Télécharger Imprimer la page
Rowenta DG5070 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DG5070:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

1800110627 - DG5070
30/08/07
9:46
Page C1
D
I
F
NL
E
P
GB
GR
www.rowenta.com
SLO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta DG5070

  • Page 1 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page C1 www.rowenta.com...
  • Page 2 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page C2...
  • Page 3 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page C3 • VORBEREITUNG • PREPARAZIONE • PRÉPARATION • VOORBEREIDING PREPARATION • PREPARACIÓN • PREPARAÇÃO • PREPARATION • ¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ 1L MAX • GEBRAUCH • UTILIZZO • UTILISATION • GEBRUIK • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • USE • Ã∏™∏...
  • Page 4 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 2 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem sollten Sie sich versichern, dass die Fläche, ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch: auf die er abgestellt wird, waagerecht ist. eine unsachgemäße Handhabung entbindet Dieses Gerät darf von Kindern oder anderen den Hersteller von jeglicher Haftung.
  • Page 5 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 3 PRODUKTBESCHREIBUNG Griff des Bügeleisens Stromkabel Dampftaste Druckbehälterverschluss Thermostat zum Einstellen der Druckbehälter Temperatur der Sohle Water Control (Leuchtanzeige für Bügeleisenablage den Wasserstand) Kabel Bügeleisen - Gehäuse Bedienungsfeld Temperaturkontrollleuchte des Ein/Ausschalter Bügeleisens Dampfstärke-Wahlschalter (je...
  • Page 6 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 4 4 • Dampfbügeln Wir empfehlen, zuerst Gewebe zu bügeln, die eine niedrige Temperatur benötigen, z.B. Stellen Sie die Stoffart der bügelnden Wäsche auf Synthetik. Betätigen Sie die Dampftaste unter dem Thermostat ( ) ein und stellen Sie die dem Griff des Bügeleisens bei empfindlichen...
  • Page 7 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 5 Schalten Sie den Generator aus, indem Sie den Sobald der Dampf verfügbar ist, hören die Ein/Ausschalter drücken und ziehen Sie den Kontrollleuchten des Water Control auf zu Stecker. Schrauben blinken zeigen Füllstand Druckbehälterverschluss langsam ab.
  • Page 8 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 6 EIN PROBLEM MIT IHREM DAMPFGENERATOR ? Problem Mögliche Ursachen Ratschläge Aus den Öffnungen in der Sohle Der Druckbehälter ist zu voll. Füllen Sie den Druckbehälter nicht fließt Wasser. bis zum Rand. Ihr Thermostat ist verstellt : Die Wenden Sie sich an eine zugelassene Temperatur ist zu niedrig.
  • Page 9 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 7 AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete Questo apparecchio non è destinato all'uso da attentamente le istruzioni d'uso : un utilizzo parte di bambini o, in caso di mancata sorve- non conforme alle norme d'uso prescritte glianza, da altre persone le cui abilità...
  • Page 10 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 8 DESCRIZIONE Impugnatura del ferro Caldaia (all'interno del corpo Pulsante del vapore dell'apparecchio) Termostato di regolazione della Water Control (indicatore luminoso temperatura della piastra del livello dell'acqua) Supporto poggia-ferro Pannello di controllo Cavo vapore...
  • Page 11 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 9 4 • Stiratura a vapore Per non danneggiare la piastra, evitate di posare Impostate il termostato ( ) sul tipo di tessuto il ferro su un poggia-ferro metallico durante le da stirare e regolate la portata del vapore ( pause.
  • Page 12 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 10 Riavvitate fino in fondo il tappo della caldaia, 8 • Riponete il generatore ricollegate il generatore e rimettete Spegnete l'interruttore on/off e scollegate la in funzione l'apparecchio. Le spie del Water presa elettrica. Posate il ferro sul supporto...
  • Page 13 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEL GENERATORE Problemi Possibili cause Soluzioni L'acqua cola attraverso i fori della Nella caldaia c'è troppa acqua. Non riempite la caldaia fino all'orlo. piastra. Il termostato non è regolato Contattate un Centro di assistenza correttamente : la temperatura è...
  • Page 14 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 12 POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant la Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé première utilisation de votre appareil : une par des enfants ou autres personnes sans utilisation non conforme au mode d’emploi assistance ou surveillance si leur aptitude dégagerait la marque de toute responsabilité.
  • Page 15 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 13 DESCRIPTION Poignée du fer Chaudière (à l’intérieur du boîtier) Commande vapeur Water Control (indicateur lumineux Thermostat de réglage de du niveau d’eau) température de la semelle Tableau de bord Plaque repose-fer Interrupteur lumineux Cordon vapeur Marche/arrêt...
  • Page 16 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 14 4 • Repassez à la vapeur Lorsque le dernier voyant du Water Control clignote ( ), la chaudière est presque vide, Placez le thermostat ( ) sur le type de tissu à vous pouvez encore repasser une pièce de repasser et réglez le débit de vapeur (...
  • Page 17 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 15 Lorsque la vapeur est prête, les voyants du 8 • Rangez le générateur Water Control restent fixes et indiquent le Eteignez l’interrupteur marche/arrêt niveau de remplissage de la chaudière ( débranchez la prise. Posez le fer sur la plaque repose-fer du générateur.
  • Page 18 S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre Service Agréé ROWENTA. ROWENTA assure une garantie contractuelle de 1 an sur l’appareil et de 2 ans sur la cuve à partir de la date d’achat, sauf législation spécifique à votre pays.
  • Page 19 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 17 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Dit apparaat mag niet gebruikt worden door voordat u het apparaat in gebruik neemt : als het kinderen of andere personen zonder hulp of apparaat niet overeenkomstig...
  • Page 20 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 18 BESCHRIJVING Handgreep van het strijkijzer Vuldop van de stoomtank Stoomknop Stoomtank (boiler) Thermostaat voor het instellen van Water Control (verklikker de temperatuur van de strijkzool waterniveau) Strijkijzerplateau Bedieningspaneel Stoomsnoer strijkijzer - stoomtank Aan/uit-schakelaar met...
  • Page 21 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 19 4 • Strijken met stoom kwetsbare stoffen, om waterdruppels te voorkomen (•). Zet de thermostaat ( ) op het te strijken soort Zet tijdens een pauze het strijkijzer nooit op weefsel en stel de hoeveelheid stoom (...
  • Page 22 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 20 Neem een kan water en vul deze met maximaal 8 • De stoomgenerator één liter water en schenk het water in de opbergen stoomtank, zorg dat het niet overloopt ( Zet de aan/uit-schakelaar uit en haal de stekker uit het stopcontact.
  • Page 23 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 21 PROBLEMEN MET UW STOOMGENERATOR Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Er komt water uit de gaatjes van de De stoomtank is te vol. Vul de stoomtank niet helemaal tot strijkzool. de rand. De thermostaat werkt niet goed,...
  • Page 24 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 22 CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD Lea atentamente el modo de empleo antes de Este aparato no está previsto para que lo utilizar el aparato por primera vez: una utilicen los niños u otras personas sin utilización no conforme con el modo de...
  • Page 25 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 23 DESCRIPCIÓN Asa de la plancha Calderín (dentro de la caja) Mando vapor Water Control (indicador luminoso Termostato de ajuste de la del nivel de agua) temperatura de la suela Cuadro de mandos Placa reposa-plancha...
  • Page 26 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 24 4 • Planche con vapor Durante las pausas de planchado, nunca coloque la plancha en un reposa plancha Coloque el termostato (H) en el tipo de tejido metálico, podría dañarla, si no en la placa a planchar y ajuste el caudal de vapor ( reposa plancha de la caja: está...
  • Page 27 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 25 8 • Guarde el generador En caso de desbordamiento, elimine el excedente. Apague el interruptor funcionamiento / parada Enrosque de nuevo a fondo el tapón del y desenchúfelo. Coloque la plancha en la placa calderín, vuelva a conectar el generador y...
  • Page 28 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 26 UN PROBLEMA CON EL GENERADOR Problemas Causas posibles Soluciones El agua sale por los orificios de la El calderín está demasiado lleno. No llene el calderín al ras. suela. El termostato está desajustado: la Póngase en contacto con un Servicio...
  • Page 29 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 27 CONSELHOS DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções tem estabilidade. antes da primeira utilização : uma utilização Este aparelho não se destina a ser utilizado não conforme ao manual de instruções liberta por crianças ou outros indivíduos sem...
  • Page 30 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 28 DESCRIÇÃO Pega de ferro Caldeira Comando de vapor Water Control (indicador luminoso Termóstato de regulação da do nível de água) temperatura da base Painel de comandos Base para repouso do ferro Interruptor luminoso ligar/desligar Cabo do vapor Botão de regulação do débito de...
  • Page 31 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 29 4 • Engomar com vapor Nas pausas enquanto engoma, nunca Coloque o termóstato ( ) no tipo de tecido a coloque o ferro sobre uma placa de engomar e regule o débito de vapor ( descanso de metal, por forma a não danificá-...
  • Page 32 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 30 Feche a tampa da caldeira, apertando-a bem, 8 • Arrumar o seu gerador volte a ligar o gerador à corrente e coloque-o Prima o interruptor ligar/desligar e retire a novamente a funcionar. Os indicadores do ficha da tomada.
  • Page 33 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 31 O SEU GERADOR TEM ALGUM PROBLEMA ? Problemas Possíveis causas Soluções A água escorre pelos orifícios da A caldeira está muito cheia. Não encha completamente a caldeira. base. O termóstato não funciona Contacte um Serviço de Assistência devidamente : a temperatura Técnica Autorizado.
  • Page 34 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 32 FOR YOUR SAFETY Please read these instructions carefully before This appliance is not intended to be used by first use. This product is for domestic use only. children or without supervision by persons...
  • Page 35 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 33 DESCRIPTION Handle of the iron Boiler cap Steam control button Boiler (inside the base-unit) Thermostat to set the temperature of Water Control (water level indicator the soleplate lights) Iron rest Control panel Steam cord...
  • Page 36 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 34 3 • Starting the generator with those which need higher temperatures. Press the illuminated ON/OFF switch ( ); it will Mixed fibre fabrics : set the ironing switch on. The Water Control indicator lights...
  • Page 37 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 35 7 • Filling the tank when it is Replace the boiler cap, screwing on tightly, reconnect your generator to the mains, and empty during operation. switch it on. The Water Control lights will...
  • Page 38 If you have any product problems or queries please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: HELPLINE: 0845 602 1454 - UK (01) 461 0390 - Ireland or consult our website - www.rowenta.co.uk ENVIRONMENT PROTECTION FIRST ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
  • Page 39 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 37 °π∞ Δ∏¡ ∞™º∞§∂π∞ ™∞™ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ¯Ú‹ÛË ·fi ·È‰È¿ Î·È ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ‚Ô‹ıÂÈ· ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ÙË Û˘Û΢‹ Â›‚ÏÂ„Ë Â¿Ó Ë ÛˆÌ·ÙÈ΋, ·ÈÛıËÙ‹ÚÈ· ‹ Û·˜: Ë Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Î·Ì›·...
  • Page 40 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 38 ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ 1 1 . 9 9 . . §·‚‹ Û›‰ÂÚÔ˘ §¤‚ËÙ·˜ (ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ‚¿Û˘) 2 2 . . 1 1 0 0 . . ¢È·ÎfiÙ˘ ·ÙÌÔ‡ Water Control (ʈÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ 3 3 . .
  • Page 41 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 39 4 • ™È‰ÂÚÒÛÙ Ì ·ÙÌfi • °È· Ù· ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ( ), ȤÛÙ Ôχ ··Ï¿ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·ÙÌÔ‡ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË (H) ÛÙÔ Â›‰Ô˜ ÙÔ˘ οو ·fi ÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ ÁÈ· Ó·...
  • Page 42 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 40 ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÁÂÓÓ‹ÙÚÈ·˜ ·ÙÌÔ‡ ŸÙ·Ó Ô ·ÙÌfi˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜, ÔÈ ÊˆÙÂÈÓ¤˜ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÊˆÙÂÈÓfi ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂӉ›ÍÂȘ ÙÔ˘ Water Control ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Ó ON/OFF (N) Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·fi ÙÔ Ú‡̷. ÛÙ·ıÂÚ¤˜ ηÈ...
  • Page 43 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 41 ¶ƒ√ª§∏ª∞ ª∂ Δ∏ °∂¡¡∏Δƒπ∞ ∞Δª√À ™∞™ ¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ §‡ÛÂȘ ΔÚ¤¯ÂÈ ÓÂÚfi ·fi ÙȘ Ô¤˜ Ù˘ Ͽη˜. √ Ϥ‚ËÙ·˜ Â›Ó·È ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÁÂÌ¿ÙÔ˜. ªËÓ ÁÂÌ›˙ÂÙ ÙÔÓ Ï¤‚ËÙ· ÙfiÛÔ ÒÛÙ ӷ ͯÂÈÏ›˙ÂÈ ÙÔ ÓÂÚfi. √ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Û·˜ ¤¯ÂÈ ·ÔÚ˘ıÌÈÛÙ›:Ë...
  • Page 44 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 42 OPIS Ročaj likalnika Zamašek kotlička za vodo Gumb za nadzor pare Kotliček za vodo (v osnovni enoti) Termostat za nastavitev temperature Nadzor vode (lučka za prikaz ravni likalne plošče vode) Odlagalna plošča za likalnik Nadzorna plošča...
  • Page 45 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 43 4. Likanje s paro V presledkih med likanjem nikoli ne polagajte likalnika na kovinsko podlago, ker ga lahko Nastavite termostat (H) v skladu z vrsto tkanine, ki jo poškodujete. Namesto tega uporabite odlagalno boste likali –...
  • Page 46 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 44 Ponovno navijte pokrov kotlička za vodo, čvrsto 8. Shranjevanje parnega likalnika ga privijte, ponovno priključite parni likalnik na Izključite glavno stikalo in izključite likalnik iz omrežje in ga vključite. Lučke za nadzor nivoja omrežja.
  • Page 47 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 45 IMATE TEŽAVE? Problemi Možni vzroki Rešitve Skozi luknjice na likalni plošči teče voda. Kotliček za vodo je prepoln. Ne napolnite kotlička za vodo do vrha Termostat ne dela: temperatura je Pokličite pooblaščeni servis.
  • Page 48 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 46...
  • Page 49 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 47...
  • Page 50 1800110627 - DG5070 30/08/07 9:46 Page 48 1180110627 - 17/07...