Télécharger Imprimer la page
EINHELL TE-CL 18/2000 LiAC Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-CL 18/2000 LiAC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Lampe
GB
Original operating instructions
Battery-Powered Lamp
F
Instructions d'origine
Lampe sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spia batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-lygte
S
Original-bruksanvisning
Laddningsbar lampa
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová svítilna
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová lampa
NL
Originele handleiding
Acculamp
E
Manual de instrucciones original
Linterna inalambrica
13
Art.-Nr.: 45.141.14
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 1
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 1
TE-CL 18/2000 LiAC
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lamppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijska svetilka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-lámpa
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Lampă cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λαμπα μπαταριας
P
Manual de instruções original
Lanterna sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska svjetiljka
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijska lampa
PL
Instrukcją oryginalną
Latarka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjli lamba
I.-Nr.: 11018
16.04.2024 09:12:55
16.04.2024 09:12:55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-CL 18/2000 LiAC

  • Page 1 TE-CL 18/2000 LiAC Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Lampe Akkukäyttöinen lamppu Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Battery-Powered Lamp Baterijska svetilka Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Lampe sans fi l Akkus-lámpa Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Spia batteria Lampă cu acumulator Original betjeningsvejledning Πρωτότυπες...
  • Page 2 - 2 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 2 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 2 16.04.2024 09:12:58 16.04.2024 09:12:58...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 3 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 3 16.04.2024 09:13:04 16.04.2024 09:13:04...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 4 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 4 16.04.2024 09:13:12 16.04.2024 09:13:12...
  • Page 5 Gefahr! 16. Aufhängeöse Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 17. Gewindebuchsen ¼ Zoll und ⅝ Zoll cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 4. Bedienung 4.3 Ein-/Ausschalter (Bild 3/Pos. 3) Warnung! Nicht in den Lichtstrahl blicken! 4.1 Montage des Akkus (Bild 4) Drücken Sie wie in Bild 4 zu sehen die Rasttaste Einschalten: des Akkus und schieben Sie den Akku in die • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3).
  • Page 7 Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- 2 oder 1 LED(‘s) leuchten teils Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 1 LED blinkt: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. 6. Entsorgung und Alle LEDs blinken: Wiederverwertung Die Temperatur des Akkus ist überschritten.
  • Page 8 Elektro- bzw. Elektronikgerät te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 9 8. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 11 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 12 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Page 13 Caution When shipping or disposing of batteries and The equipment is supplied without batteries and cordless tools, always ensure that they are without a charger. It must only be used with the li- packed individually in plastic bags to prevent thium-ion batteries in the Power X-Change series.
  • Page 14 • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to All 3 LEDs lit: www.Einhell-Service.com The battery is fully charged. 2 or 1 LED(s) lit: 6. Disposal and recycling The battery has an adequate remaining charge.
  • Page 15 7. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. 8. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED...
  • Page 16 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 16 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 16...
  • Page 17 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 17 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 17 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 17...
  • Page 18 Danger ! 13. Pied Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 14. Crochet certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 15. Denture en dents en scie blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 16. Œillet de suspension tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 17.
  • Page 19 Poids : ............1,3 kg Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Attention ! L’appareil est livré sans accumulateur et sans Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise chargeur et ne doit être utilisé...
  • Page 20 • Réglez à présent la position lumineuse adap- 2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés : tée et resserrez la vis de fixation (6). L’accumulateur dispose encore d’un résidu de charge suffi sant. 4.6 Fonctionnement avec bloc d’alimentation 1 voyant LED clignote : •...
  • Page 21 La température de même sous forme d’extraits, est uniquement stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Conservez l’outil électrique dans l’emballage Germany AG obtenu. d’origine.
  • Page 22 8. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 23 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 23 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 23...
  • Page 24 Pericolo! 15. Profi lo a denti di sega Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 16. Occhiello di sospensione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 17. Boccole fi lettate da ¼ pollici e ⅝ pollici oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 25 Attenzione! Nel caso di invio o smaltimento di batterie L‘apparecchio viene fornito senza batterie e ovvero di apparecchi a batteria metteteli in senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo sacchetti di plastica separati per evitare cor- con le batterie agli ioni di litio della serie Power tocircuiti e incendi! X-Change! Per ottenere una lunga durata della batteria si...
  • Page 26 1 LED o 2 LED sono illuminati: Per i prezzi e le informazioni attuali si veda La batteria dispone di una suffi ciente carica re- www.Einhell-Service.com sidua. 1 LED lampeggia: La batteria è scarica, ricaricatela. - 26 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 26...
  • Page 27 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche. - 27 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 27 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 27 16.04.2024 09:13:48...
  • Page 28 8. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 29 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 30 DK/N Fare! 15. Savfortanding Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 16. Ring til ophængning ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 17. Gevindbøsninger ¼ tomme og ⅝ tomme skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem.
  • Page 31 DK/N Pas på! Ved forsendelse og bortskaff else af akku- Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og mulatorbatterier og akkumaskine skal disse uden ladeaggregat og må kun bruges sammen indpakkes særskilt i en plastikpose , for at med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power X- undgå...
  • Page 32 Nummeret på den ønskede reservedel sindikatoren (b) indikerer akkumulatorbatteriets Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. internetadressen www.Einhell-Service.com Alle 3 LED-lamper lyser: Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet. 6. Bortskaff else og genanvendelse 2 eller 1 LED(‚er) lyser: Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Page 33 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. - 33 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 33 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 33 16.04.2024 09:13:50...
  • Page 34 DK/N 8. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 35 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 36 Fara! 15. Sågtänder Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Upphängningsögla säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Gängade hylsor ¼ tum och ⅝ tum olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.2 Leveransomfattning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av alltid kan hitta önskad information.
  • Page 37 Obs! För att batteriets livslängd ska bli så lång som Maskinen levereras utan batterier och utan lad- möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta dare. Tänk på att maskinen endast får användas är alltid nödvändigt om du märker att maskinens med Li-jon-batterier från serien Power X-Change! prestanda börjar försvagas.
  • Page 38 Kapacitetsindikeringen (b) visar batte- Reservdelsnummer för erforderlig reservdel riets laddningsnivå med tre lysdioder. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Alla tre lysdioder är tända: Batteriet är fulladdat. 6. Skrotning och återvinning 2 eller 1 lysdioder är tända: Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
  • Page 39 8. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 40 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
  • Page 41 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 42 Nebezpečí! 15. Ozubení Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 16. Závěsné očko bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 17. Závitová pouzdra ¼ palce a ⅝ palce a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Page 43 Pozor! Dbejte při zaslání nebo likvidaci akumulátoru Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez resp. akumulátorového přístroje na to, aby nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion aku- byly zabaleny jednotlivě v plastovém sáčku, mulátory série Power X-Change! aby se zabránilo zkratům a vzniku požáru! Li-Ion akumulátory série Power X-Change se V zájmu dlouhé...
  • Page 44 Identifikační číslo přístroje stav nabití pomocí 3 LED. • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na Všec1hny 3 LED svítí: www.Einhell-Service.com Akumulátor je plně nabitý. 2 nebo 1 LED svítí: 6. Likvidace a recyklace Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým nabitím.
  • Page 45 životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny. - 45 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 45 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 45...
  • Page 46 8. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 47 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 48 Nebezpečenstvo! 14. Hák Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 15. Pílové ozubenie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 16. Závesné oko možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 17. Závitové puzdra ¼ palcu a ⅝ palcu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 49 Pozor! vzniku požiaru! Prístroj sa dodáva bez akumulátorov a bez nabíjačky a smie sa používať len s lítium-iónovými V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa akumulátormi série Power X-Change! mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, Lítium-iónové...
  • Page 50 Číslo potrebného náhradného dielu Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED: Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. www.Einhell-Service.com 1 kontrolka LED bliká: Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. 6. Likvidácia a recyklácia Všetky kontrolky LED blikajú: Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne-...
  • Page 51 ľudské zdravie kvôli svojmu potenci- álne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 51 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 51 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 51 16.04.2024 09:13:54...
  • Page 52 8. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 53 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 54 Gevaar! 15. Zaagtanding Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 16. Ophangoog veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 17. Schroefdraadbussen ¼ inch en ⅝ inch lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.2 Leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 55 Gewicht: ............1,3 kg Zorg er bij de verzending of verwerking van accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, Opgelet! om kortsluitingen en brand te vermijden! Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader, en mag alleen worden ingezet met In het belang van een lange levensduur van de de Li-Ion accu´s van de Power X-Change serie! accupack is het raadzaam om op tijd voor het...
  • Page 56 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk 1 LED knippert: Actuele prijzen en info vindt u terug onder De accu is leeg, laad de accu op. www.Einhell-Service.com - 56 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 56 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 56 16.04.2024 09:13:55 16.04.2024 09:13:55...
  • Page 57 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 57 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 57 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 57 16.04.2024 09:13:55...
  • Page 58 8. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 59 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 59 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 59 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 59...
  • Page 60 Peligro! 15. Dentado Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 16. Ojal para colgar serie de medidas de seguridad para evitar le- 17. Casquillos roscados de ¼“ y ⅝“ siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.2 Volumen de entrega tencias de seguridad.
  • Page 61 Vida útil: ..........20000 h compró el aparato. Para el envío o la eliminación de baterías Potencia: ............20 W o del aparato, estos deben embalarse por Peso: ............1,3 kg separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios. ¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin car- Es preciso recargar siempre a tiempo la batería...
  • Page 62 No. del recambio de la pieza necesitada. Si los 3 LED están iluminados: Encontrará los precios y la información actual en La batería está completamente cargada. www.Einhell-Service.com Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de sufi ciente carga residual. Si 1 LED parpadea: La batería está...
  • Page 63 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas.
  • Page 64 8. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 65 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 65 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 65 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 65...
  • Page 66 Vaara! 15. Sahahammastus Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 16. Ripustuslenkki turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 17. Kierreholkit ¼ tuumaa ja ⅝ tuumaa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä...
  • Page 67 Huomio! Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- Laite toimitetaan ilman akkuja ja latauslaitetta, kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on ja sitä saa käyttää vain Power X-Change-sarjan joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen litiumioniakuilla! tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä...
  • Page 68 • Akku on ladattu täyteen. Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- 2 tai 1 LED(:iä) palaa: teesta www.Einhell-Service.com Akussa on vielä riittävästi tehoa. 1 LED vilkkuu: 6. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
  • Page 69 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 69 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 69 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 69...
  • Page 70 8. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 71 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 72 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 73 Litij-ionske akumulatorje serije Power X-Change poškodujete baterijski vložek! je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power X- Charger. 4.3 Stikalo za vklop/izklop (slika 3/poz. 3) Opozorilo! Ne glejte v svetlobni žarek! 4. Upravljanje Vklop: • Pritisnite stikalo za vklop/izklop (3). 4.1 Montaža akumulatorja (slika 4) •...
  • Page 74 3 Številka potrebnega nadomestnega dela lučkami LED. Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Vse 3 LED-luči svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. 6. Odstranjevanje in ponovna Svetita 2 ali 1 lučka LED: uporaba Akumulator je še dovolj poln.
  • Page 75 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. - 75 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 75 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 75...
  • Page 76 8. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 77 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 77 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 77 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 77...
  • Page 78 Veszély! 15. Fűrészfogazat A készülékek használatánál, a sérülések és a 16. Akasztógyűrű károk megakadályozásának az érdekébe be kell 17. Menetes hüvely ¼ coll és ⅝ coll tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.2 A szállítás terjedelme gondosan átolvasni.
  • Page 79 Súly: ............1,3 kg Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek Figyelem! külön külön legyenek műanyagtasakokban A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les- becsomagolva! zállítva és csak a Power X-Change szeriai Li-Ion akkukkal szabad használni! Az akku-csomag hosszú...
  • Page 80 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Mind a 3 LED világít: számát Az akku teljesen fel van töltve. Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 2 vagy 1 LED világít Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- kezik. 6. Megsemmisítés és újrahasznosítás 1 LED pislog: Üres az akku, töltse fel az akkut.
  • Page 81 7. Tárolás fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer száraz és fagymentes valamint gyerekek számára gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a közsé- nem hozzáférhető...
  • Page 82 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 82 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 82...
  • Page 83 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 84 Pericol! 14. Cârlig La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 15. Profi l dinţat măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 16. Inel de suspensie şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 17. Bucşe cu fi let ¼“ şi ⅝“ de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 85 Atenţie! Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- Aparatul este livrat fără acumulatori şi aparat de mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, încărcat, utilizarea sa este permisă numai cu acu- ca acestea să fi e ambalate separat în pungi mulatorii Li-Ion din seria Power X-Change! din material plastic, pentru a evita un scurt- circuit sau incendiu! Încărcarea acumulatorilor Li-Ion din seria Power...
  • Page 86 Numărul de piesă de schimb al piesei de Se aprind 2 LED-uri sau numai unul schimb necesare Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 1 LED clipeşte: Acumulatorul este descărcat, încărcaţi acumula- torul. - 86 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 86...
  • Page 87 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen. - 87 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 87 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 87...
  • Page 88 8. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 89 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 90 Κίνδυνος! 11. Πλήκτρο κουμπώματος Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 12. Φορτιστής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 13. Πόδι να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 14. Γάντζος Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 15. Δόντια Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 16.
  • Page 91 Ψυχρό λευκό: ........... 5300 K Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με Γωνία ακτίνας: ..........120° το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με Απόδοση χρώματος: ......... 80 CRI το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε Διάρκεια σωής ........20000 h τη συσκευή. Ισχύς: ............20 W Βάρος: ............1,3 kg Κατά...
  • Page 92 4.5 Ρύθμιση της θέσης φωτισμού Είναι αναμμένα και τα 3 LED: • Με κίνηση της κεφαλής της λάμπας Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. μπορείτε να ρυθμίσετε οποιαδήποτε θέση θέλετε. Είναι αναμμένα 2 ή 1 LED: • Λασκάρετε τη βίδα ασφάλισης (6) στη δεξιά Η...
  • Page 93 Αριθμός ανταλλακτικού εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! 6. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Page 94 8. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 95 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 95 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 95...
  • Page 96 Perigo! 15. Dentado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 16. Olhal para pendurar algumas medidas de segurança para preve- 17. Buchas roscadas ¼ polegada e ⅝ polegada nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2.2 Material a fornecer instruções de segurança.
  • Page 97 Potência: ............20 W Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- Peso: ............1,3 kg lados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios! Atenção! O aparelho é fornecido sem baterias nem carre- Tendo em vista uma longa vida útil do pack de gador e só...
  • Page 98 • Número da peça sobressalente necessária A bateria está completamente carregada. Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Acendem-se 2 ou 1 LED(s): A bateria dispõe de carga residual sufi ciente. 1 LED a piscar: A bateria está vazia, carregue-a.
  • Page 99 à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas. - 99 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 99...
  • Page 100 8. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 101 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 101 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 101 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 101...
  • Page 102 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 103 HR/BIH Litij ionski akumulator serije Power X-Change 4.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje smije se puniti samo pomoću Power X punjača. (slika 3/poz. 3) Upozorenje! Nemojte gledati u zraku svjetlosti! 4. Rukovanje Uključivanje: • Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje 4.1 Montaža akumulatora (slika 4) (3).
  • Page 104 Broj potrebnog rezervnog dijela Trepere sve LE-diode: Aktualne cijene nalaze se na web stranici Temperatura akumulatora je prekoračena. Uklo- www.Einhell-Service.com nite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greška ponovno javlja, akumulator je potpuno ispražnjen i neispra- 6.
  • Page 105 Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 105 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 105 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 105 16.04.2024 09:14:04...
  • Page 106 HR/BIH 8. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 107 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 107 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 107...
  • Page 108 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 109 Pažnja! Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno sme da se koristi samo s litijum-jonskim akumula- napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda torima serije Power X-Change! kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Page 110 Broj potrebnog rezervnog dela Svetle 2 ili 1 LED svetlo: Aktuelne cene nalaze se na web strani Akumulator je dovoljno napunjen. www.Einhell-Service.com Treperi 1 LED svetlo: Akumulator je prazan, napunite ga. 6. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Trepere sve LE-diode: Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta...
  • Page 111 7. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne- maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u original- nom pakovanju. 8. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno...
  • Page 112 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Page 113 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 114 Niebezpieczeństwo! 15. Listwa zębata Podczas użytkowania urządzenia należy 16. Ucho przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 17. Tuleje gwintowane ¼“ i ⅝“ uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2.2 Zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Prosimy sprawdzić...
  • Page 115 Uwaga! Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być na to, aby były pojedynczo zapakowane w stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i jonowymi serii Power X-Change! pożaru! Akumulatory litowo-jonowe serii Power X-Change...
  • Page 116 Świecą się 1 lub 2 diody LED: • Numer części zamiennej Wystarczający do pracy poziom naładowania Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się akumulatora. na stronie: www.Einhell-Service.com 1 dioda LED miga: Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator. - 116 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 116 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 116...
  • Page 117 (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone. - 117 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 117 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 117...
  • Page 118 8. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 119 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 119 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 119 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 119...
  • Page 120 Tehlike! 15. Testere dişlisi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 16. Asma halkası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 17. Vida dişli kovanlar ¼ inç ve ⅝ inç nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2.2 Sevkiyatın içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Satın almış...
  • Page 121 Dikkat! Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için LI Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil aküsünü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü değildir ve alette sadece Power X-Change serisi lambanın gücünün azalmasını fark ettiğinizde Li-Ion akülerinin kullanılmasına izin verilir. yapılacaktır.
  • Page 122 İstenilen yedek parçanın yedek parça 1 LED yanıp sönüyor: numarası Akü boştur, aküyü şarj edin. Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: açıklanmıştır. Akünün sıcaklığı aşıldı. Aküyü aletten çıkarın ve bir gün boyunca oda sıcaklığında muhafaza edin.
  • Page 123 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir. - 123 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 123...
  • Page 124 8. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 125 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 126 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Lampe* TE-CL 18/2000 LiAC (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 127 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Light TE-CL 18/2000 LiAC (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 128 EH 04/2024 (01) Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 128 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 128 16.04.2024 09:14:08 16.04.2024 09:14:08...

Ce manuel est également adapté pour:

45.141.14