Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
AFZUIGKAP
HOTTE CHEMINÉE
DUNSTABZUGSHAUBE
COOKER HOOD
AI553RVS
AI573RVS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA AI553RVS

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AFZUIGKAP HOTTE CHEMINÉE DUNSTABZUGSHAUBE COOKER HOOD AI553RVS AI573RVS...
  • Page 2 Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 12 Mode d’emploi FR 3 - FR 12 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 12 Instructions for use EN 3 - EN 12 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Uw afzuigkap Inleiding Beschrijving Gebruik Bediening Onderhoud Reinigen Vetfilters Koolstoffilter Verlichting Installatie Algemeen Aansluiting Afmetingen Montage Bijlage Verpakking en toestel afvoeren NL 3...
  • Page 4: Uw Afzuigkap

    UW AFZUIGKAP Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
  • Page 5: Bediening

    GEBRUIK Bediening Verlichting in- en uitschakelen 1. Druk op de knop (1). ▷ De verlichting gaat aan. 2. Druk op knop (1). ▷ De verlichting gaat uit. Ventilator in- en uitschakelen 1. Draai de knop (2) naar de gewenste afzuigstand in 1, 2, of 3. ▷...
  • Page 6: Reinigen

    ONDERHOUD Reinigen Attentie! • Maak, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap spanningsloos door de stekker te verwijderen uit het stopcontact of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. • De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
  • Page 7: Vetfilters

    ONDERHOUD Vetfilters Vetfilters verwijderen 1. Trek het vetfilter aan de hendel naar u toe en kantel het naar voren omlaag. Koolstoffilter Het koolstoffilter vervangen Gebruik een koolstoffilter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal. 1. Verwijder het vetfilter. 2.
  • Page 8: Verlichting

    ONDERHOUD Verlichting Lampen vervangen Let op! Maak de afzuigkap spanningsloos. ▷ Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. 1. Verwijder de vetfilters. 2. Schroef het lampje uit de fitting en vervang deze door een lamp met hetzelfde wattage en uitvoering.
  • Page 9: Installatie

    INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal 65 cm bedragen.
  • Page 10: Aansluiting

    INSTALLATIE Aansluiting Elektrische aansluiting • Dit is een (isolatie) klasse I toestel. • Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker welke op een geaarde wandcontactdoos aangesloten dient te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeenkomt met de spanning van de huisinstallatie.
  • Page 11: Afmetingen

    INSTALLATIE Afmetingen ø 125 w +156.7 495 - 695 <25 <23 ø 120 w (<23) 493-693 535-735 NL 11...
  • Page 12: Montage

    INSTALLATIE Montage NL 12...
  • Page 13 INSTALLATIE NL 13...
  • Page 14: Verpakking En Toestel Afvoeren

    BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Page 15 CONTENU Votre hotte cheminée Introduction Description Utilisation Commande Entretien Nettoyage filtres Filtres à charbon Éclairage Installation Généralités Connexion Dimensions Montage Annexe Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage FR 3...
  • Page 16: Votre Hotte Cheminée

    VOTRE HOTTE CHEMINÉE Introduction Ce mode d’emploi offre une vue d’ensemble rapide de toutes les fonctions de l’appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et le guide d’installation. Ils peuvent être utiles aux futurs utilisateurs de l’appareil.
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION Commande Allumer et éteindre l’éclairage. 1. Appuyez sur le bouton-poussoir (1). ▷ L’éclairage s’allume.. 2. Appuyez sur le bouton-poussoir (1). ▷ L’éclairage s’éteint. Activer et désactiver la ventilation. 1. Tournez le bouton rotatif (2) pour sélectionner la vitesse souhaitée 1, 2 ou 3.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.
  • Page 19: Filtres

    ENTRETIEN Filtres Elimination des filtres Coupt ! Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d’interruption du courant. Retirer un Filtre à la fois, en intervenant sur les crochets spécialement prévus. Filtres à charbon Remplacement des filtres à charbon Vous devez utiliser le filtre à...
  • Page 20: Éclairage

    ENTRETIEN Éclairage Changement d’ampoules Remarque : Coupez le courant électrique ! ▷ Débranchez la fiche de la prise de courant ou coupez le courant à l’aide du disjoncteur du compteur électrique. 1. Dépose des filtres à graisse. 2. Remplacer l’ampoule par une nouvelle de même puissance. 3.
  • Page 21: Généralités

    INSTALLATION Généralités Le raccordement électrique de cet appareil doit être effectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur. Cet appareil est conformément aux directives Européens. Important: • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la plaque de cuisson doit être d’au moins 65 cm.
  • Page 22: Connexion

    INSTALLATION Connexion Connexion électrique Cet appareil est équipé d’une fiche avec terre, qui doit être branchée dans une prise murale raccordée à la terre. Il faut s’assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée à la plaque signalétique de la hotte. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: MARRON = L tension BLEU = N neutre...
  • Page 23: Dimensions

    INSTALLATION Dimensions ø 125 w +156.7 495 - 695 <25 <23 ø 120 w (<23) 493-693 535-735 FR 11...
  • Page 24: Montage

    INSTALLATION Montage FR 12...
  • Page 25 INSTALLATION FR 13...
  • Page 26: Annexe

    ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à...
  • Page 27 INHALT Ihre Haube Einleitung Beschreibung Gebrauch Bedienung Pflege Reinigen Fettfilter Kohlefilter Beleuchtung Installation Allgemein Anschluss Abmessungen Montage Anlagen Entsorgung Gerät und Verpackung DE 3...
  • Page 28: Ihre Haube

    IHRE HAUBE Einleitung Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen eine schnelle Übersicht aller Möglichkeiten, die das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen sorgfältig auf. So stehen sie auch für eine zukünftige Nutzung des Geräts zur Verfügung.
  • Page 29: Bedienung

    GEBRAUCH Bedienung Ein- und Ausschalten der Beleuchtung. 1. Drücken Sie die Taste (1). ▷ Die Beleuchtung wird eingeschaltet. 2. Drücken Sie die Taste (1). ▷ Die Beleuchtung ist ausgeschaltet.. Gebläse ein- und ausschalten 1. Wählen Sie mit dem Drehknopf (2) die gewünschte Gebläsestufe aus (1, 2 oder 3).
  • Page 30: Reinigen

    PFLEGE Reinigen Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
  • Page 31: Kohlefilter

    PFLEGE Fettfilter Fettfilter entfernen Netzspannung ausschalten! Den Stecker aus der Wandsteck-dose ziehen oder den Schalter im Sicherungskasten auf Null stellen. Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen. Kohlefilter Austausch der Kohlefilter Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Abzug verbunden ist, muss der Kohlefilter verwendet werden.
  • Page 32: Beleuchtung

    PFLEGE Beleuchtung Lampen auswechseln Achtung! Die Dunstabzugshaube muss vom Stromnetz getrennt werden. ▷ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie die Sicherung im Stromkasten auf Null. 1. Entfernen Sie die Fettfilter. 2. Drehen Sie die Lampe aus der Fassung und ersetzen Sie sie durch eine Lampe mit der gleichen Wattzahl und Modell.
  • Page 33: Allgemein

    INSTALLATION Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet. Dieses Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtig zu wissen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Dunstabzugshaube und einem Gaskochfeld muss mindestens 65 cm betragen.
  • Page 34: Anschluss

    INSTALLATION Anschluss Elektroanschluss Dieses Gerät ist mit einem geerdeten Stecker versehen, der an eine geerdete (Schuko-)Steckdose angeschlossen werden muss. Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres Hausanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = L (Leiter) BLAU = N (Neutral) GRÜN/GELB = Erde (Schutzleiter)
  • Page 35: Abmessungen

    INSTALLATION Abmessungen ø 125 w +156.7 495 - 695 <25 <23 ø 120 w (<23) 493-693 535-735 DE 11...
  • Page 36: Montage

    INSTALLATION Montage DE 12...
  • Page 37 INSTALLATION DE 13...
  • Page 38: Entsorgung Gerät Und Verpackung

    ANLAGEN Entsorgung Entsorgung Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: •...
  • Page 39 CONTENT Your canopy hood Introduction Description Controls Maintenance Cleaning Grease filters Carbon filter Lighting Installation General Connection Dimensions Mounting Appendice Disposal of appliance and packaging EN 3...
  • Page 40: Your Canopy Hood

    YOUR CANOPY HOOD Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please retain this user manual and the installation guide. They may be of use to future users of the appliance.
  • Page 41: Controls

    Controls Switch the lighting on and off 1. Press the push button (1). ▷ The lighting switches On. 2. Press the push button (1). ▷ The lighting switches Off. Switching fan on and off 1. Turn the rotery knob (2) to select the desired motor speed 1, 2, or 3. ▷...
  • Page 42: Cleaning

    MAINTENANCE Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
  • Page 43: Grease Filters

    MAINTENANCE Grease filters Removing the grease filters Switch off the electricity! Remove the plug from the socket or switch the electricity off at the mains. Remove the filters one by one, after having disconnected the relative fastening elements. Carbon filter Replacing the carbon filter The carbon filter must always be used if the cooker hood is not ducted.
  • Page 44: Lighting

    MAINTENANCE Lighting Replace the lamp Attention! Isolate the hood from the electrical supply. ▷ Remove the plug from the mains socket or turn the switch in the meter cupboard to zero. 1. Remove the grease filters 2. Unscrew the lamp from the fitting and replace it with a lamp of the same wattage and type.
  • Page 45: General

    INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with, and works according to the correct safety regulations. This appliance meets the European requirements. Important that you know: • The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the gashob and the lowest part of the range hood must be not less than 65 cm.
  • Page 46: Connection

    INSTALLATION Connection Electric connection This appliance is fitted with an earthed plug, which should be connected to an earthed wall socket. Make sure the supply voltage ratings correspond with those stated on the appliance data plate. The connection to the mains is carried out as follows: BROWN = L live BLUE = N neutral...
  • Page 47: Dimensions

    INSTALLATION Dimensions ø 125 w +156.7 495 - 695 <25 <23 ø 120 w (<23) 493-693 535-735 EN 11...
  • Page 48: Mounting

    INSTALLATION Mounting EN 12...
  • Page 49 INSTALLATION EN 13...
  • Page 50: Disposal Of Appliance And Packaging

    APPENDICE Disposal Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.
  • Page 51 EN 15...
  • Page 52 *789851* 789851...

Ce manuel est également adapté pour:

Ai573rvs

Table des Matières