Télécharger Imprimer la page

Bestron COPPER Serie Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour COPPER Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

COPPER COLLECTION
BLENDER ABL500CO
INSTRUCTION MANUAL
DE
FR
NL
EN
IT
ES
PL
HR
CZ
SK
RO
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron COPPER Serie

  • Page 1 COPPER COLLECTION BLENDER ABL500CO INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 SI CHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
  • Page 4 Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service Technische Daten Modell ABL500CO Spannung...
  • Page 5 FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. 1. Verschlusskappe 2. Deckel mit Sicherheits-Stopp-Funktion 3. Einfüllöffnung 4. Mixbecher mit Griff aus Glas 5. Klingeneinheit 6. Motorgehäuse 7. Geschwindigkeitsschalter VERWENDUNG - Vor den ersten gebrauch 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2.
  • Page 6 REINIGUNG UND PFLEGE - Vor den ersten gebrauch Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den Mixbecher, den Deckel mit Verschlusskappe und die Klingen. 1. Entfernen Sie den Mixbecher (4) vom Motorgehäuse (6). 2. Drehen Sie den Mixbecher, um die Klingeneinheit (5) zu entfernen. 3.
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
  • Page 8 • Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service Spécifications techniques Modèle ABL500CO...
  • Page 9 FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. 1. Bouchon d’étanchéité 2. Couvercle avec sécurité marche/arrêt 3. Orifice de remplissage 4. Bol mélangeur en verre avec poignée 5. Unité à lames 6. Boîtier du moteur 7. Bouton de réglage de la vitesse FONCTIONEMENT - Avant la première utilisation 1.
  • Page 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Avant la première utilisation Pour la première utilisation, nettoyez le bol mélangeur, le couvercle avec le capuchon et les lames. 1. Retirez le bol mélangeur (4) du boîtier du moteur (6). 2. Tournez le bol mélangeur pour retirer l’unité à lames (5). 3.
  • Page 11 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen.
  • Page 12 • Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service Technische Specificaties Model ABL500CO...
  • Page 13 WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Afsluitdop 2. Deksel met veiligheids-stop-functie 3. Vulopening 4. Glazen mengbeker met handgreep 5. Messenblok 6. Motorbehuizing 7. Snelheidsschakelaar WERKING - Voor het eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2.
  • Page 14 REINIGING EN ONDERHOUD - Voor het eerste gebruik Reinig de mengbeker, de messenblok en de deksel met afsluitdop voor het eerste gebruik. 1. Til de mengbeker (4) van de moterbehuizing (6). 2. Draai de mengbeker om en draai het messenblok (5) los. 3.
  • Page 15 SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
  • Page 16 • Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service Technical Specifications Model...
  • Page 17 OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. 1. Lid insert 2. Lid with safety-stop-function 3. Filling opening 4. Glass blender jug with handle 5. Blades unit 6. Motor unit 7. Speed dial OPERATION - Before first use 1.
  • Page 18 CLEANING AND MAINTENANCE - Before first use For the first use clean the mixing jug, lid with cap and blades. 1. Remove the mixing jug (4) from the motorhousing (6). 2. Turn the mixing jug to remove the blades unit (5). 3.
  • Page 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed &...
  • Page 20 • Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il servizio clienti Bestron: www.bestron.com/service Specifiche tecniche Modello ABL500CO Alimentazione 220-240V...
  • Page 21 FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: 1. Tappo 2. Coperchio con funzione di arresto di sicurezza 3. Foro per aggiungere ingredienti 4. Bicchiere di vetro con manico 5. Sistema di lame 6.
  • Page 22 PULIZIA E MANUTENZIONE - Primo utilizzo Per il primo utilizzo, pulire il recipiente di miscelazione, il coperchio con il suo tappo e le lame. 1. Rimuovere il recipiente di miscelazione (4) dal supporto elettrico (6). 2. Ruotare il recipiente di miscelazione per rimuovere il sistema di lame (5). 3.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está diseñado para uso profesional, pero está destinado para uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed & Breakfast.
  • Page 24 • Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service Especificaciones técnicas Modelo ABL500CO Red eléctrica...
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Tapón de cierre 2. Tapa con función de parada de seguridad 3. Apertura de llenado 4. Vaso de cristal con asa 5. Unidad de las cuchillas 6.
  • Page 26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Antes del primer uso Para el primer uso, limpie el vaso mezclador, la tapa con la tapa removible y las cuchillas. 1. Quite el vaso mezclador (4) de la caja del motor (6). 2. Gire el vaso mezclador para quitar la unidad de las cuchillas (5). 3.
  • Page 27 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, na przykład w kuchniach dla personelu, sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w środowiskach typu Bed &...
  • Page 28 środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service Specyfikacja techniczna Model ABL500CO Sieć elektryczna 220-240V Częstotliwość...
  • Page 29 OPERACJA – Ogólne Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. 1. Wkładka pokrywy 2. Pokrywa z funkcją bezpiecznego zatrzymania 3. Otwór do napełniania 4. Szklany dzbanek blendera z uchwytem 5. Jednostka ostrzy 6. Silnik 7. Szybkie wybieranie OBSŁUGA - Przed pierwszym użyciem 1.
  • Page 30 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - Przed pierwszym użyciem Przy pierwszym użyciu należy oczyścić naczynie miksujące, pokrywkę z nakrętką i ostrza. 1. Wyjąć dzbanek miksujący (4) z obudowy silnika (6). 2. Obróć dzbanek miksujący, aby wyjąć zespół ostrzy (5). 3. Postaw dzbanek miksujący na płaskiej i stabilnej powierzchni. 4.
  • Page 31 SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je u kuhinjama za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u okruženjima tipa Bed &...
  • Page 32 ćete važan doprinos zaštiti okoliša. • Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem susjedstvu. SERVIS U malo vjerojatnom slučaju kvara, obratite se korisničkoj službi Bestron: www.bestron.com/service Műszaki adatok Modell ABL500CO Hálózat...
  • Page 33 OPERACIJA - Općenito Opis u nastavku ide uz sliku na stranici 2. 1. Umetak poklopca 2. Poklopac sa sigurnosnom stop funkcijom 3. Otvor za punjenje 4. Stakleni vrč blendera s ručkom 5. Jedinica s oštricama 6. Motorna jedinica 7. Brzo biranje RAD - Prije prve uporabe 1.
  • Page 34 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - Prije prve uporabe Za prvu upotrebu očistite posudu za miješanje, poklopac s poklopcem i oštrice. 1. Izvadite posudu za miješanje (4) iz kućišta motora (6). 2. Okrenite vrč za miješanje kako biste uklonili jedinicu s oštricama (5). 3.
  • Page 35 BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Page 36 životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde najdete určené sběrné místo odpadu ve vašem okolí SERVIS Nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: : www.bestron.com/service Technické specifikace Modelka ABL500CO Síťová 220-240V...
  • Page 37 OPERACE - Obecná Níže uvedený popis odpovídá obrázku na straně 2. 1. Vložka víka 2. Víko s funkcí bezpečnostního zastavení 3. Plnicí otvor 4. Skleněná mixovací nádoba s rukojetí 5. Jednotka nožů 6. Motorová jednotka 7. Rychlé vytáčení PROVOZ - Před prvním použitím 1.
  • Page 38 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - Před prvním použitím Při prvním použití vyčistěte mixovací nádobu, víko s uzávěrem a čepele. 1. Vyjměte mixovací nádobu (4) z krytu motoru (6). 2. Otočením mixovací nádoby vyjměte čepelovou jednotku (5). 3. Umístěte mixovací nádobu na rovný a stabilní povrch. 4.
  • Page 39 BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako napríklad v kuchyniach pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostrediach typu Bed & Breakfast a farmy. •...
  • Page 40 životného prostredia. • Vaša obec vám môže povedať, kde nájdete určené zberné miesto odpadu vo vašom okolí. SERVIS V nepravdepodobnom prípade poruchy sa obráťte na zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service Tehničke specifikacije Model ABL500CO Mrežno napajanje...
  • Page 41 PREVÁDZKA - Všeobecná Nižšie uvedený popis zodpovedá obrázku na strane 2. 1. Vložka veka 2. Veko s funkciou bezpečnostného zastavenia 3. Plniaci otvor 4. Sklenená nádoba na mixér s rukoväťou 5. Jednotka nožov 6. Motorová jednotka 7. Rýchle vytáčanie PREVÁDZKA - Pred prvým použitím 1.
  • Page 42 ČISTENIE A ÚDRŽBA - Pred prvým použitím Pri prvom použití vyčistite mixovaciu nádobu, veko s uzáverom a čepele. 1. Vyberte nádobu na miešanie (4) z krytu motora (6). 2. Otočte mixovaciu nádobu, aby ste vybrali jednotku nožov (5). 3. Mixovaciu nádobu postavte na rovný a stabilný povrch. 4.
  • Page 43 INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și alte medii de lucru, de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, în medii de tip Bed & Breakfast si ferme. •...
  • Page 44 • Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi punctul de colectare a deșeurilor desemnat în cartierul dumneavoastră. SERVICIU În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți Bestron: www.bestron.com/service Specificatii tehnice Model ABL500CO Rețea 220-240V Frecvență...
  • Page 45 FUNCȚIONARE - Informații generale Descrierea de mai jos merge cu imaginea de la pagina 2. 1. Inserție de capac 2. Capac cu functie de oprire de siguranta 3. Deschidere de umplere 4. Blender din sticla cu maner 5. Unitatea de lame 6.
  • Page 46 CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE - Înainte de prima utilizare Pentru prima utilizare curatati vasul de amestecare, capacul cu capac si lamele. 1. Scoateți vasul de amestecare (4) din carcasa motorului (6). 2. Rotiți vasul de amestecare pentru a scoate unitatea de lame (5). 3.
  • Page 47 И НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба, като например в кухни за персонала, в магазини, офиси и други работни среди, от гости в хотели, мотели и други жилищни среди, в среди от тип Bed & Breakfast и ферми. •...
  • Page 48 • Вашата община може да ви каже къде да намерите определения пункт за събиране на отпадъци във вашия квартал. ОБСЛУЖВАНЕ В малко вероятния случай на неизправност, моля, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service Технически спецификации Модел ABL500CO Мрежа...
  • Page 49 ОПЕРАЦИЯ - общ Описанието по-долу върви с изображението на страница 2. 1. Вложка на капака 2. Капак с функция за безопасно спиране 3. Отвор за пълнене 4. Стъклена кана блендер с дръжка 5. Блок с ножове 6. Моторна единица 7. Бързо набиране РАБОТА...
  • Page 50 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА - Преди първа употреба За първа употреба почистете каната за смесване, капака с капачката и остриетата. 1. Извадете каната за смесване (4) от корпуса на двигателя (6). 2. Завъртете каната за смесване, за да извадите блока с ножове (5). 3.
  • Page 52 ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...

Ce manuel est également adapté pour:

Copper abl500co