Page 1
Microwave Oven BEL520M.0 Gebrauchs- und Montageanleitung [de] Manuel d'utilisation et notice d'installation [fr] Manuale utente e istruzioni d'installazione [it] Gebruikershandleiding en installatie-instructies [nl]...
Page 2
de Sicherheit Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- GEBRAUCHSANLEITUNG gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sicherheit ............ 2 beiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen; in landwirtschaftli- Sachschäden vermeiden ........ 6 chen Anwesen;...
Page 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich sich entzünden. beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen können sich klemmen. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- und vom Zubehör entfernen.
Page 4
de Sicherheit Immer am Netzstecker der Netzanschluss- len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- leitung ziehen. men. Speiseöl kann sich entzünden. ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlusslei- ▶ Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle tung beschädigt ist, sofort den Netzstecker erhitzen. der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ten.
Page 5
Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
Page 6
de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden Aluminiumschalen im Gerät können Funken verursa- 2.1 Generell chen. Das Gerät wird durch entstehende Funkenbil- ACHTUNG! dung beschädigt. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- Keine Aluminiumschalen im Gerät verwenden. ▶ den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt führen.
Page 7
Kennenlernen de Kennenlernen 4 Kennenlernen Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im 4.1 Bedienfeld Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Türöffner Tür öffnen. Zeitschalter Dauer in Minuten einstellen. Leistungswähler Mikrowellenleistung in Watt einstellen.
Page 8
de Zubehör Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür 4.4 Kondenswasser Kondenswasser auftreten. Kondenswasser ist normal und beeinträchtigt nicht die Funktion des Geräts. Nach dem Garen das Kondenswasser abwischen. Zubehör 5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- Zubehör Verwendung gestimmt.
Page 9
Grundlegende Bedienung de Mikrowellengeeignet 7.4 Mikrowelle einstellen Geschirr und Zubehör Begründung ACHTUNG! Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt Geschirr aus hitzebestän- Diese Materialien lassen zur Überlastung. digem und mikrowellen- Mikrowellen durch. Mikro- Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶...
Page 10
de Grill Grill 8 Grill Mit dem Grill können Sie Ihre Speisen bräunen oder Um den Betrieb fortzusetzen, die Gerätetür schlie- überbacken. Den Grill können Sie alleine oder kombi- ßen. niert mit der Mikrowelle einsetzen. a Die eingestellte Dauer läuft weiter. 8.1 Grill einstellen 8.4 Betrieb abbrechen Den Leistungswähler auf...
Page 11
Reinigen und Pflegen de Hinweis: Kleine Farbunterschiede an der Geräte- WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! front entstehen durch verschiedene Materialien, z. B. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen. Glas, Kunststoff oder Metall. Keine scharfen abrasiven Reiniger oder scharfen ▶ Bei Edelstahl-Gerätefronten die Edelstahl-Pflegemit- Metallschaber für die Reinigung des Glases der Ge- tel mit einem weichen Tuch hauchdünn auftragen.
Page 12
de Störungen beheben Mikrowelle starten. Den Garraum mit einem weichen Tuch auswischen. Nach Ablauf der Dauer, die Tür weitere 3 Minuten Den Garraum mit geöffneter Tür trocknen lassen. geschlossen lassen. Störungen beheben 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben.
Page 13
Entsorgen de Entsorgen 11 Entsorgen 11.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
Page 14
de So gelingt's 13.2 Tipps zum Auftauen und Erwärmen 13.3 Auftauen Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- Auftauen und Erwärmen. tauen. Speisen auftauen Anliegen Tipp Die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß Die Speise soll nach Ab- Eine längere Dauer ein- auf den Drehteller stellen.
Page 15
So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Hackfleisch, gemischt 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1200 1. 180 1. 15 2.
Page 16
de So gelingt's Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem ACHTUNG! Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Den Betrieb starten. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder ren können. umrühren.
Page 17
So gelingt's de Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W Eintopf 400 g 6 - 8 Eintopf 800 g 8 - 11 Gemüse, 1 Portion 150 g 2 - 3 Gemüse, 2 Portionen 300 g 3 - 5 Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen. Die Speise zwischendurch kontrollieren. Babykost ohne Sauger oder Deckel erwärmen. Nach dem Erhitzen die Speise immer gut schütteln.
Page 18
de So gelingt's Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Fisch, z. B. Filet- 400 g Offenes Ge- 10 – 15 Der Speise etwas Wasser, stücke schirr Zitronensaft oder Wein zu- geben. Fischfilet, überbacken 400 g Offenes Ge- 10 – 15 Tiefgefrorenen Fisch vorher schirr auftauen.
Page 19
So gelingt's de Speise Menge Zubehör Mikrowel- Heizart Dauer Hinweise lenleis- in min tung in W Obst, Kompott 500 g Geschlossenes 9 – 12 Geschirr Süßspeisen, 500 ml Geschlossenes 5 – 8 Den Pudding zwischen- z. B. Pudding, instant Geschirr durch mit dem Schneebe- sen 2 bis 3 Mal gut umrüh- ren.
Page 20
de Montageanleitung Montageanleitung 14 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des WARNUNG ‒ Brandgefahr! Geräts. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. ▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosenleisten verwenden. ▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter und Netzanschlussleitungen verwenden. 14.1 Sichere Montage ▶...
Page 21
Montageanleitung de ¡ Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine 14.7 Einbaumaße im Hochschrank Rückwand haben. Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- ¡ Die Lüftungsschlitze und die Ansaugöffnungen dür- stände im Hochschrank. fen nicht verdeckt sein. ¡ Einbaumöbel müssen bis 90 °C hitzebeständig sein, angrenzende Möbelfronten bis 65 °C.
Page 22
de Montageanleitung Die Abdeckung am Mikrowellenboden entfernen. Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden fest- schrauben. 14.10 Gerät montieren Die Abstandhalter gemäß der Wanddicke am Gerät befestigen. Die 2 äußeren Schrauben am Mikrowellenboden lö- sen. Hinweis: Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken.
Page 23
Montageanleitung de Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät mittig ausgerichtet ist. Den Abstand zu den anliegenden Geräten prüfen. Der Abstand zu den anliegenden Geräten muss mindestens 3 mm betragen. Verpackungsmaterial und Klebefolien aus dem Gar- raum und von der Tür entfernen.
Page 24
fr Sécurité Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 24 les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Prévention des dégâts matériels ..... 28 que : dans les cuisines pour le personnel Protection de l'environnement et écono- de magasins, bureaux et autres secteurs...
Page 25
Sécurité fr De la vapeur chaude peut s'échapper lors de 1.4 Utilisation sûre l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! n'est pas visible selon sa température. Les objets inflammables stockés dans le com- ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- partiment de cuisson peuvent prendre feu.
Page 26
fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! d'électrocution ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les Les réparations non conformes sont dange- matériaux d’emballage ou de les mettre sur la reuses. tête et de s’étouffer. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors treprendre des réparations sur l'appareil.
Page 27
Sécurité fr L'huile alimentaire peut s'enflammer. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne jamais chauffer de l'huile alimentaire pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- seule aux micro-ondes. toufles, coussins de graines ou de céréales, éponges, chiffons humides ou autres articles AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! surchauffés peuvent entraîner des brûlures.
Page 28
fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque partiment de cuisson est endommagée. De d'électrocution ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- L'appareil fonctionne avec une tension élevée. per. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. ▶...
Page 29
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr L'alimentation en micro-ondes est endommagée par le L'infiltration de liquide à l'intérieur de l'appareil peut en- retrait du cache. dommager l'entraînement du plateau tournant. Ne jamais enlever le cache de l'alimentation en mi- Surveillez le processus de cuisson. ▶...
Page 30
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- 4.1 Bandeau de commande sentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa cou- Le champ de commande vous permet de configurer leur et sa forme. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
Page 31
Accessoires fr 4.3 Ventilateur de refroidissement 4.4 Eau de condensation Le ventilateur de refroidissement se met en marche et En cours de cuisson, de l'eau de condensation peut se se coupe selon les besoins. former dans le compartiment de cuisson et sur la porte Le compartiment de cuisson reste froid en mode mi- de l'appareil.
Page 32
fr Utilisation 7.2 Récipients et accessoires convenant AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! pour le micro-ondes Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Pour réchauffer vos mets uniformément et ne pas en- Ne jamais toucher les éléments chauds. ▶ dommager l'appareil, utilisez un récipient et les acces- Éloigner les enfants.
Page 33
Gril fr Si la durée souhaitée est inférieure à 2 minutes, ré- Pour continuer le fonctionnement, fermer la porte de gler tout d'abord sur une durée plus longue puis re- l'appareil. venir immédiatement à la durée souhaitée. a La durée réglée continue de s'écouler. 7.6 Interrompre le fonctionnement 7.7 Annuler le fonctionnement Ouvrir la porte de l’appareil.
Page 34
fr Nettoyage et entretien Nettoyer le plateau tournant avec un produit de net- 9.2 Nettoyage de l’appareil toyage chaud et une lavette douce. Nettoyez l'appareil comme indiqué, afin de ne pas en- Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. dommager les différentes surfaces et pièces par un Remettre le plateau tournant en place.
Page 35
Dépannage fr Régler la fonction de nettoyage 9.7 Nettoyage des vitres de porte Verser quelques gouttes de liquide vaisselle dans ATTENTION ! une tasse remplie d'eau. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Placer une cuillère dans la tasse pour éviter l'ébulli- dommager les vitres de porte.
Page 36
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage Les mets chauffent La puissance du micro-ondes est réglée trop faible. plus lentement Réglez une puissance micro-ondes plus élevée. → Page 32 ▶ qu'avant. Vous avez placé dans l'appareil une quantité d'aliments plus importante que d'habitude. Réglez une durée plus longue.
Page 37
Comment faire fr Comment faire 13 Comment faire Vous trouverez ici les réglages adéquats ainsi que les 13.2 Conseils pour décongeler et réchauffer accessoires et ustensiles optimaux pour différents Respectez les conseils pour obtenir de bons résultats plats. Nous avons adapté les recommandations de ma- en mode décongélation et de réchauffement.
Page 38
fr Comment faire Si vous décongelez de la volaille, vous pouvez alors retirer les abats. Vous pouvez continuer à transfor- mer la viande même si elle est encore légèrement congelée au cœur. Décongeler au micro-ondes Respectez les recommandation de réglage pour décongeler des mets surgelés avec le micro-ondes. Mets Poids en g Puissance du micro-...
Page 39
Comment faire fr Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1. 180 1. 5 teau au fromage blanc 2. 90 2. 15 - 20 Gâteau fondant, par ex. gâteau aux fruits, gâ- 1.
Page 40
fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 2 - 5 Plats d'accompagnement, par ex. riz, pâtes 8 - 10 Légumes, par ex. petits pois, brocolis, 8 - 10 carottes Légumes, par ex. petits pois, brocolis, 14 - 17 carottes Épinards à...
Page 41
Comment faire fr Conseil : Pour des brochettes de poisson ou de lé- gumes, toujours utiliser des brochettes en bois. Cuire au micro-ondes Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Poulet entier, frais, 1200 g Récipient fermé 600 25 –...
Page 42
fr Comment faire Mets Quantité Accessoires Puis- Mode de Durée Remarques sance du cuisson en min micro- ondes en W Pommes de terre 250 g Récipient fermé 600 8 – 10 Coupez les ingrédients en morceaux de même gros- seur. Ajoutez 1 à 2 c. à s. d'eau pour 100 g.
Page 43
Instructions de montage fr 13.6 Plats tests Ces aperçus ont été élaborés pour des instituts de contrôle, en vue de faciliter le contrôle de l'appareil selon la norme EN 60350-1:2013 et IEC 60350-1:2011 et selon la norme EN 60705:2012, IEC 60705:2010. Cuire au micro-ondes Mets Puissance du micro- Durée en min...
Page 44
fr Instructions de montage ¡ Seul un personnel qualifié et agréé peut 14.3 Contenu de la livraison raccorder l'appareil sans fiche. En cas de Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les dommages dus à un raccordement incor- pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégralité...
Page 45
Instructions de montage fr 14.6 Préparer le meuble haut Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble. Une valeur x est attribuée à l'épaisseur de la paroi. Remarque : La valeur x correspond à la distance entre le trou inférieur de la tôle de raccordement et le plancher du meuble d'encastrement.
Page 46
fr Instructions de montage Desserrer les 2 vis extérieurs au fond du micro- Remarque : ondes. Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur. Fixer le cadre encastrable sur le fond du micro- ondes avec les deux vis extérieures. Insérer l'appareil dans le meuble et le pousser vers la droite.
Page 47
Sicurezza it Indice ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- mente i processi di cottura brevi. ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili MANUALE UTENTE come ad esempio: nelle cucine per i colla- Sicurezza ............ 47 boratori che lavorano in negozi, uffici e altri settori commerciali;...
Page 48
it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! possono prendere fuoco. Il vetro graffiato dello sportello dell'apparec- ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare chio potrebbe rompersi. lo sporco più grossolano dal vano cottura, ▶ Non utilizzare alcun detergente abrasivo né dagli elementi riscaldanti e dagli accessori.
Page 49
Sicurezza it Un isolamento danneggiato del cavo di allac- AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! ciamento alla rete costituisce un pericolo. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento ricoloso e può causare danni. Ad esempio alla rete a contatto con fonti di calore o pantofole, cuscinetti terapeutici con noccioli o parti dell'apparecchio calde.
Page 50
it Sicurezza procedere alla cottura, forare la buccia o la AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! pelle. Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- Il calore degli alimenti per neonati non si di- care un ritardo nel processo di ebollizione. In stribuisce in modo uniforme. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ▶...
Page 51
Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano di cottura è danneg- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni giato, l'apparecchio non deve essere messo alla salute! in funzione. Si potrebbe originare dell'energia Una scarsa pulizia può danneggiare le super- a microonde. fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- ▶...
Page 52
it Tutela dell'ambiente e risparmio La rimozione della pellicola trasparente della parte in- Le stoviglie non adatte possono causare danni all'ap- terna dello sportello danneggia lo sportello dell'appa- parecchio. recchio. Con l'impiego del grill o della modalità combinata ▶ Non rimuovere mai la pellicola trasparente della par- dei microonde, utilizzare solo stoviglie resistenti alle ▶...
Page 53
Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- 4.1 Pannello di comando re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
Page 54
it Accessori 4.3 Ventola di raffreddamento 4.4 Acqua di condensa La ventola di raffreddamento si attiva e disattiva quan- Durante la cottura, nel vano cottura e sullo sportello do necessario. dell'apparecchio può presentarsi dell'acqua di conden- Con la cottura al microonde, il vano cottura resta fred- sa.
Page 55
Comandi di base it 7.2 Stoviglie e accessori adatti al microonde AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Durante il funzionamento le parti scoperte diventano Per riscaldare uniformemente le pietanze e non dan- molto calde. neggiare l'apparecchio, utilizzare stoviglie e accessori Non toccare mai le parti roventi. adatti.
Page 56
it Grill 7.6 Interruzione del funzionamento 7.7 Interruzione del funzionamento Aprire lo sportello dell’apparecchio. Portare il timer su 0. ▶ Chiudere lo sportello dell'apparecchio per prosegui- re il funzionamento. a La durata impostata riprende a scorrere. Grill 8 Grill Con il grill è possibile far dorare o arrostire le pietanze. Chiudere lo sportello dell'apparecchio per prosegui- È...
Page 57
Pulizia e cura it 9.4 Pulizia del lato frontale dell'apparecchio AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Durante l'utilizzo, l'apparecchio e le sue parti con cui si ATTENZIONE! può entrare a contatto si surriscaldano. Una pulizia non conforme può danneggiare la parte È necessario prestare attenzione per evitare di toc- ▶...
Page 58
it Sistemazione guasti Asciugare con un panno morbido. Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi nel raggiungimento del punto di ebollizione. Collocare la tazza al centro del vano cottura. 9.8 Supporto per pulizia Impostare la potenza del microonde a 600 W. Il supporto per pulizia è...
Page 59
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Il piatto girevole stri- È presente sporcizia o un corpo estraneo nell'area di azionamento del piatto rotante. scia o gratta. Pulire l'anello e l'incavo del vano di cottura. ▶ Il funzionamento a mi- L'apparecchio presenta un guasto. croonde si interrom- Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Page 60
it Funziona così Le pietanze riscaldate emettono calore. Le stoviglie Richiesta Consiglio possono surriscaldarsi. Dopo lo scongelamento il ¡ Impostare una potenza Servirsi sempre delle presine per estrarre le stovi- ▶ nucleo centrale del polla- del microonde più bas- glie e gli accessori dal vano di cottura. me o della carne è...
Page 61
Funziona così it Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1000 1. 180 1. 20 senza osso 2. 90 2. 15 - 25 Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1500 1.
Page 62
it Funziona così ATTENZIONE! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si sportello.
Page 63
Funziona così it Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca. 0,5 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 100 ml ca. 1 5, 6 Alimenti per bambini ad es.
Page 64
it Funziona così Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Carne di maiale sen- 750 g Stoviglia senza 40 – 50 Girare la pietanza 1 o 2 za cotenna ad es. coperchio volte.
Page 65
Funziona così it Pietanza Quantità Accessori Potenza Tipo di ri- Durata in Avvertenza microon- scalda- min. de in W mento Riso 250 g Stoviglia con 1. - 1. 6 – 8 Aggiungere l'acqua in coperchio 2. - 2. 15 – quantità doppia. 2.
Page 66
it Istruzioni per il montaggio Cottura combinata con microonde Pietanza Potenza mi- Tipo di riscal- Durata in min. Avvertenza croonde in W damento Gratin di patate 35-40 Disporre lo stampo pyrex Ø 22 cm sul fondo del forno. Istruzioni per il montaggio 14 Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! dell'apparecchio.
Page 67
Istruzioni per il montaggio it Nota: Il valore x corrisponde alla distanza dal foro 14.3 Contenuto della confezione inferiore della lamiera di raccordo al fondo del mo- Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componen- bile da incasso. ti siano presenti e che non presentino danni dovuti al Avvitare la lamiera di raccordo al mobile a pensile.
Page 68
it Istruzioni per il montaggio Fissare la cornice d'incasso sul fondo del microon- 14.9 Preparazione dell'apparecchio de con entrambe le viti esterne. Se si desidera incassare l'apparecchio in un mobile a colonna, bisogna preparare l'apparecchio. Allentare la vite centrale sul fondo del microonde. Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde.
Page 69
Istruzioni per il montaggio it Nota: Non schiacciare o piegare il cavo di collegamento. Inserire l'apparecchio nel mobile e spingerlo verso destra. Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm.
Page 70
nl Veiligheid Inhoudsopgave ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- GEBRUIKERSHANDLEIDING singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Veiligheid............ 70 medewerkers in winkels, kantoren en ande- re commerciële omgevingen, in boerderij- Materiële schade vermijden ...... 74 en;...
Page 71
Veiligheid nl Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! in brand vliegen. Wanneer er krassen op het glas van de appa- ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de raatdeur zitten, kan dit barsten. verwarmingselementen en de accessoires ▶ Gebruik geen scherp of schurend reini- vrij te maken van grove verontreiniging.
Page 72
nl Veiligheid Een beschadigde isolatie van het netsnoer is WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! gevaarlijk. Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- vaarlijk en kan schade veroorzaken. Verwarm- onderdelen of warmtebronnen in contact de pantoffels, granen- pittenkussens kunnen brengen.
Page 73
Veiligheid nl ▶ Bij levensmiddelen met een vaste schil of WAARSCHUWING ‒ Kans op pel, bijv. appels, tomaten, aardappelen en brandwonden! worstjes, kan de schil knappen. Prik voor Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- het opwarmen gaatjes in de schil of vel. vertraging ontstaan.
Page 74
nl Materiële schade vermijden Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte beschadigd is. Er gevaar voor de gezondheid! kan energie van de microgolven naar buiten Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van komen. het apparaat vernietigen, de gebruiksduur ver- ▶...
Page 75
Milieubescherming en besparing nl Het verwijderen van de transparante folie van de bin- Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. nenkant van de deur beschadigt de apparaatdeur. Bij het gebruik van de grill, of de gecombineerd ▶ De transparante folie aan de binnenkant van de magnetrongebruik alleen kookgerei gebruiken dat ▶...
Page 76
nl Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen 4.1 Bedieningspaneel details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- de vorm. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
Page 77
Accessoires nl 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden. Condens nenruimte koud. De koelventilator wordt echter toch in- is normaal en heeft geen invloed op de werking van geschakeld.
Page 78
nl De Bediening in essentie Opmerking: Voordat u vormen voor de magnetron ge- Het apparaat gedurende ½ - 1 minuut op het maxi- bruikt dient u de informatie van de fabrikant in acht te male magnetronvermogen instellen. nemen. Voer bij twijfel een serviestest uit. In werking stellen.
Page 79
Grill nl De tijdschakelaar op 0 zetten. 7.7 Werking afbreken ▶ Grill 8 Grill Met de grill kunt u uw gerechten roosteren of gratine- 8.3 Werking onderbreken ren. U kunt de grill alleen of in combinatie met de mag- Open de deur van het apparaat. netron gebruiken.
Page 80
nl Reiniging en onderhoud De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! een vaatdoek reinigen. Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur Opmerking: Geringe kleurverschillen op de voorzij- zitten, kan dit barsten. de van het apparaat ontstaan door gebruik van ver- Gebruik geen scherp of schurend reinigingsmiddel ▶...
Page 81
Storingen verhelpen nl Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. Na het verstrijken van de tijdsduur de deur nog Magnetronvermogen op 600 W instellen. 3 minuten gesloten laten. Tijdsduur op 3 minuten instellen. De binnenruimte met een zachte doek afnemen. Magnetron starten. De binnenruimte met geopende deur laten drogen.
Page 82
nl Afvoeren Afvoeren 11 Afvoeren 11.1 Afvoeren van uw oude apparaat Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle lijn 2012/19/EU betreffende afge- grondstoffen opnieuw worden gebruikt. dankte elektrische en elektronische De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trek- apparatuur (waste electrical and elec- ken.
Page 83
Zo lukt het nl 13.2 Tips om te ontdooien en op te warmen 13.3 Ontdooien Neem deze tips in acht voor goede resultaten bij het Met uw apparaat kunt u diepvriesproducten ontdooien. ontdooien en opwarmen. Gerechten ontdooien Vraag De bevroren levensmiddelen in een open vorm op de draaischijf plaatsen.
Page 84
nl Zo lukt het Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Gevogelte of stukken gevogelte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Gevogelte of stukken gevogelte 1200 1. 180 1. 15 2. 90 2. 10 - 20 Visfilet, viskotelet of plakken vis 1.
Page 85
Zo lukt het nl De gerechten vlak in de vorm verdelen. LET OP! De gerechten met een passend deksel, een bord of Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan speciale folie voor de magnetron afdekken. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- In werking stellen.
Page 86
nl Zo lukt het Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees in saus 500 g 8 - 11 Eenpansgerecht 400 g 6 - 8 Eenpansgerecht 800 g 8 - 11 Groente, 1 portie 150 g 2 - 3 Groente, 2 porties 300 g 3 - 5 Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen. Het voedsel tussendoor controleren.
Page 87
Zo lukt het nl Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Vis, bijv. filetstukken 400 g Open vorm 10 – 15 Aan het gerecht een beetje water, citroensap of wijn toevoegen. Visfilet, gegratineerd 400 g Open vorm 10 –...
Page 88
nl Zo lukt het Gerecht Hoeveel- Accessoires Magne- Verwar- Tijdsduur Aanwijzingen heid tronver- mingsme- in min mogen in thode Toastbrood gegrati- 2 – Rooster 7 – 10 De tijdsduur varieert naar- neerd 6 plakjes gelang het beleg. Fruit, compote 500 g Gesloten ser- 9 –...
Page 89
Montagehandleiding nl Montagehandleiding 14 Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! het apparaat. Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters en netsnoeren gebruiken.
Page 90
nl Montagehandleiding ¡ De inbouwkast mag achter het apparaat geen ach- 14.7 Inbouwafmetingen in hoge kast terwand hebben. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- in de hoge kast in acht. gen niet afgedekt zijn. ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C.
Page 91
Montagehandleiding nl De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- wijderen. vestigen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron vastschroeven. 14.10 Apparaat monteren De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen.
Page 92
nl Montagehandleiding Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
Page 96
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.