Page 1
Manuel de L’Opérateur Vous pouvez utiliser de l’essence contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (E10) avec cet appareil. L’utilisation DRT900E / 960930023 d’essence contenant plus de 10 % d’éthanol annulera la garantie du produit. Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Page 2
SAFETY RULES Safe Operation Practices for Walk-Behind Powered Ro ta ry Tillers TRAINING • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Read the Manual care ful ly. Be thor ough ly fa mil iar with the controls and the proper use of the equip ment.
Page 3
PRODUCT SPECIFICATIONS CUSTOMER RESPONSIBILITIES • Read and observe the safety rules. Gasoline Capacity: 3.2 Quarts • Follow a regular schedule in maintaining, caring for Unleaded Reg u lar and using your tiller. Oil (API-SG-SL): SAE 30 Above 32°F/0°C • Follow instructions under “Maintenance” and “Stor age” (Capacity: 20 oz.) SAE 5W30 Below 32°F/0°C sections of this Owner’s Manual.
Page 4
ASSEMBLY Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left unassembled for shipping purposes. To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.
Page 5
ASSEMBLY UNPACKING CARTON (See Fig. 2) • Grasp handle assembly. Hold in “up” position. Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position. CAUTION: Be careful of exposed sta ples when handling or disposing of cartoning material. HANDLE ASSEMBLY "UP"...
Page 6
ASSEMBLY CONNECT SHIFT ROD (See Fig. 7) REMOVE TILLER FROM CRATE • Insert end of shift rod into hole of shift lever indicator. • Make sure shift lever indicator is in “N” position (See Fig. 7) • Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure. •...
Page 7
OPERATION KNOW YOUR TILLER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR TILLER. Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
Page 8
OPERATION The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the Use ear protec- eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses tors to avoid or eye shields before starting your tiller and while tilling. We recommend d a m a g e a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.
Page 9
OPERATION TO TRANSPORT DRAG STAKE PIN “LOCKED” CAUTION: Before lifting or trans port- POSITION ing, allow tiller engine and muffler to cool. Disconnect spark plug wire. Drain gasoline from fuel tank. “RELEASED” AROUND THE YARD POSITION • Release the depth stake pin. Move the depth stake down to the top hole for transporting the tiller.
Page 10
OPERATION ADD GASOLINE • When engine starts, release the starter button and slowly move choke control to "RUN" position as engine • Fill fuel tank to bottom of filler neck. Do not overfill. warms up. Use fresh, clean, regular un lead ed gasoline with a •...
Page 11
OPERATION • Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6" (10-15 cm). A tiller will also clear the soil of unwanted veg- e ta tion.
Page 12
MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE FILL IN DATES AS YOU COMPLETE SERVICE DATES REGULAR SERVICE Check Engine Oil Level Change Engine Oil Oil Pivot Points Inspect Spark Arrester / Muffler Inspect Air Screen Clean or Replace Air Cleaner Cartridge Clean Engine Cylinder Fins Replace Spark Plug RH Gear Case Grease Fitting (1oz.) 1 - Change more often when operating under a heavy load or in high ambient temperatures.
Page 13
MAINTENANCE Disconnect the spark plug wire before performing any maintenance to prevent accidental start ing of the engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Re move fuel from tank before tipping unit for maintenance. Clean muffler area of all grass, dirt, and debris. Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns.
Page 14
MAINTENANCE COOLING SYSTEM (See Fig. 22) SPARK PLUG Your engine is air cooled. For proper engine performance Replace spark plugs at the beginning of each tilling sea- and long life keep your engine clean. son or after every 50 hours of use, whichever comes first. Spark plug type and gap setting is shown in “PRODUCT •...
Page 15
SERVICE AND ADJUSTMENTS CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT (See Fig. 23) Select handle height best suited for your tilling conditions. CLEVIS PIN Handle height will be different when tiller digs into soil.
Page 16
SERVICE AND ADJUSTMENTS TO REPLACE GROUND DRIVE BELT GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT (See Figs. 25 and 26) (See Fig. 26) • Remove belt guard as described in “TO REMOVE BELT For proper belt tension, the extension spring should have GUARD”. about 5/8 inch (16 mm) stretch when drive control bar is •...
Page 17
SERVICE AND ADJUSTMENTS • To maintain the superb tilling performance of this TINE REPLACEMENT ma chine the tines should be checked for sharpness, (See Figs. 27, 28 and 29) wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission. If the gap between the tines CAUTION: Tines are sharp.
Page 18
SERVICE AND ADJUSTMENTS ENGINE TO AD JUST CARBURETOR The carburetor has been preset at the factory and cannot TO ADJUST THROTTLE CONTROL CABLE be adjusted. (See Fig. 30) IMPORTANT: NEVER TAMPER WITH THE ENGINE GOVERNOR, WHICH IS FACTORY SET FOR PROPER ENGINE SPEED. The throttle control has been preset at the factory and OVER SPEED ING THE ENGINE ABOVE THE FACTORY HIGH ad just ment should not be necessary.
Page 19
STORAGE Immediately prepare your tiller for storage at the end of the ENGINE OIL season or if the unit will not be used for 30 days or more. Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this man ual). CAUTION: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a build ing where fumes may reach an open flame...
Page 20
TROUBLESHOOTING POINTS PROBLEM CAUSE CORRECTION Will not start 1. Out of fuel. Fill fuel tank. 2. Engine not “CHOKED” properly. See “TO START ENGINE” in the Operation section. 3. Engine flooded. Wait several minutes before attempting to start. 4. Dirty air cleaner. Clean or replace air cleaner cartridge.
Page 21
Proof of purchase rests solely with you. You may register your product using our online product registration site to help ensure that you are notified of important product information. However, registering your product is not a condition of warranty service. www.husqvarna.com/us www.husqvarna.com/ca 2015...
Page 22
PZ - (Pump & Wheel Motor or ZT5400 transmission) three (3) year warranty, as follows: Hydro-Gear warrants the first (1) year - parts and labor. Hydro-Gear warrants the second (2) year - parts only. Husqvarna warrants the labor in the second year. Husqvarna warrants the third (3) year - parts only.
Page 23
RÈGLES DE SÉCURITÉ Conseils pour l'Utilisation en toute Sécurité des Motobineuses FORMATION: • Ne laissez jamais la motobineuse à grande vi tes se quand la surface est glissante. Regardez en arrière et soyez prudent • Lisez soigneusement ce manuel du propriétaire. Fa mi lia ri- en reculant.
Page 24
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT RESPONSABILITÉS DU CLIENT • Lisez et faites attention aux règles de sécurité. Capacité et type d'essence: 3.2 Qts. de Gallon • Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’uti- L'essence sans plomb normale li sa tion de la motobineuse. Type d'huile (API-SF-SJ) SAE30 (à...
Page 25
MONTAGE Votre nouvelle motobineuse a été montée à l'usine sauf certaines pièces en vue de l'expédition. Pour s'assurer d'une utilisation correcte et sûre de votre motobineuse, toutes les pièces et ferrures que vous assemblez doivent être serrées à fond. Utilisez les bons outils. LES OUTILS EXIGES POUR LE MONTAGE DEVANT Un jeu des clés à...
Page 26
MONTAGE DEBALLER LE CARTON (Voir la Fig. 2) • Empoignez l’ensemble de poignée. Le tenez en po si tion "hau te". Assurez que le verrou de poignée reste dans l’en co che de la boîte de vitesse. Glissez l’ensemble de ATTENTION: Faites attention aux agrafes du poi gnée en position.
Page 27
MONTAGE ATTACHER LE CABLE D’EMBRAYAGE RACCORDER LA TIGE DE CHANGEMENT DE (Voir la fig. 6) VI TES SE (Voir la fig. 7) • Accrochez l'extrémité du câble d'embrayage à travers du • Insérez l’extrémité de la tige de changement de vitesse dans trou dans le support de la barre de commande au besoin.
Page 28
UTILISATION CONNAISSEZ VOTRE MOTOBINEUSE LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE MOTOBINEUSE. Comparez les illustrations à votre motobineuse pour connaître les positions des différentes commandes et les différents réglages. Conservez ce manuel. Ces symboles peuvent se montrer sur votre motovineuse à gazon ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
Page 29
UTILISATION L’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules Utiliser des pro- dans les yeux, ce qui peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours tecteurs d'oreilles des lunettes de sécurité ou une visière avant de démarrer la motobineuse et pour éviter tout lorsque vous labourez.
Page 30
UTILISATION POUR TRANSPORTER GOUPILLE DE JAUGE DE DRAGUER EN POSITION ATTENTION: Laissez refroidir le moteur et le “VER ROU- silen cieux avant de soulever ou transporter. Dé- ILLAGE” branchez le fil de bougie d’allumage. Vidangez l’essence du réservoir. DANS LA COUR POSITION DE •...
Page 31
UTILISATION REMPLIR LE RÉSERVOIR D’ESSENCE • Lorsque le moteur démarre, relâcher le bouton de démar- rage puis mettre la commande sur la position de marche, • Remplissez le réservoir d’essence. Remplissez le réservoir “RUN”, à mesure que le moteur se réchauffe. d’es sen ce jusqu’au fond de son goulot de rem plis sa ge.
Page 32
UTILISATION • Le labourage est le creusage en retournant et en ameu blis sant le sol durci avant de semer. Le sol délié aide à la croissance des racines. La meilleure profondeur de la bou ra ge est de 4 à 6 pouces (10-15 cm). Une motobineuse aide aussi à enlever les mauvaises herbes.
Page 33
ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ LES ENTRETIENS DATES D’ENTRETIEN RÉGULIERS Vérifiez le niveau d’huile de moteur Changez l’huile de moteur Huilez les points de pivotement Inspectez le silencieux pare-étincelles Inspectez le tamis à air Nettoyez/remplacez la cartouche du filtre à...
Page 34
ENTRETIEN MOTEUR FILTRE À AIR (Voir la fig. 21) Votre moteur ne marche pas correctement avec un filtre à air LUBRIFICATION sale. Nettoyez l'élément du pré-filtre en mousse toutes les 25 heures d'utilisation ou chaque saison. Entretenez la car tou che Utilisez seulement l'huile déterente de qualité...
Page 35
ENTRETIEN SILENCIEUX SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (Voir la fig. 22) N’utilisez pas la motobineuse sans silencieux. Ne modifiez pas le système d’échappement. Un silencieux ou un pare-étincelles Votre moteur est refroidi à l'air. Pour un bon fonctionnement du avarié pose des risques d’incendie. Inspectez-les pé rio di que ment moteur et pour une longue durabilité, maintenez le moteur propre.
Page 36
RÉVISION ET RÉGLAGES ATTENTION: Débranchez le fil de bougie d'allumage et posez-le à un endroit où il ne peut pas toucher la bougie. MOTOBINEUSE POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU GUIDON (Voir la fig. 23) AXE DE CHAPE Choisissez la hauteur la plus convenable pour vous et les condi- tions de labourage.
Page 37
RÉVISION ET RÉGLAGES POUR REMPLACER LA COURROIE RÉGLER LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT D’ENTRAÎNEMENT À TERRE À TERRE (Voir la fig. 26) (Voir figs. 25 et 26) Pour la tension de courroie correcte, le ressort de traction devrait avoir approximativement un allongement de 5/8 po. (16 mm) •...
Page 38
RÉVISION ET RÉGLAGES REMPLACEMENT DES FRAISES • Pour conserver cette machine en bon fonctionnement, il convient d’inspecter les fraises du point de vue de l’acuité, (Voir les fig. 27, 28, et 29) de l’usure et du gauchissement, en particulier les fraises qui se trouvent à...
Page 39
RÉVISION ET RÉGLAGES MOTEUR POUR RÉGLER LE CARBURATEUR Le carburateur a été réglé à l’usine et non modifiable. POUR RÉGLER LE CÂBLE DE LA COM MAN DE IMPORTANT: NE TOUCHEZ PAS LE REGULATEUR DE DES GAZ (Voir la fig. 30) MOTEUR.
Page 40
ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre motobineuse pour l’en tre po sa ge HUILE DE MOTEUR à la fin de la saison ou si l'unité ne sera pas utilisée pendant 30 Vidangez l’huile (quand le moteur est chaud) et rem placez avec jours ou plus.
Page 41
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE CORRECTION Le moteur refuse Sans essence. Remplissez le réservoir d’essence. de démarrer Le moteur n’est pas correctement étranglé. Référez-vous à la section “DÉMARRER LE MOTEUR” dans la section d’utilisation. Le moteur est noyé. Attendez plusieurs minutes avant de démarrer. Filtre à...
Page 42
Garantie. Nous réparons ou remplaçons sans frais, à notre discrétion, tout produit ou pièce défectueses couvert par la Garantie limitée, chez tout concessionnaire réparateur Husqvarna autorisé qui utilise les pièces de rechange du fabricant d'équipement d'origine, sous réserve des restrictions et exclusions décrites ci-après.
Page 43
PZ - (Pompe et moteur-roue ou transmission ZT5400) garantie de trois (3) ans, comme suit: Hydro-Gear garantit la première (1re) année - pièces et main-d'œuvre. Hydro-Gear garantit la deuxième (2e) année - pièces seulement. Husqvarna garantit la main-d'œuvre pour la deuxième (2e) année. Husqvarna garantit la troisième (3e) année - pièces seulement.