Page 1
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 702 670...
Description de l’appareil Vue de l’intérieur a Bras de lavage supérieur g Filtres (non visible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en i Sécurité enfants dans la poignée option suivant modèle) (non visible) c Panier supérieur j Réservoir pour produit de rinçage d Bras de lavage intermédiaire k Bac à...
Description de l’appareil Bandeau de commande a Choix du programme g Diodes de contrôle / de remplissage b Diode GlassCare h Touche "Départ/Arrêt" avec voyant c Afficheur de durée i Touche départ différé avec diode de contrôle d Diodes type de tablettes j Touche type de tablettes e Diodes de déroulement de program- k Touche programme...
Prescriptions de sécurité et mises en garde A la livraison Cet appareil répond aux réglemen- Vérifiez que votre appareil ne pré- tations de sécurité en vigueur. Une sente pas de dommages exté- utilisation inappropriée peut néan- rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais- moins causer des dommages cor- selle endommagé...
Si vous souhaitez transformer un déterioré hors service et contactez lave-vaisselle à poser en lave-vais- votre revendeur ou le SAV Miele. selle encastrable et que vous démontez Le boîtier en plastique du raccor- pour cela le socle, il faudra également dement d’eau contient une électro-...
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité enfants Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-vais- Empêchez les petits enfants de selle pourrait se renverser. Vous pour- jouer avec le lave-vaisselle ou d’en riez vous blesser ou endommager votre faire usage.
être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo- L’Aquasécurité Miele intégrée as- nible auprès du SAV Miele). Pour des sure une protection fiable contre raisons de sécurité, ce remplacement les dégâts des eaux dans les condi- ne doit être effectué...
Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement du matériel Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, d’emballage pour éviter tout accident. Le mode L’emballage protège votre lave-vais- d’emploi vous fournit des indications à selle des avaries de transport. Les ma- ce sujet sous la rubrique "Prescriptions tériaux utilisés sont sélectionnés de sécurité...
Première mise en service Ouverture de la porte Sécurité enfants ^ Dans la poignée, pressez le bouton Pour empêcher les enfants d’ouvrir le de verrouillage vers le haut pour ou- lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la vrir la porte. sécurité enfants. ^ Pour verrouiller la porte, glissez le Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- tionnement de l’appareil, les fonctions...
Première mise en service Ce dont vous aurez besoin Affichage de la dureté d'eau pour la première mise en Après le premier cycle de lavage effec- service : tué par votre lave-vaisselle ("Prélavage" par ex.), vous pouvez consulter le de- –...
Première mise en service Adoucisseur externe La dureté d'eau mesurée en °d est in- diquée dans l'afficheur de temps après Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à le "p". un adoucisseur externe qui est régéné- ^ A l'aide de la touche Départ/Arrêt, ré...
Première mise en service Ajouter le sel régénérant Vous n'avez pas besoin d'utiliser Pour obtenir de bons résultats de la- de sel lorsque la dureté de l'eau vage, l'eau du lave-vaisselle doit être dont vous disposez se situe en per- douce et peu calcaire.
Première mise en service Affichage manque de sel ^ Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir. A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l'eau ou de la saumure s'écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der- niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
Première mise en service Affichage Remplissage de produit de rinçage Lorsque l’affichage ""Remplissage pro- duit de rinçage est affiché, le lave-vais- selle ne dispose plus que d’une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage. ^ Versez le produit jusqu’à ce qu’il de- vienne visible à...
Première mise en service Réglage du dosage de produit ^ Appuyez trois fois sur la touche de départ différé. de rinçage L’affichage de contrôle "Départ différé" Pour obtenir les meilleurs résultats, clignote trois fois rapidement par inter- vous pouvez adapter la quantité de do- valles.
Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l’eau Débarassez la vaisselle de gros restes puisse s’écouler. d’aliments. – Veillez à ce que les bras de lavage Il n’est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des éle- vaisselle sous l’eau avant de la ranger...
Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Nous conseillons : lave-vaisselle : – d’acheter de la vaisselle et des cou- verts adaptés au lave-vaisselle. – couverts et éléments en bois ou composés d’éléments en bois : ils –...
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Complément à pics amovible Vous pouvez retirer le complément à Pour des raisons de sécurité, ne pics afin de gagner de la place pour de faites fonctionner votre lave-vaisselle grosses pièces de vaisselle comme par qu'avec le panier supérieur et le pa- exemple une casserole plate.
Rangement de la vaisselle et des couverts Complément pour tasses Repose-verres (suivant le modèle) ^ Soulevez le complément pour tasses Vous pouvez poser les verres contre la afin de pouvoir y placer des pièces traverse pour leur donner un appui. plus hautes.
Rangement de la vaisselle et des couverts Support à verres (suivant le modèle) Grâce au support à verres, les verres hauts et les verres à pieds seront plus stables. ^ Rabaissez le support à verres et po- sez les verres hauts contre. ^ Retirez éventuellement une partie du tiroir à...
Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin d’obtenir plus de place dans le pa- assiettes avec les diamètres suivants : nier supérieur / inférieur pour de la vais- selle plus haute, vous avez la possibili- Lave-vaisselle avec tiroir à...
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur ^ Placez les pièces de vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des soucoupes par exemple.
Rangement de la vaisselle et des couverts Compléments divers Panier Comfort + Vous pouvez utiliser différents complé- ments dans le panier inférieur en fonc- tion du type de vaisselle que vous vou- lez nettoyer. Paniers Comfort Les paniers Comfort permettent de la- ver des tasses, des verres, des assiet- tes, des bols et des casseroles.
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier Comfort + II Support-flacons Le support-flacons sert au lavage des Retrait : pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons. ^ Pressez le panier vers le bas tout a en pressant simultanément le ver- ^ Insérer le support-flacons à...
Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué.
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en option)* ^ Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. ^ Pour des raisons de sécurité rangez les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas dans le panier à...
Mise en marche et arrêt Produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- N’utilisez que des détergents vage en poudre. N’avalez pas de pour lave-vaisselle ménagers. produit liquide. Les détergents peu- vent provoquer des brûlures dans le ^ Vous pouvez utiliser des détergents nez, la bouche et le pharynx.
Mise en marche et arrêt Verser le détergent Aide au dosage Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro- duit. Des repères gradués dans le comparti- ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approxima- tif, porte ouverte à...
Mise en marche et arrêt Mise en marche Démarrer le programme ^ Vérifiez si les bras de lavage tournent ^ Sélectionnez l’heure à laquelle vous librement. souhaitez que le programme finisse avec la touche de programme. ^ Fermez la porte. La diode de contrôle du programme ^ Ouvrez le robinet s’il est fermé.
Mise en marche et arrêt Afficheur de durée Diodes de déroulement de programme Avant le démarrage d’un programme, la durée du programme sélectionné s’af- Après le démarrage du programme, les fiche en heures et minutes. En cours de diodes de contrôle indiquent la phase cycle, le temps restant jusqu’à...
Mise en marche et arrêt Arrêt Interruption de programme A la fin du programme : Le programme de lavage est interrom- pu dès que vous ouvrez la porte. ^ mettez le lave-vaisselle hors tension Lorsque vous la refermez, le program- avec la touche s.
Mise en marche et arrêt Fonctions additionnelles Ne sélectionnez pas cette fonction ad- ditionnelle : Fonction Tab – lorsque vous utilisez des produits "2 en 1" (détergent avec produit de Afin d’obtenir les meilleurs résultats rinçage) possibles, vous pouvez sélectionner un –...
Page 37
Mise en marche et arrêt ^ Mettez le lave-vaisselle en marche Départ différé avec la touche s. Cette fonction vous permet de différer le lancement d’un cycle de lavage afin La diode de contrôle "Départ / Arrêt" cli- de profiter des heures creuses, par ex. gnote.
Page 38
Mise en marche et arrêt Le compte à rebours commence jus- Lancer le programme avant que le qu’au démarrage du programme : par temps de départ différé ne soit écou- heure au-delà de 10 heures, par minu- lé : tes en-dessous de 10 h. vous avez la possibilité...
Page 39
Mise en marche et arrêt ^ Appuyez quatre fois sur la touche de Signal sonore départ différé. La fin d’un programme et éventuelle- ment des anomalies, peuvent être affi- L’affichage de contrôle "Départ différé" chées par un avertissement sonore. clignote quatre fois rapidement. A la fin d’un programme, l’avertisseur Le nombre de clignotements dans l’affi- sonore retentit cinq fois.
Page 40
Mise en marche et arrêt Réglage d’usine Cet affichage indique si le réglage est différent de celui effectué en usine. Vous pouvez réinitialiser tous les régla- ges sur les réglages usine. – "p 1" : Toutes les valeurs sont para- métrées sur les réglages usines ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.
Mise en marche et arrêt Adapter le programme Automatic La suite de clignotements dans l'affi- chage de temps indique si la fonction Vous pouvez adapter le programme "Adapter Automatic" a été activée. Automatic pour éliminer des salissures résistantes alors même que l'ensemble –...
(par ex. Neoblanc, selle. contactez le SAV Miele) Ces surfaces ne font pas parti inté- grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain...
(traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele) Bandeau de commande en aluminium : ^ Nettoye-le avec un chiffon humide et un produit de lavage à la main.
Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la Nettoyer les filtres. cuve ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter- médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Page 45
Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ pressez la poignée en direction de la ^ Tournez la poignée de l’arrière vers flèche a et ouvrez la fermeture des filtres b.
Nettoyage et entretien Nettoyer les bras de lavage ^ Sortez le panier inférieur. Les restes de nourriture peuvent s’in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrô- lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa- çon suivante : ^ Retirer le tiroir à...
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants : les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalies techniques Problème...
Page 48
Recherche des anomalies Problème Cause Solution Le signal sonore re- Il peut y avoir un dys- – mettez le lave-vaisselle tentit. fonctionnement tech- hors tension avec la touche Les diodes "Lavage" nique. et "Séchage" cligno- Après quelques secondes : tent simultanément. –...
Recherche des anomalies Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange Problème Cause Solution Le signal sonore re- Le robinet d’eau est Ouvrez complètement le robi- tentit. fermé. net. La diode de contrôle "Entrée/Vidange" cli- gnote et reste allumée à tour de rôle. Le signal sonore re- Avant de résoudre la panne : tentit.
Recherche des anomalies Problèmes d’ordre général Problème Cause Solution La diode de contrôle Le bras de lavage du Ouvrez la porte du lave-vais- "Aspersion" clignote. milieu est bloqué par selle et réarrangez la vaisselle une pièce de vais- qui bloque le bras de lavage selle.
Recherche des anomalies Bruits Problème Cause Solution Bruits de chocs dans Le bras de lavage cogne Interrompez le program- la cuve contre une pièce de vais- me. Ouvrez la porte du selle. lave-vaisselle et réarran- gez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Recherche des anomalies Résultats de lavage médiocres Problème Cause Solution La vaisselle n'est La vaisselle n'a pas été cor- Suivez les indications dans pas propre rectement disposée. le chapitre "Rangement de la vaisselle et des couverts". Le programme n'était pas Sélectionnez un programme adapté.
Page 53
Recherche des anomalies Problème Cause Solution La vaisselle n'est La quantité de produit de Remplir le produit de rin- pas séchée ou les rinçage est insuffisante ou le çage et augmenter la quan- verres et les cou- réservoir est vide. tité...
Page 54
Recherche des anomalies Problème Cause Solution Les verres devien- Des composants du déter- Changez immédiatement de nent légèrement gents se sont fixés sur le détergent. bruns et bleus, les verre. dépôts ne s'enlèvent pas. Les verres devien- Les verres ne supportent Aucune ! nent opaques et pas le passage au...
Ce filtre est disponible chez votre re- ce qu’ils soient correctement insérés. vendeur spécialisé ou auprès du SAV ^ Revissez l'électrovanne d'arrivée Miele. d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage. Pour nettoyer le filtre : ^ Ouvrez le robinet.
Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin d’un programme, l’eau n’a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
Grâce à l'actualisation de programme vous-même : (PC = Programm Correction), il sera possible de mettre à jour l'appareil en – Contactez votre revendeur Miele ou ce qui concerne les nouvelles techni- – le service après-vente Miele. ques et procédures de lavage de la vaisselle.
Tableau des programmes Programme Utilisation Automatic Programme commandé par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale Rapide 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vais- selle de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare; inadapté...
Page 59
Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie kWh h:min Préla- Nettoyer Rinçage Rinçage Sé- Litres vage intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) selon selon 0,95-1,35 0,6-0,8 10-17 1:36-2:38 1:34-2:23 besoins 45 °-65 °...
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa- tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, ce remplacement ne doit être ef- fectué que par des techniciens quali- fiés ou par le SAV Miele.
Raccordement d’eau Arrivée d’eau L’eau de la cuve n’est pas po- table. – Le lave-vaisselle doit être raccordé à une arrivée d’eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C max. Lorsqu’un raccordement à une eau chauffée par des moyens économi- ques et ecologiques existe, nous conseillons le raccordement à...
Raccordement d’eau Vidange Purge de la vidange – La vidange de la machine comporte Si le raccord domestique pour la vidan- un clapet antiretour de sorte que ge est plus bas que les guides pour les l’eau sale ne peut remonter dans la roulettes du panier inférieur dans la machine par le tuyau de vidange.
Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX Hauteur appareil à poser 84,5 cm (réglable +3,5 cm) Hauteur appareil intégrable 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à...
Page 68
Sous réserve de modifications/ M.-Nr. 06 702 670 / 02 G1520/G1530/G1531/G2520/G2530/G2531 / 3206 fr - FR...