Sommaire des Matières pour Black Diamond BD-PWE-1700
Page 1
1700PSI 1.2GPM 13-AMP ELECTRIC PRESSURE WASHER Operation Manual BD-PWE-1700 This safety alert symbol identifies important safety messages in this manual. Failure to follow this important safety information may result in serious injury or death.
Page 3
TABLE OF CONTENTS Description.....................4 Purpose.................... Product overview................General power tool safety warnings............Important safety instructions............Grounding fault circuit interrupter protection........Servicing of a double insulated appliance........Extension cords................5 Child safety..................Symbols on the product..............6,7 Risk levels..................8 Proposition 65................8,9 Installation.....................
Page 4
DESCRIPTION PURPOSE The machine is used to clean vehicles, boats, buildings, porches, decks, patios, and driveways. For domestic use only, not for professional use, and for operation at temperatures above 32°F (0°C). PRODUCT OVERVIEW 500ml 400ml 300ml 200ml 100ml 1. Power switch 2.
Page 5
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 4. Stay alert – watch what you are doing. 5. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. 6. Keep operating area clear of all persons. 7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 8.
Page 6
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS CHILD SAFETY Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children. • Keep children out of the working area and under the watchful care of a responsible adult. • Do not allow children under the age of 14 to operate this machine.
Page 7
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SYMBOL EXPLANATION To reduce the risk of injection or injury, never direct a water stream towards people or pets or place any body part in the stream. Leaking hoses and fittings are also capable of causing injection injury. Do not hold hoses or fittings.
Page 8
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS RISK LEVELS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which if not avoided, could result in death or serious injury.
Page 9
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products; • Arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk of exposure to these chemicals varies depending on how often you do this type of work.
Page 10
INSTALLATION UNPACK THE PRODUCT WARNING Make sure that you correctly assemble the product before use. WARNING • If the parts are damaged, do not use the product. • If you do not have all the parts, do not operate the product. •...
Page 11
INSTALLATION INSTALL THE HIGH PRESSURE HOSE 1. Push and turn clockwise one end of the high pressure hose into the inlet coupler. 2. Install and tighten the other end of the high pressure hose onto the water outlet coupler.
Page 12
OPERATION WARNING Make sure that all the connections are tight and have no leakage before operation. CONNECT THE WATER SUPPLY TO THE PRODUCT For easy operation, please use a self-coiling garden hose (not provided). WARNING When you operate the self-coiling hose, make sure that the hose has no blockage. WARNING •...
Page 13
OPERATION 1. Uncoil the garden hose. 2. Let the water flow through the garden hose for 30 seconds. 3. Turn the water supply off. 4. Install and tighten the end of the garden hose to the water inlet connector. CAUTION There must be a minimum of 9.8 feet of free hose between the water inlet and the water supply.
Page 14
OPERATION UNLOCK THE GUN TRIGGER • Push the trigger safety lock-out down until it clicks into the slot. LOCK THE GUN TRIGGER • Push the trigger safety lock-out up and into it's original position. INSTALL THE SPRAY TIP 1. Pull back and hold the quick-connect collar on the spray wand. 2.
Page 15
OPERATION SPRAY TIP APPLICATION Turbo Nozzle Tip • The nozzle rotates in a zero to 15 degree spray pattern in a circular motion to break down tough dirt and grime. The spray pattern can cover areas of 4 to 8 inches wide, depending on a distance between the tip and the surface being cleaned.
Page 16
OPERATION WARNING Follow instructions on the solution bottle to prepare detergent. Note: If it is necessary, use a funnel to prevent the spill of detergent. Clean and dry the spilled detergent when you fill it. Note: Soap/detergent can only be applied with this machine when the black nozzle (75 degree) is installed. 1.
Page 17
OPERATION CAUTION Do not operate without the water supply connected. STOP THE PRODUCT 1. Release the spray gun trigger. 2. Press down on the 0N/0FF switch, once again, to set the power switch to the "0FF" (0) position. WARNING If you do not use the machine: •...
Page 18
MAINTENANCE WARNING Do not use strong solvents or detergents on the plastic housing or components. WARNING Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the plastic, and make the plastic unserviceable. WARNING Replace the power cord by an approved service center.
Page 19
MAINTENANCE 1. Use a small paper clip to free any foreign material clogging or restricting the spray tip. 2. Using a garden hose, flush debris out of spray tip by back flushing (running the water through the spray tip backward or from the outside to the inside). 3.
Page 20
TRANSPORTATION AND STORAGE WARNING Disconnect the power cord and water supply hose before transportation and storage. MOVE THE PRODUCT Point the spray wand in a safe direction. 0nly hold the machine with the handgrip. STORE THE PRODUCT WARNING Make sure that the spray gun, the high pressure hose and the pump are dry. WARNING Make sure the machine is out of the reach of children.
Page 21
TOUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power button is in the Set the power switch to the "0N" "0FF"(0) position. ( I ) position. The power cord is not plugged Connect the power cord to the power supply. Electrical outlet does not supply The motor does not start.
Page 22
TOUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Open water supply fully. Check The water supply is not garden hose for kinks, leaks, or sufficient. blockage. 1. Make sure that the hoses and fitting are airtight. 2. Turn "OFF" product. The pump is drawing in air. 3.
Page 23
TOUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Make sure that only the pressure The supply voltage is low. washer is running on the circuit. 1. Turn "OFF" the product. 2. Pull the spray gun trigger on The pump system has spray wand to release pressure. residual pressure.
Page 24
TECHNICAL DATA Voltage 120V Frequency 60 Hz Current 13 A Max. Pounds Per Square Inch Pressure 1700 PSI Rated Gallons Per Minute 1.2 GPM Maximum Inlet Water Temperature 104 °F (40 °C) Cleaning Units 2040 C.U. Double-insulated construction.
Page 25
1700LB/PO² 1,2GAL/MIN 13-A LAVEUSE À PRESSION ÉLECTRIQUE Manuel d'utilisation BD-PWE-1700 Ce symbole d'alerte de sécurité identifie les messages importants relatifs à la sécurité dans ce manuel. Ne pas suivre ces informations de sécurité importantes peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 26
TABLE DES MATIÈRES TABLE OF CONTENTS Description.................... Objectif.................... Aperçu du produit................Avertissements généraux de sécurité des outils électriques....Consignes de sécurité importantes..........Protection par disjoncteur différentiel de fuite à la terre....Entretien d’un appareil à double isolation ........Rallonges électriques..............27 Sécurité...
Page 27
DESCRIPTION OBJECTIF La machine est utilisée pour nettoyer les véhicules, les bateaux, les bâtiments, les balcons, les terrasses, les patios et les allées. Pour usage domestique uniquement et ne convient pas à un usage professionnel, et pour une utilisation à une température supérieure à 32°F (0°C). APERÇU DU PRODUIT 500ml 400ml...
Page 28
AVERTlSSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTlLS ÉLECTRIQUES 4. Soyez vigilant et faites attention à ce que vous faites. 5. N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool ou de drogues. 6. Gardez toute personne à l’écart de la zone de travail. 7.
Page 29
AVERTlSSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTlLS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ DES ENFANTS Des accidents tragiques peuvent se produire si l'opérateur n'est pas au courant de la présence des enfants. • Éloignez les enfants de la zone de travail et placez-les sous la surveillance d'un adulte responsable. •...
Page 30
AVERTlSSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTlLS ÉLECTRIQUES SYMBOLE EXPLICATION Pour réduire le risque d'injection ou de blessure, ne dirigez jamais un jet d'eau vers des personnes ou des animaux et ne placez aucune partie du corps dans le jet. Les tuyaux et raccords qui fuient peuvent également causer des blessures par injection.
Page 31
AVERTlSSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTlLS ÉLECTRIQUES NIVEAUX DE RISQUES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risques associés à l'utilisation de ce produit. DANGER Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 32
AVERTlSSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ DES OUTlLS ÉLECTRIQUES • Plomb provenant de peintures à base de plomb; • Silice cristalline provenant de briques, de ciment et d'autres produits de maçonnerie; • Arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement. Votre risque d'exposition à ces produits chimiques varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail.
Page 33
INSTALLATION DÉBALLER LA MACHINE AVERTISSEMENT Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant de l'utiliser. AVERTISSEMENT • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la machine. • Si vous n'avez pas toutes les pièces, n'utilisez pas la machine. • Si les pièces sont endommagées ou manquantes, communiquez avec le centre de service. 1.
Page 34
INSTALLATION INSTALLER LE TUYAU HAUTE PRESSION 1. Poussez et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre l'une des extrémités du tuyau haute pression dans le coupleur d'entrée. 2. Installez et serrez l’autre extrémité du tuyau haute pression sur le coupleur de sortie d’eau.
Page 35
UTILISATION AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés et qu'il n'y a pas de fuite avant de les utiliser. CONNEXION DE L'ALIMENTATION EN EAU À LA MACHINE Pour faciliter l'utilisation, veuillez utiliser un tuyau d'arrosage à enroulement automatique (non fourni). AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le tuyau à...
Page 36
UTILISATION 1. Déroulez le tuyau d'arrosage. 2. Laissez couler l'eau à travers le tuyau d'arrosage pendant 30 secondes. 3. Fermez le robinet de la conduite d'alimentation. 4. Installez et serrez l’extrémité du tuyau d’arrosage sur le raccord d’entrée d’eau. ATTENTION Il doit y avoir un minimum de 9,8 pieds (2,9 mètres) de tuyau libre entre l'entrée d'eau et la source d'eau.
Page 37
UTILISATION DÉVERROUILLER LA GÂCHETTE DU PISTOLET • Poussez le verrou de sécurité de la gâchette vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la fente. VERROUILLER LA GÂCHETTE DU PISTOLET • Poussez le verrou de sécurité de la gâchette vers le haut, dans sa position d’origine. INSTALLER L'EMBOUT DE PULVÉRISATION 1.
Page 38
UTILISATION BUSE DE PULVÉRISATION APPLICATION Embout de buse Turbo • La buse tourne de zéro à 15 degrés en un mouvement circulaire pour éliminer la saleté et les saletés tenaces. Le jet de pulvérisation peut couvrir une surface de 10 à 20 cm de largeur, selon la distance entre la buse et la surface à...
Page 39
UTILISATION AVERTISSEMENT Suivez les instructions sur le flacon de solution pour préparer le détergent. REMARQUE :Si nécessaire, utilisez un entonnoir pour éviter le déversement de détergent. Nettoyez et séchez le détergent renversé pendant le remplissage. REMARQUE :Le savon / détergent ne peut être appliqué avec cette machine que lorsque la buse noire (75 degrés) est installée.
Page 40
UTILISATION ATTENTION Ne pas utiliser l'appareil sans que l'alimentation en eau ne soit raccordée. ARRÊT DU PRODUIT 1. Relâchez la gâchette du pistolet pulvérisateur. 2. Appuyez de nouveau fois sur l'interrupteur ON/OFF vers le bas pour mettre l'interrupteur d'alimentation en position «...
Page 41
ENTRETIEN AVERTISSEMENT N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique. AVERTISSEMENT Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le plastique et le rendre inutilisable. AVERTISSEMENT Faites remplacer le cordon d’alimentation par un centre de service certifié.
Page 42
ENTRETIEN 1. Utilisez un petit trombone à papier pour dégager tout corps étranger obstruant ou limitant la pointe de pulvérisation. 2. Avec un tuyau d'arrosage, rincez les débris hors de la pointe de pulvérisation par rétrolavage (faites couler de l’eau à travers la pointe de pulvérisation dans le sens inverse donc de l'extérieur vers l’intérieur).
Page 43
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT Débranchez le cordon d’alimentation et le tuyau d’alimentation d’eau avant le transport et l’entreposage. DÉPLACER LA MACHINE • Dirigez la lance dans une direction sécuritaire. • Tenez la machine uniquement avec la poignée. RANGER LA MACHlNE AVERTISSEMENT Assurez-vous que le pistolet pulverisateur, le tuyau à...
Page 44
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Mettez l'interrupteur Le bouton de mise marche est d'alimentation sur la position en position ARRÊT (O). « ON » ( | ). Raccordez le cordon Le cordon d’alimentation n’est d’alimentation à l'alimentation pas branché. électrique. La prise électrique ne fournit pas Essayez une autre prise Le moteur ne démarre pas.
Page 45
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Ouvrez complètement l'entrée d'eau. Vérifiez que le tuyau L’alimentation d’eau n’est pas d'arrosage n'est pas plié, qu'il suffisante. ne coule pas ou qu'il n'est pas bouché. 1. Assurez-vous que les tuyaux et les raccords sont étanches à...
Page 46
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tension d'alimentation Assurez-vous que seul le nettoyeur est basse. fonctionne sur le circuit. 1. Arrêtez la machine. 2. Appuyez sur la gâchette du Le système de pompe a pistolet sur la lance pour une pression résiduelle. relâcher la pression.
Page 47
DONNÉES TECHNIQUES Tension 120V Fréquence 60 Hz Courant 13 A Pression maximale en livres par pouce carré 1700 lb/po² Gallons par minute 1,2 gal/min Température maximale de l’eau à l’entrée 104 °F (40 °C) Appareils de nettoyage 2040 C.U. Conception à double isolation.