Page 2
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 414 660...
Page 3
Table des matières Description de l’appareil ..........5 Vue de l’intérieur .
Page 4
Table des matières Mise en marche et arrêt ..........32 Produit de lavage.
Page 5
Table des matières Tableau des programmes ......... . 58 Accessoires en option.
Page 6
Description de l’appareil Vue de l’intérieur a Bras de lavage supérieur g Filtres (non visible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en i Sécurité enfants dans la poignée option suivant modèle) (non visible) c Panier supérieur j Réservoir pour produit de rinçage d Bras de lavage intermédiaire k Bac à...
Page 7
Description de l’appareil Bandeau de commande a Choix du programme g Diodes de contrôle / de remplissage b Diode GlassCare h Touche "Départ/Arrêt" avec voyant c Afficheur de durée i Touche départ différé avec diode de contrôle d Diodes type de tablettes j Touche type de tablettes e Diodes de déroulement de program- k Touche programme...
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde A l’installation Cet appareil répond aux réglemen- Effectuez l’installation et le raccor- tations de sécurité en vigueur. Une dement de votre lave-vaisselle utilisation inappropriée peut néan- conformément à la notice de montage. moins causer des dommages cor- porels et matériels.
Page 9
également déterioré hors service et contactez monter un panneau de socle d'encas- votre revendeur ou le SAV Miele. trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit Le boîtier en plastique du raccor- d'adaptation correspondant.
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité enfants N’utilisez que des détergents clas- siques pour lave-vaisselle ména- Empêchez les petits enfants de gers. N’utilisez pas de produits de la- jouer avec le lave-vaisselle ou d’en vage à la main. faire usage.
Page 11
être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo- L’Aquasécurité Miele intégrée as- nible auprès du SAV Miele). Pour des sure une protection fiable contre raisons de sécurité, ce remplacement les dégâts des eaux dans les condi- ne doit être effectué...
Page 12
Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement du matériel Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, d’emballage pour éviter tout accident. Le mode L’emballage protège votre lave-vais- d’emploi vous fournit des indications à selle des avaries de transport. Les ma- ce sujet sous la rubrique "Prescriptions tériaux utilisés sont sélectionnés de sécurité...
Page 13
Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants ^ Dans la poignée, pressez le bouton Pour empêcher les enfants d’ouvrir le de verrouillage vers le haut pour ou- lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la vrir la porte. sécurité enfants. ^ Pour verrouiller la porte, glissez le Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- tionnement de l’appareil, les fonctions...
Page 14
Première mise en service Ce dont vous aurez besoin Contrôler la dureté d’eau pour la première mise en Après le premier cycle de lavage effec- service : tué par votre lave-vaisselle ("Prélavage" par ex.), vous pouvez consulter le de- – env. 2 l d’eau, gré...
Page 15
Première mise en service Ajouter le sel régénérant Vous n’avez pas besoin d’utiliser de Pour obtenir de bons résultats de la- sel lorsque la dureté de l’eau dont vage, l’eau du lave-vaisselle doit être vous disposez se situe en perma- douce et peu calcaire.
Page 16
Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Affichage manque de sel et dévissez le bouchon du réservoir. A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l’eau ou de la saumure s’écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
Page 17
Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der- niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
Page 18
Première mise en service Affichage Remplissage de produit de rinçage Lorsque l’affichage ""Remplissage pro- duit de rinçage est affiché, le lave-vais- selle ne dispose plus que d’une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage. ^ Versez le produit jusqu’à ce qu’il de- vienne visible à...
Page 19
Première mise en service ^ Appuyez trois fois sur la touche de Réglage du dosage de produit départ différé. de rinçage L’affichage de contrôle "Départ différé" Pour obtenir les meilleurs résultats, clignote trois fois rapidement par inter- vous pouvez adapter la quantité de do- valles.
Page 20
Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l’eau Débarassez la vaisselle de gros restes puisse s’écouler. d’aliments. – Veillez à ce que les bras de lavage Il n’est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des éle- vaisselle sous l’eau avant de la ranger...
Page 21
Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Nous conseillons : lave-vaisselle : – d’acheter de la vaisselle et des cou- verts adaptés au lave-vaisselle. – couverts et éléments en bois ou composés d’éléments en bois : ils –...
Page 22
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Pour des raisons de sécurité, ne faites fonctionner votre lave-vaisselle qu'avec le panier supérieur et le pa- nier inférieur. Ranger les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier su- périeur.
Page 23
Rangement de la vaisselle et des couverts Complément à pics amovible Remonter Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle comme par exemple une casserole plate. Retirer ^ Remontez le complément à l’aide des crochets sous le câble en longueur du panier supérieur.
Page 24
Rangement de la vaisselle et des couverts Complément pour tasses Modèle G 2XXX : Vous pouvez régler la hauteur du com- plément pour tasses à deux niveaux. ^ Soulevez le complément pour tasses afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
Page 25
Rangement de la vaisselle et des couverts Repose-verres (suivant le modèle) Support à verres (suivant le modèle) Vous pouvez poser les verres contre la Grâce au support à verres, les verres traverse pour leur donner un appui. hauts et les verres à pieds seront plus stables.
Page 26
Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin d’obtenir plus de place dans le pa- assiettes avec les diamètres suivants : nier supérieur / inférieur pour de la vais- selle plus haute, vous avez la possibili- Lave-vaisselle avec tiroir à...
Page 27
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Placez les pièces de vaisselle plus lour- des comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des soucoupes par exemple.
Page 28
Rangement de la vaisselle et des couverts Compléments divers Vous pouvez utiliser différents complé- ments dans le panier inférieur en fonc- tion du type de vaisselle que vous vou- lez nettoyer. Paniers Comfort Les paniers Comfort permettent de la- ver des tasses, des verres, des assiet- tes, des bols et des casseroles.
Page 29
Rangement de la vaisselle et des couverts Retrait : Remonter panier Comfort + ^ Remontez le complément à l’aide des ^ Tirer le complément vers le haut par crochets sous le câble en longueur la poignée. du panier supérieur. ^ Poussez sur le panier jusqu’à l’en- Retrait : crantement.
Page 30
Rangement de la vaisselle et des couverts Complément pour tasses Support-flacons Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons. ^ Pour rabattre le complément à tas- ses, soulevez légèrement ce dernier. ^ Insérer le support-flacons à...
Page 31
Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué.
Page 32
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en option)* ^ Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. ^ Pour des raisons de sécurité rangez les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes dans le panier à...
Page 33
Mise en marche et arrêt Produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- N’utilisez que des détergents vage en poudre. N’avalez pas de pour lave-vaisselle ménagers. produit liquide. Les détergents peu- vent provoquer des brûlures dans le ^ Vous pouvez utiliser des détergents nez, la bouche et le pharynx.
Page 34
Mise en marche et arrêt Verser le détergent Aide au dosage Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro- duit. Des repères gradués dans le comparti- ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approxima- tif, porte ouverte à...
Page 35
Mise en marche et arrêt Mise en marche Démarrez le programme ^ Vérifiez si les bras de lavage tournent ^ Sélectionnez l’heure à laquelle vous librement. souhaitez que le programme finisse avec la touche de programme. ^ Fermez la porte. La diode de contrôle du programme ^ Ouvrez le robinet s’il est fermé.
Page 36
Mise en marche et arrêt Afficheur de durée Diodes de déroulement de programme Avant le démarrage d’un programme, la durée du programme sélectionné s’af- Après le démarrage du programme, les fiche en heures et minutes. En cours de diodes de contrôle indiquent la phase cycle, le temps restant jusqu’à...
Page 37
Mise en marche et arrêt Arrêt Interruption de programme A la fin du programme : Le programme de lavage est interrom- pu dès que vous ouvrez la porte. ^ mettez le lave-vaisselle hors tension Lorsque vous la refermez, le program- avec la touche s.
Page 38
Mise en marche et arrêt Fonctions additionnelles Ne sélectionnez pas cette fonction ad- ditionnelle : Fonction Tab – lorsque vous utilisez des produits "2 en 1" (détergent avec produit de Afin d’obtenir les meilleurs résultats rinçage) possibles, vous pouvez sélectionner un –...
Page 39
Mise en marche et arrêt ^ Mettez le lave-vaisselle en marche Départ différé avec la touche s. Cette fonction vous permet de différer le lancement d’un cycle de lavage afin La diode de contrôle "Départ / Arrêt" cli- de profiter des heures creuses, par ex. gnote.
Page 40
Mise en marche et arrêt Le compte à rebours commence jus- Lancer le programme avant que le qu’au démarrage du programme : par temps de départ différé ne soit écou- heure au-delà de 10 heures, par minu- lé : tes en-dessous de 10 h. vous avez la possibilité...
Page 41
Mise en marche et arrêt ^ Appuyez deux fois sur la touche de Signal sonore départ différé. La fin d’un programme et éventuelle- ment des anomalies, peuvent être affi- L’affichage de contrôle "Départ différé" chées par un avertissement sonore. clignote quatre fois rapidement. A la fin d’un programme, l’avertisseur Le nombre de clignotements dans l’affi- sonore retentit cinq fois.
Page 42
Mise en marche et arrêt Réglage d’usine Cet affichage indique si le réglage est différent de celui effectué en usine. Vous pouvez réinitialiser tous les régla- – "p 1" : Toutes les valeurs sont para- ges sur les réglages usine. métrées sur les réglages usines ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.
Page 43
été renversés sur le spécial inox (par ex. Neoblanc, pourtour de la porte du lave-vais- contactez le SAV Miele) selle. Ces surfaces ne font pas parti inté- grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain...
Page 44
(traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) Bandeau de commande en aluminium : ^ Nettoye-le avec un chiffon humide et un produit de lavage à la main.
Page 45
Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyer les filtres. cuve ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter- médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Page 46
Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ pressez la poignée en direction de la ^ Tournez la poignée de l’arrière vers flèche et ouvrez la fermeture des fil- tres.
Page 47
Nettoyage et entretien ^ Sortez le panier inférieur. Nettoyez les bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s’in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrô- lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa- çon suivante : ^ Retirer le tiroir à...
Page 48
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants : les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalies techniques Problème...
Page 49
Recherche des anomalies Problème Cause Solution Le signal sonore re- Il peut y avoir un dys- – mettez le lave-vaisselle tentit. fonctionnement tech- hors tension avec la touche Les diodes "Lavage" nique. et "Séchage" cligno- Après quelques secondes : tent simultanément. –...
Page 50
Recherche des anomalies Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange Problème Cause Solution Le signal sonore re- Le robinet d’eau est Ouvrez complètement le robi- tentit. fermé. net. La diode de contrôle "Entrée/Vidange" cli- gnote et reste allumée à tour de rôle. Le signal sonore re- Avant de résoudre la panne : tentit.
Page 51
Recherche des anomalies Problèmes d’ordre général Problème Cause Solution La diode de contrôle Le bras de lavage du Ouvrez la porte du lave-vais- "Brasde lavage" cli- milieu est bloqué par selle et réarrangez la vaisselle gnote. une pièce de vais- qui bloque le bras de lavage selle.
Page 52
Recherche des anomalies Bruits Problème Cause Solution Bruits de chocs dans Le bras de lavage cogne Interrompez le program- la cuve contre une pièce de vais- me. Ouvrez la porte du selle. lave-vaisselle et réarran- gez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Page 53
Recherche des anomalies Résultats de lavage médiocres Problème Cause Solution La vaisselle n’est La vaisselle n’a pas été cor- Suivez les indications dans pas propre rectement disposée. le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts". Le programme n’était pas Sélectionnez un programme adapté.
Page 54
Recherche des anomalies Problème Cause Solution La vaisselle n’est La quantité de produit de Remplir le produit de rin- pas séchée ou les rinçage est insuffisante ou le çage et augmenter la quan- verres et les cou- réservoir est vide. tité...
Page 55
Recherche des anomalies Problème Cause Solution Les verres devien- Des composants du déter- Changez immédiatement de nent légèrement gents se sont fixés sur le détergent. bruns et bleus, les verre. dépôts ne s’enlèvent pas. Les verres devien- Les verres ne supportent Aucune ! nent opaques et pas le passage au...
Page 56
Ce filtre est disponible chez votre re- ce qu’ils soient correctement insérés. vendeur spécialisé ou auprès du SAV ^ Revissez l’electrovanne d’arivée Miele. d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage. Pour nettoyer le filtre : ^ Ouvrez le robinet.
Page 57
Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin d’un programme, l’eau n’a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
Page 58
Elimination des pannes ^ Soulevez le clapet anti-retour vers le Sous le clapet anti-retour se trouve la haut, rincez-le sous l’eau courante. pompe de vidange (flèche). ^ Retirez le corps étranger. ^ Retirer tous les corps étrangers de la pompe de vidange (les bris de verres sont difficiles à...
Page 59
Tableau des programmes Programme Utilisation Automatic Programme commandé par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale Rapide 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vais- selle de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare; inadapté...
Page 60
Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie kWh h:min Préla- Nettoyer Rinçage Rinçage Sé- Litres vage intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) selon selon 0,95-1,35 0,55-0,7 10-16 1:30-2:30 1:14-2:06 besoins 45 °-65 °...
Page 61
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa- tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
Page 62
Accessoires en option Accessoires de montage pour lave-vaisselle intégrables "i". Vous souhaitez ... Vous avez besoin ..transformer le lave-vaisselle en appa- ... du jeu d’adaptation pour en- reil encastrable "U". castrement GDU-1 disponible en : blanc brun foncé noir ...
Page 63
été effectués au niveau des program- Vous trouverez ces deux informations mes. Miele vous signalera les possibili- sur la plaque signalétique à l’intérieur tés d’actualiser votre lave-vaisselle. de l’appareil, à droite de la porte. Pour les instituts de contrôle Dans la documentation "Tests compa-...
Page 64
Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécuri- té, ce remplacement ne doit être effec- tué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
Page 65
Raccordement d’eau Arrivée d’eau L’eau de la cuve n’est pas po- table. – Le lave-vaisselle doit être raccordé à une arrivée d’eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Lorsqu’un raccordement à une eau chauffée par des moyens économi- ques et ecologiques existe, nous conseillons le raccordement à...
Page 66
Raccordement d’eau Vidange Purge de la vidange – La vidange de la machine comporte Si le raccord domestique pour la vidan- un clapet antiretour de sorte que ge est plus bas que les guides pour les l’eau sale ne peut remonter dans la roulettes du panier inférieur dans la machine par le tuyau de vidange.
Page 67
Transport Lorsque vous transportez le lave-vais- selle, en cas de déménagement par ex., veillez à : – déchargement de la vaisselle – fixez tous les éléments, tuyaux, câ- bles, panier à couverts, panier infé- rieur par ex. – Toujours transporter le lave-vaisselle à...
Page 68
Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX Hauteur appareil à poser 84,5 cm (réglable +3,5 cm) Hauteur appareil intégrable 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à...
Page 69
Sous réserve de modifications/ M.-Nr. 06 414 660 / 00 G1520/G1530/G1531/G2520/G2530/G2531 / 0505 fr - FR...