Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BWR5023 BWR5123 BWR5229
EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
RO
011217
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
028727
050186
v2.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BorMann PRO BWR5023

  • Page 1 BWR5023 BWR5123 BWR5229 011217 028727 050186 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 SAFETY INFORMATION Failure to read these warnings may result in personal injury or vehicle damage. Do not overload the locking jack stands beyond rated capacity. Overloading can cause damage to or failure of the jack stands. Position load on center of saddle always using stands in pairs, on hard level surface capable of sustaining the load.
  • Page 3 RÈGLES DE SÉCURITÉ Le fait de ne pas lire ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages au véhicule. Ne surchargez pas les crics à verrouillage au-delà de leur capacité nominale. Une surcharge peut entraîner des dommages ou une défaillance des crics. Placez la charge au centre de la selle en utilisant toujours les béquilles par paires, sur une surface dure et plane capable de supporter la charge.
  • Page 4 REGOLE DI SUCUREZZA La mancata lettura di queste avvertenze può causare lesioni personali o danni al veicolo. Non sovraccaricare i cavalletti di bloccaggio del martinetto oltre la capacità nominale. Il sovraccarico può causare danni o guasti ai cavalletti. Posizionare il carico al centro della sella utilizzando sempre i cavalletti in coppia, su una superficie dura e piana in grado di sostenere il carico.
  • Page 5 Οδηγίες Ασφαλείας Η μη ανάγνωση των οδηγιών αυτών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα προσωπικό τραυματισμό ή ζημιά στο όχημα. Μην υπερφορτώνετε τους γρύλους ασφάλισης (στηρίγματα) πέραν της ονομαστικής χωρητικότητας. Η υπερφόρτωση μπορεί να προκαλέσει βλάβη ή αστοχία των γρύλων. Τοποθετήστε το φορτίο...
  • Page 6 Информация за безопасност Неспазването на тези предупреждения може да доведе до телесни повреди или повреда на автомобила. Не претоварвайте заключващите стойки за джекове над номиналния капацитет. Претоварването може да доведе до повреда или отказ на стойките за джекове. Разположете товара върху центъра на седлото, като винаги използвате стойки по двойки, върху твърда равна повърхност, способна да издържи...
  • Page 7 VARNOSTNE INFORMACIJE Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe vozila. Ne preobremenjujte blokirnih stojal za dvigalo nad nazivno zmogljivostjo. Preobremenitev lahko povzroči poškodbe ali okvaro stojala za dvigalo. Breme postavite na sredino sedla, pri čemer stojala vedno uporabljajte v paru, na trdo ravno površino, ki lahko prenese breme. Uporaba stojal na drugih kot trdnih in ravnih površinah lahko povzroči nestabilnost in morebitno izgubo tovora.
  • Page 8 INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ Necitirea acestor avertismente poate duce la vătămări corporale sau la deteriorarea vehiculului. Nu suprasolicitați suporturile de cric cu blocare peste capacitatea nominală. Supraîncărcarea poate provoca deteriorarea sau defectarea suporturilor de cric. Poziționați încărcătura pe centrul șeii folosind întotdeauna suporturile în perechi, pe o suprafață dură și plană capabilă să susțină încărcătura. Utilizarea standurilor pe alte suprafețe decât cele dure și plane poate duce la instabilitate și la o posibilă...
  • Page 9 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] O εξοπλισμός συνεργείου έχει κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τον εξοπλισμό συνεργείου πα- ρέχεται περίοδος εγγύησης 12 μηνών. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς...
  • Page 10 GARANZIA- GARANCIA -GARANCIJE [IT - AL - SRB] Le a rezzature per l’offi cina sono state prodo e secondo i rigorosi standard stabili dalla nostra azienda, che sono allinea con i rispe vi standard di qualità europei. L’a rezzatura per offi...
  • Page 11 WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et materials.
  • Page 12 GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodotto di qualità. È stato progettato in conformità Dan l-apparat huwa prodott ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le attuali norme tecniche e realizzato con attenzione utilizzando materiali dards tekniċi attwali u saret b’attenzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’ normali di buona qualità.
  • Page 13 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с страна на нашите сервисни служби. Гаранцијата е во форма која дефектните действащите технически стандарти и е направен внимателно при делови ќе бидат поправени или заменети со совршени делови бесплатно по...
  • Page 14 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro bwr5123Pro bwr5229011217028727050186