PRODUKTZEICHNUNGEN | PRODUCT'S VIEW | RYSUNKI PRODUKTU | NÁKRESY PRODUKTU | SCHÉMAS DU PRODUIT
LE ILLUSTRAZIONI DI PRODOTTO | LAS ILUSTRACIONES DE PRODUCTO
A
B
C
10
5
4 6
7 2
8
3
1
8
2
7
5
4
3
Rev. 22.02.2021
DE
1.
Einstellbare Mutter
2.
Unterlegscheibe
3.
Lagerdeckel
4.
Lager
5.
Nabe
6.
Buchse
7.
Buchsenkappe
8.
Schraube (Gewinde muss gut geschmiert sein)
A.
Demontage der Radnabe
B.
Demontage des alten Lagers
C.
Einbau eines neuen Lagers
EN
1.
Adjusting nut
2.
Washer
3.
Bearing attachment
4.
Bearing
5.
Hub
6.
Bush
7.
Bush attachment
8.
Bolt (thread must be thoroughly greased)
A.
Wheel hub disassembly
B.
Old bearing disassembly
C.
New bearing assembly
PL
1.
Nakrętka nastawna
2.
Podkładka
3.
Nakładka na łożysko
4.
Łożysko
5.
Piasta
6.
Tuleja
7.
Nasadka tulei
8.
Śruba (gwint musi by c dokładnie przesmarowany)
A.
Demontaż piasty koła
B.
Demontaż starego łożyska
C.
Montaż nowego łożyska
CZ
1.
Nastavitelná matice
2.
Podložka
3.
Víčko ložiska
4.
Ložisko
5.
Náboj
6.
Objímka
7.
Kryt objímky
1
8.
Šroub (závit musí být pečlivě promazán)
A.
Demontáž náboje kola
B.
Demontáž opotřebeného ložiska
C.
Montáž nového ložiska
Rev. 22.02.2021
FR
1.
Écrou réglable
2.
Rondelle
3.
Chapeau de roulement
4.
Roulement
5.
Moyeu
6.
Manchon
7.
Capuchon de manchon
8.
Vis (le filetage doit être soigneusement graissé)
A.
Démontage du moyeu de roue
B.
Démontage de l'ancien roulement
C.
Montage d'un nouveau roulement
IT
1.
Dado di pressione
2.
Rondella di spinta
3.
Calotta del cuscinetto
4.
Cuscinetto
5.
Mozzo
6.
Boccola di spinta
7.
Piastra di pressione
8.
Bullone (la filettatura deve essere ben lubrificata)
A.
Rimozione del mozzo ruota
B.
Rimozione del cuscinetto usato
C.
Montaggio del cuscinetto nuovo
ES
1.
Tuerca ajustable
2.
Arandela
3.
Cubierta del rodamiento
4.
Rodamiento
5.
Buje
6.
Manguito
7.
Tapón del manguito
8.
Tornillo (la rosca debe estar bien lubricada)
A.
Desmontaje del buje de la rueda
B.
Desmontaje del rodamiento viejo
C.
Instalación del rodamiento nuevo
11