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format.
Page 20
English 4. Camera descriptions IR LEDs Lens Camera housing with sun shade Camera mount HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') Power supply connection (5.5 x 2.1 mm, barrel connector)
Page 21
English 5. Mounting/installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use screw anchors and screws that are appropriate to the surface to fix the camera in place. Drill appropriately sized holes for the screw anchors used. An opening is provided on the base plate of the camera mount for cabling at the side.
Page 22
English 5.3. Power supply IMPORTANT! Before starting installation, ensure that the mains voltage and the rated voltage of the camera are identical. Video signal (BNC) (2) Power supply 12 V DC (5.5 x 2.1 mm) The cameras have a 12 V DC power supply. Ensure correct polarity when connecting. A power supply unit (round plug, 5.5 mm x 2.1 mm) is provided for the connection.
Page 23
English 6. Maintenance and cleaning 6.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
Page 24
English 8. Technical data Model number HDCC41500 149.5 x 70 mm Dimensions (H x) Connections Video signal (BNC), power supply (DC) Resolution 720p Operating temperature -20°C–50°C Image sensor 1/3 inch progressive scan CMOS Pixels (effective) 1280 (H) x 720 (V)
Page 25
HDCC41500 Manuel d’utilisateur Vous trouverez les questions les plus fréquemment posées (FAQ) et des remarques importantes sur ce produit ainsi que d’autres produits sur notre site Internet. www.abus.com V1.0 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 26
écrit à l’adresse indiquée ci-dessus. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité pour les erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les manuels d’utilisateur sans préavis.
Page 27
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle indique un danger pour la santé, par exemple une décharge électrique. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
Page 28
Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : bloc d’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (compris dans la livraison) N’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Page 29
Français Sommaire Utilisation conforme aux prescriptions ................... 30 Étendue de la livraison ........................30 Caractéristiques et fonctions ......................30 Descriptions de la caméra ......................31 Montage / Installation ........................32 5.1. Montage de la caméra ......................32 5.2. Orientation de la caméra ....................... 32 5.3.
Page 30
Français 1. Utilisation conforme aux prescriptions Cette caméra convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce à l’indice de protection IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La caméra extérieure jour/nuit est équipée d’un enregistreur d’images de haute qualité. Elle fournit des images vidéo en résolution sHD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI.
Page 31
Français 4. Descriptions de la caméra LED IR Objectif Boîtier de caméra avec pare-soleil Support de caméra Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Raccordement électrique (5,5 x 2,1 mm, fiche creuse)
Page 32
Français 5. Montage / Installation 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. Utilisez des chevilles et des vis adaptées au support pour fixer la caméra. Percez des trous dont la taille convient aux chevilles utilisées.
Page 33
Français 5.3. Alimentation électrique ATTENTION ! Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la tension nominale de la caméra. Signal vidéo (BNC) (2) Alimentation électrique 12 V CC (5,5 x 2,1 mm) Les caméras sont prévues pour une alimentation électrique de 12 V CC. Veuillez tenir compte de la polarité...
Page 34
Français 6. Maintenance et nettoyage 6.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
Page 35
Français 8. Caractéristiques techniques Numéro du modèle HDCC41500 Dimensions (H x ) 149,5 x 70 mm Raccordements Signal vidéo (BNC), alimentation électrique (CC) Résolution 720p Température de fonctionnement -20 °C à 50 °C Enregistreur d’images 1/3" Progressive Scan CMOS Éléments d’image (effectifs) 1 280 (H) x 720 (V) Taux d’images...
Page 36
HDCC41500 Gebruikershandleiding Belangrijke aanwijzingen en FAQ's over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com V1.0 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
Page 37
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
Page 38
Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de flits in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Page 39
Nederlands Veiligheidsinstructies Stroomvoorziening: Voeding 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (bij levering inbegrepen) Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Neem contact op met uw energiebedrijf als u niet zeker weet welke voeding bij u beschikbaar is.
Page 40
Nederlands Inhoud Beoogd gebruik..........................41 Leveringsomvang .......................... 41 Kenmerken en functies ........................41 Beschrijvingen van de camera ...................... 42 Montage / installatie ........................43 5.1. Camera monteren ........................43 5.2. Camera uitlijnen ........................43 5.3. Voeding ..........................44 5.4. Videokabel aanbrengen ......................44 Onderhoud en reiniging .........................
Page 41
Nederlands 1. Beoogd gebruik Deze camera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66 kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De dag/nacht-buitencamera is uitgerust met een hoogwaardige beeldopnemer. De camera levert videobeelden in HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat.
Page 42
Nederlands 4. Beschrijvingen van de camera IR-LED's Objectief Camerabehuizing met zonnedak Camerasteun HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Spanningsaansluiting (5,5 x 2,1 mm, DC-stekker)
Page 43
Nederlands 5. Montage / installatie 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik voor de ondergrond geschikte pluggen, en bouten voor het vastzetten van de camera. Boor gaten die groot genoeg zijn voor de te gebruiken pluggen. Voor een zijdelingse bedrading is in de onderplaat van de camerasteun een opening beschikbaar.
Page 44
Nederlands 5.3. Voeding LET OP! Controleer voordat u aan de installatie begint of de netspanning en de nominale spanning van de camera overeenkomen. Videosignaal (BNC) (2) Voeding 12VDC (5,5 x 2,1 mm) De camera's beschikken over een voedingsspanning van 12 V DC. Let bij het aansluiten op de polariteit.
Page 45
Nederlands 6. Onderhoud en reiniging 6.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
Page 46
Nederlands 8. Technische gegevens Modelnummer HDCC41500 149,5 x 70 mm Afmetingen (hx) Aansluitingen Videosignaal (BNC), stroomvoorziening (DC) Resolutie 720p -20°C – 50°C Bedrijfstemperatuur Beeldopnemer 1/3" Progressive Scan CMOS Beeldelementen (effectief) 1280 (H) x 720 (V) Beeldfrequentie 25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC) Electronic-Shutter-regeling 1/25 s tot 1/50.000 s...
Page 47
HDCC41500 Betjeningsvejledning Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden www.abus.com V1.0 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
Page 48
ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette...
Page 49
Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er helbredsfare, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen.
Page 50
Dansk Advarsler Strømforsyning: Strømforsyning 100-240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (er indeholdt i kassen) Tilslut kun dette udstyr til en strømkilde, der leverer den netspænding, der er anført på typeskiltet. Hvis du ikke er sikker på, hvilken netspænding der findes hos dig, skal du kontakte dit el- forsyningsselskab.
Page 51
Dansk Indhold Korrekt anvendelse ........................52 Indhold i kassen ..........................52 Særlige kendetegn og funktioner ....................52 Beskrivelser af kameraet ....................... 53 Montering / installation ........................54 5.1. Montering af kameraet ......................54 5.2. Justering af kameraet ......................54 5.3. Strømforsyning ........................
Page 52
Dansk 1. Korrekt anvendelse Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Takket være beskyttelsesklasse IP66 kan det anvendes både indendørs og udendørs. Det udendørs dag/nat-kamera er udstyret med en billedoptager af høj kvalitet. Det leverer videobilleder i HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format.
Page 53
Dansk 4. Beskrivelser af kameraet IR LED'er Objektiv Kamerahus med solskærm Kameraholder HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Spændingstilslutning (5,5 x 2,1mm, hunstik)
Page 54
Dansk 5. Montering / installation 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Når kameraet skal fastgøres, skal der bruges dyvler og skruer, der egner sig til underlaget. Bor huller i passende størrelse til de anvendte dyvler. Hvis kablet trækkes i siden, findes der en åbning på...
Page 55
Dansk 5.3. Strømforsyning VIGTIGT! Før du begynder installationen, skal du sikre, at netspændingen og kameraets nominelle spænding stemmer overens. Videosignal (BNC) (2) spændingsforsyning 12 VDC (5,5 x 2,1 mm) Kameraerne har en 12 V DC spændingsforsyning. Vær opmærksom på polariteten ved tilslutningen. Til tilslutningen findes der en strømforsyning (rundstik, 5,5 mm x 2,1 mm).
Page 56
Dansk 6. Vedligeholdelse og rengøring 6.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det må antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
Page 57
Dansk 8. Tekniske data Modelnummer HDCC41500 149,5 x 70 mm Mål (Hx) Tilslutninger Videosignal (BNC), spændingsforsyning (DC) Opløsning 720p -20°C – 50°C Driftstemperatur Billedoptager 1/3" Progressive Scan CMOS Billedelementer (effektivt) 1280 (H) x 720 (V) Billedhastighed 25 fps (PAL) / 30 fps (NTSC)
Page 58
HDCC41500 Instrukcja obsługi Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów, można znaleźć na stronie internetowej www.abus.com V1.0 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji niemieckiej na język polski. Przechować do wykorzystania w przyszłości!
Page 59
ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze powstałe w związku z wyposażeniem, wydajnością i zastosowaniem tego produktu. Treść niniejszego...
Page 60
Polski Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany w celu wskazania na zagrożenie dla zdrowia, np. wskutek porażenia elektrycznego. Wykrzyknik w trójkącie oznacza w niniejszej instrukcji obsługi ważne wskazówki, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbolem tym oznaczane są specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi. Ważne zasady bezpieczeństwa Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi powodują...
Page 61
Polski Zasady bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne: zasilacz sieciowy 100–240 VAC, 50/60 Hz / 12 VDC, 1 A (zawarty w zestawie) Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego.
Page 62
Polski Spis treści Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..................63 Zakres dostawy..........................63 Cechy i funkcje ..........................63 Opis kamery ........................... 64 Montaż / Instalacja ......................... 65 Montaż kamery ........................65 5.1. 5.2. Ustawianie kamery ........................ 65 5.3. Zasilanie elektryczne ......................66 Montaż...
Page 63
Polski 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamera jest przeznaczona do pracy zarówno w trybie dziennym, jak i nocnym. Dzięki klasie ochrony IP66 można ją stosować na zewnątrz oraz wewnątrz budynków. Zewnętrzna kamera na dzień/noc jest wyposażona w wysokiej jakości czujnik obrazowy. Dostarcza ona obrazy wideo w rozdzielczości sHD, a sygnał...
Page 64
Polski 4. Opis kamery Diody IR LED obiektyw obudowa kamery z daszkiem przeciwsłonecznym uchwyt kamery wyjście wideo HD-TVI (BNC, napis „TVI”) złącze napięciowe (5,5 x 2,1 mm, wtyk koncentryczny)
Page 65
Polski 5. Montaż / Instalacja 5.1. Montaż kamery UWAGA! W trakcie montażu kamera powinna być odłączona od napięcia sieciowego. Należy używać dopasowanych do podłoża kołków rozporowych i wkrętów do zamocowania kamery. Następnie należy wywiercić odpowiedniej wielkości otwory na kołki rozporowe. Jeżeli kabel ma być...
Page 66
Polski 5.3. Zasilanie elektryczne UWAGA! Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, czy napięcie zasilające jest zgodne z napięciem znamionowym kamery. Sygnał wideo (BNC) (2) Napięcie zasilające 12 V DC (5,5 x 2,1 mm) Kamery są przystosowane do napięcia zasilającego 12VDC. Podłączając zasilanie należy zwrócić uwagę...
Page 67
Polski 6. Konserwacja i czyszczenie 6.1. Konserwacja Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona. Jeżeli istnieją powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, wycofaj produkt z eksploatacji i zabezpiecz go przed przypadkowym uruchomieniem. Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli: ...
Page 68
Polski 8. Dane techniczne Numer modelu HDCC41500 Wymiary (wys. x ) 149,5 x 70 mm Złącza Sygnał wideo (BNC), napięcie zasilające(DC) Rozdzielczość 720p Temperatura robocza od -20°C do 50°C Czujnik obrazowy 1/3'' Progressive Scan CMOS Elementy obrazowe (efektywne) 1280 (poziomo) x 720 (pionowo) Częstotliwość...
Page 69
HDCC41500 Manual de instrucciones En la página de Internet encontrará indicaciones importantes y FAQs sobre este y muchos otros productos. www.abus.com V1.0 Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras consultas.
Page 70
ABUS Security-Center GmbH no asume ningún tipo de responsabilidad por los fallos técnicos ni tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de instrucciones sin previo aviso.
Page 71
Español Explicación de los símbolos El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica. Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del manual de instrucciones, que es imprescindible tener en cuenta.
Page 72
Español Indicaciones de seguridad Alimentación de corriente: fuente de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (incluida en el suministro) Conecte este aparato exclusivamente a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa distribuidora de electricidad.
Page 73
Español Contenido Uso adecuado ..........................74 Volumen de entrega ........................74 Características y funciones ......................74 Descripciones de la cámara ......................75 Montaje / Instalación ........................76 5.1. Montaje de la cámara ......................76 5.2. Orientación de la cámara ...................... 76 5.3.
Page 74
Español 1. Uso adecuado Esta cámara resulta adecuada tanto para funcionamiento diurno como nocturno. Gracias a la clase de protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores. La Cámara Día/Noche para Exteriores está provista de un sensor de imagen de alta calidad. Proporciona imágenes de vídeo en resolución sHD y la señal de salida sigue disponible en formato HD-TVI.
Page 75
Español 4. Descripciones de la cámara LEDs de infrarrojos Objetivo Carcasa de cámara con parasol Soporte de la cámara Salida de vídeo HD-TVI (BNC, con la palabra “TVI” impresa) Conexión de tensión (5,5 x 2,1 mm, conector hembra)
Page 76
Español 5. Montaje / Instalación 5.1. Montaje de la cámara ¡ATENCIÓN! Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red. Utilice tacos y tornillos adecuados para la base de fijación de la cámara. Realice taladros de un tamaño acorde a los tacos utilizados.
Page 77
Español 5.3. Alimentación de corriente ¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que la tensión de red y la tensión nominal de la cámara coinciden. Señal de vídeo (BNC) (2) Alimentación de tensión 12V CC (5,5 x 2,1 mm) ...
Page 78
Español 6. Mantenimiento y limpieza 6.1. Mantenimiento Compruebe regularmente la seguridad técnica del producto, por ejemplo, si está dañada la carcasa. Cuando no esté garantizado un funcionamiento seguro, ponga fuera de funcionamiento el aparato y evite que pueda ponerse en marcha de nuevo involuntariamente. El funcionamiento seguro no está...
Page 79
Español 8. Datos técnicos Número de modelo HDCC41500 149,5 x 70 mm Dimensiones (Al x) Conexiones Señal de vídeo (BNC), alimentación de tensión (CC) Resolución 720 p -20°C – 50°C Temperatura de funcionamiento Sensor de imagen CMOS de barrido progresivo 1/3"...
Page 80
HDCC41500 Istruzioni per l'uso Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina Internet www.abus.com V1.0 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
Page 81
La preghiamo di comunicarcele per iscritto all’indirizzo riportato qui sopra. ABUS Security-Center GmbH non si assume alcuna responsabilità per errori tecnici o tipografici e si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche al prodotto e alle istruzioni per l'uso senza previa comunicazione.
Page 82
Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno del triangolo viene utilizzato se sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l’uso, che è assolutamente necessario osservare.
Page 83
Italiano Avvertenze sulla sicurezza Alimentazione elettrica: Alimentatore 100-240 V CA, 50/60 Hz/12 V CC, 1 A (in dotazione) Collegare l'apparecchio esclusivamente a sorgenti di alimentazione che forniscono la tensione di rete indicata sulla targhetta. Se non si conosce con sicurezza il tipo di alimentazione elettrica a disposizione, rivolgersi all’azienda elettrica locale.
Page 84
Italiano Indice Conformità d’uso..........................85 Dotazione ............................85 Caratteristiche e funzioni ....................... 85 Descrizioni della telecamera ......................86 Montaggio / installazione ....................... 87 5.1. Montaggio della telecamera ....................87 5.2. Allineamento della telecamera ....................87 5.3. Alimentazione elettrica ......................88 5.4.
Page 85
Italiano 1. Conformità d’uso La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Grazie alla classe di protezione IP66 può essere utilizzata sia per interni che per esterni. La telecamera per esterni giorno/notte è dotata di un ottimo sensore di immagine, Fornisce immagini video in risoluzione HD e il segnale in uscita è...
Page 86
Italiano 4. Descrizioni della telecamera LED IR Obiettivo Alloggiamento telecamera con tettoia parasole Supporto della telecamera Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI") Collegamento elettrico (5,5 x 2,1 mm, spina coassiale)
Page 87
Italiano 5. Montaggio / installazione Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Utilizzare tasselli adatti per il fondo e viti di fissaggio della telecamera. Praticare quindi grossi fori per i tasselli utilizzati. Per un eventuale passaggio laterale dei cavi è a disposizione un'apertura laterale sulla piastra di base del supporto della telecamera.
Page 88
Italiano Alimentazione elettrica ATTENZIONE! Prima di procedere all'installazione, assicurarsi che la tensione di rete e la tensione nominale della telecamera coincidano. Segnale video (BNC) (2) Alimentazione di tensione 12 V CC (5,5 x 2,1 mm) Le telecamere dispongono di una alimentazione di tensione di 12 V CC. Fare attenzione durante il collegamento alla polarità.
Page 89
Italiano 6. Manutenzione e pulizia Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che il funzionamento non sia più sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio, assicurandosi che non sia accidentalmente rimesso in funzione. Si deve presumere che non sia più...
Page 90
Italiano 8. Dati tecnici Numero di modello HDCC41500 149,5 mm x 70 mm Dimensioni (Hx) Collegamenti segnale video (BNC), alimentazione di tensione (DC) Risoluzione 720p Temperatura di esercizio -20 °C - 50 °C Sensore di immagine Scansione progressiva 1/3" CMOS...
Page 91
HDCC41500 Bruksanvisning Viktiga anvisningar och vanliga frågor om denna och andra produkter hittar du på webbplatsen www.abus.com V1.0 Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen. Spara för framtida användning!
Page 92
ABUS Security-Center GmbH ansvarar inte för tekniska eller typografiska fel och förbehåller sig rätten att när som helst och utan förvarning göra ändringar på produkten och i bruksanvisningarna.
Page 93
Svenska Symbolförklaring Symbolen med en blixt i en triangel används för att visa när fara för hälsa föreligger, t.ex. genom elektriska stötar. Ett utropstecken i triangeln markerar viktiga anvisningar i bruksanvisningen som måste följas. Den här symbolen återfinns där du får särskilda tips och anvisningar om hur produkten används.
Page 94
Svenska Säkerhetsanvisningar Strömförsörjning: Nätdel 100-240 V AC, 50/60 Hz / 12 V DC, 1 A (ingår i leveransen) Anslut endast apparaten till en strömkälla som har samma nätspänning som anges på typskylten. Kontakta din elleverantör om du är osäker på vilken nätspänning som gäller på användningsplatsen.
Page 95
Svenska Innehåll Ändamålsenlig användning ......................96 Leveransomfång ..........................96 Egenskaper och funktioner ......................96 Beskrivningar av kameran ......................97 Montering/installation ........................98 5.1. Montering av kameran ......................98 5.2. Justering av kameran ......................98 5.3. Strömförsörjning ........................99 5.4. Montering av videokabeln ...................... 99 Underhåll och rengöring ......................
Page 96
Svenska 1. Ändamålsenlig användning Kameran kan användas både dagtid och nattetid. Tack vare skyddsklass IP66 kan kameran användas både inomhus och utomhus. Utomhuskameran med dag-/nattfunktion är utrustad med en bildinspelare av högsta klass. Kameran producerar videobilder i sHD-upplösning och utgångssignalen är i HD-TVI-format. Det gör att man kan använda traditionella koaxiella kablar till signalöverföringen.
Page 97
Svenska 4. Beskrivningar av kameran IR-lysdioder Objektiv Kamerahus med solskydd Kamerahållare HD-TVI-videoutgång (BNC, tryckt text ”TVI”) Spänningsterminal (5,5 x 2,1 mm, centrumstift)
Page 98
Svenska 5. Montering/installation 5.1. Montering av kameran OBS! Under monteringen måste strömmen till kameran vara bruten. Använd dyblar som är lämpliga för underlaget och skruvar för att sätta fast kameran. Borra lagom stora hål till dyblarna. Om kabeln ska dras i sidled använder du öppningen på kamerahållarens basplatta.
Page 99
Svenska 5.3. Strömförsörjning OBS! Innan du påbörjar installationen, se till att nätspänningen och kamerans nominella spänning stämmer överens. Videosignal (BNC) (2) Spänningsförsörjning 12 V DC (5,5 x 2,1 mm) Kamerorna är försedda med en 12 V DC spänningsförsörjning. Beakta polariteten vid anslutningen. En rund kontakt (5,5 mm x 2,1 mm) används för anslutningen.
Page 100
Svenska 6. Underhåll och rengöring 6.1. Underhåll Kontrollera regelbundet produktens tekniska säkerhet, t.ex. skador på höljet. Om det kan antas att produkten inte längre kan användas på ett säkert sätt, ska den tas ur drift och säkras så att den inte kan användas oavsiktligt. Man kan anta att produkten inte längre kan användas på...
Page 101
Svenska 8. Tekniska data Modellnummer HDCC41500 149,5 x 70 mm Mått (Hx) Anslutningar Videosignal (BNC), spänningsförsörjning (DC) Upplösning 720p Drifttemperatur -20 °C–50 °C 1/3” Progressive Scan CMOS Bildinspelare Bildelement (effektiva) 1 280 (H) x 720 (V) Bildhastighet 25 fps (PAL)/30 fps (NTSC)
Page 102
We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
Page 103
Los cambios en la tecnología y el equipo. Impronta Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad esempio Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso scritto dell'editore.